XPressME Integration Kit

Trac

source: trunk/extras/my_themes/languages/ja.po

Last change on this file was 681, checked in by toemon, 14 years ago

拡張ブロックのエラー表示変更 Fixes#387

File size: 21.7 KB
Line 
1# Japanese (UTF-8) translation for XPressME Default Themes
2# Copyright (c) 2005-2008 XPressME
3# This file is distributed under the same license as the XPressME package.
4# toemon <info@toemon.com>
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: XPress_Default_themes\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2011-02-21 09:49+0900\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-02-21 09:50+0900\n"
12"Last-Translator: toemon <info@toemon.com>\n"
13"Language-Team: toemon <info@toemon.com>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Poedit-Language: Japanese\n"
18"X-Poedit-Country: JAPAN\n"
19"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
20"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_c\n"
21"X-Poedit-Basepath: D:\\XPressME_Project\\XPressME_SVN_Trunk\\xpressme_integration_kit\\wp-content\\themes\\xpress_default\n"
22"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
24
25#: 404.php:22
26msgid "Error 404 - Not Found"
27msgstr "エラー 404 - 見つかりませんでした"
28
29#: archives.php:20
30msgid "Archives by Month:"
31msgstr "月別のアーカイブ:"
32
33#: archives.php:25
34msgid "Archives by Subject:"
35msgstr "カテゴリー別アーカイブ:"
36
37#: comments-popup.php:9
38#, php-format
39msgid "%1$s - Comments on %2$s"
40msgstr "%1$s - %2$s へのコメント"
41
42#: comments-popup.php:22
43msgid "Comments"
44msgstr "コメント"
45
46#: comments-popup.php:24
47msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> feed for comments on this post."
48msgstr "このコメント欄の <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> フィード"
49
50#: comments-popup.php:27
51#, php-format
52msgid "The <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> to TrackBack this entry is: <em>%s</em>"
53msgstr "この投稿へのトラックバック <acronym title=\"Universal Resource Locator\">URL</acronym>: <em>%s</em>"
54
55#: comments-popup.php:45
56msgid "Comment"
57msgstr "コメント"
58
59#: comments-popup.php:45
60msgid "Trackback"
61msgstr "トラックバック"
62
63#: comments-popup.php:45
64msgid "Pingback"
65msgstr "ピンバック"
66
67#: comments-popup.php:45
68#, php-format
69msgid "by %1$s &#8212; %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>"
70msgstr "&#8212; %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>: %1$s より"
71
72#: comments-popup.php:51
73msgid "No comments yet."
74msgstr "コメントはまだありません。"
75
76#: comments-popup.php:55
77msgid "Leave a comment"
78msgstr "コメントをどうぞ"
79
80#: comments-popup.php:56
81#, php-format
82msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> allowed: <code>%s</code>"
83msgstr "改行と段落タグは自動で挿入されます。メールアドレスは表示されません。利用可能な <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> タグ: <code>%s</code>"
84
85#: comments-popup.php:60
86#, php-format
87msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out &raquo;</a>"
88msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> としてログイン中。<a href=\"%3$s\" title=\"このアカウントからログアウトする\">ログアウト &raquo;</a>"
89
90#: comments-popup.php:64
91#: comments.php:91
92msgid "Name"
93msgstr "お名前"
94
95#: comments-popup.php:71
96msgid "E-mail"
97msgstr "メールアドレス"
98
99#: comments-popup.php:76
100msgid "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>"
101msgstr "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>"
102
103#: comments-popup.php:81
104msgid "Your Comment"
105msgstr "コメント"
106
107#: comments-popup.php:87
108msgid "Say It!"
109msgstr "送信する !"
110
111#: comments-popup.php:92
112msgid "Sorry, the comment form is closed at this time."
113msgstr "コメントフォームは現在閉鎖中です。"
114
115#: comments-popup.php:97
116msgid "Close this window."
117msgstr "このウインドウを閉じる。"
118
119#: comments-popup.php:105
120#, php-format
121msgid "Powered by <a href=\"%s\" title=\"Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform\"><strong>WordPress</strong></a>"
122msgstr "Powered by <a href=\"%s\" title=\"Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform\"><strong>WordPress</strong></a>"
123
124#: comments.php:6
125msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
126msgstr "この投稿はパスワードで保護されています。コメントを閲覧するにはパスワードを入力してください。"
127
128#: comments.php:17
129#: comments.php:38
130msgid "No Responses"
131msgstr "コメント はありません"
132
133#: comments.php:17
134#: comments.php:38
135msgid "One Response"
136msgstr "コメント 1 件"
137
138#: comments.php:17
139#: comments.php:38
140msgid "% Responses"
141msgstr "コメント % 件"
142
143#: comments.php:17
144#: comments.php:38
145#, php-format
146msgid "to &#8220;%s&#8221;"
147msgstr "<!-- to &#8220;%s&#8221; -->"
148
149#: comments.php:33
150#: comments.php:63
151msgid "Comments are closed."
152msgstr "現在コメントは受け付けていません。"
153
154#: comments.php:43
155#, php-format
156msgid "<cite>%s</cite> Says:"
157msgstr "<cite>%s</cite> より:"
158
159#: comments.php:45
160msgid "Your comment is awaiting moderation."
161msgstr "コメントは承認待ちです。"
162
163#: comments.php:48
164#, php-format
165msgid "%1$s at %2$s"
166msgstr "%1$s %2$s"
167
168#: comments.php:48
169msgid "Comment Edit"
170msgstr "編集"
171
172#: comments.php:70
173msgid "Leave a Reply"
174msgstr "コメントをどうぞ"
175
176#: comments.php:70
177#, php-format
178msgid "Leave a Reply for %s"
179msgstr "%s にコメントする"
180
181#: comments.php:79
182#, php-format
183msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
184msgstr "コメントを投稿するには<a href=\"%s\">ログイン</a>してください。"
185
186#: comments.php:85
187#: comments.php:87
188#, php-format
189msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
190msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> としてログイン中。"
191
192#: comments.php:85
193#: comments.php:87
194msgid "Log out of this account"
195msgstr "このアカウントからログアウト"
196
197#: comments.php:85
198#: comments.php:87
199msgid "Log out &raquo;"
200msgstr "ログアウト &raquo;"
201
202#: comments.php:91
203#: comments.php:94
204msgid "(required)"
205msgstr " (必須)"
206
207#: comments.php:94
208msgid "Mail (will not be published)"
209msgstr "メールアドレス (公開されません)"
210
211#: comments.php:97
212msgid "Website"
213msgstr "ウェブサイト"
214
215#: comments.php:102
216#, php-format
217msgid "<strong>XHTML:</strong> You can use these tags: <code>%s</code>"
218msgstr "<strong>XHTML:</strong> 次のタグを使用できます: <code>%s</code>"
219
220#: comments.php:106
221msgid "Submit Comment"
222msgstr "コメント送信"
223
224#: footer.php:10
225#, php-format
226msgid "%1$s and %2$s."
227msgstr "%1$s と %2$s"
228
229#: footer.php:10
230msgid "Entries (RSS)"
231msgstr "投稿 (RSS)"
232
233#: footer.php:10
234msgid "Comments (RSS)"
235msgstr "コメント (RSS)"
236
237#: footer.php:12
238#, php-format
239msgid "%.3f sec."
240msgstr "%.3f 秒"
241
242#: functions.php:25
243msgid "Primary Navigation"
244msgstr "メインナビゲージョン"
245
246#: functions.php:196
247msgid "Header & Footer"
248msgstr "ヘッダー&フッター"
249
250#: functions.php:210
251msgid "Close Color Picker"
252msgstr "カラーピッカーを閉じる"
253
254#: functions.php:415
255msgid "Header Options saved."
256msgstr "ヘッダー設定を保存しました。"
257
258#: functions.php:416
259msgid "Footer Options saved."
260msgstr "フッター設定を保存しました。"
261
262#: functions.php:420
263msgid "Header Image and Color"
264msgstr "ヘッダーの背景と文字の色"
265
266#: functions.php:433
267#: functions.php:440
268msgid "Save"
269msgstr "保存"
270
271#: functions.php:434
272msgid "Font Color:"
273msgstr "フォントの色:"
274
275#: functions.php:434
276#, php-format
277msgid "Any CSS color (%s or %s or %s)"
278msgstr "CSS 色指定 (%s 、%s もしくは %s)"
279
280#: functions.php:435
281msgid "Upper Color:"
282msgstr "グラデーション上側の色:"
283
284#: functions.php:435
285#: functions.php:436
286#, php-format
287msgid "HEX only (%s or %s)"
288msgstr "16 進数のみ (%s もしくは %s)"
289
290#: functions.php:436
291msgid "Lower Color:"
292msgstr "グラデーション下側の色:"
293
294#: functions.php:438
295msgid "Toggle Text"
296msgstr "テキスト表示の切替え"
297
298#: functions.php:439
299msgid "Use Defaults"
300msgstr "デフォルト設定に戻す"
301
302#: functions.php:448
303msgid "Font Color"
304msgstr "フォントの色"
305
306#: functions.php:449
307msgid "Upper Color"
308msgstr "グラデーション上側の色"
309
310#: functions.php:450
311msgid "Lower Color"
312msgstr "グラデーション下側の色"
313
314#: functions.php:451
315msgid "Revert"
316msgstr "取り消し"
317
318#: functions.php:452
319msgid "Advanced"
320msgstr "詳細"
321
322#: functions.php:459
323msgid "Update Header &raquo;"
324msgstr "ヘッダーを更新 &raquo;"
325
326#: functions.php:465
327msgid "Font Color (CSS):"
328msgstr "フォントの色 (CSS):"
329
330#: functions.php:466
331msgid "Upper Color (HEX):"
332msgstr "グラデーション上側の色 (16 進数):"
333
334#: functions.php:467
335msgid "Lower Color (HEX):"
336msgstr "グラデーション下側の色 (16 進数):"
337
338#: functions.php:468
339msgid "Select Default Colors"
340msgstr "デフォルト設定に戻す"
341
342#: functions.php:469
343msgid "Toggle Text Display"
344msgstr "テキスト表示の切替え"
345
346#: functions.php:475
347msgid "Footer"
348msgstr "フッター"
349
350#: functions.php:481
351msgid "Set number of the sidebar to display in the footer."
352msgstr "フッターに表示するサイドバーの数を設定"
353
354#: functions.php:486
355msgid "none"
356msgstr "なし"
357
358#: functions.php:496
359msgid "Update Footer &raquo;"
360msgstr "フッターを更新 &raquo;"
361
362#: functions.php:512
363msgid "First Footer Widget Area"
364msgstr "フッターウィジェットエリア1"
365
366#: functions.php:513
367msgid "The first footer widget area"
368msgstr "フッターウィジェットエリア1"
369
370#: functions.php:516
371msgid "Second Footer Widget Area"
372msgstr "フッターウィジェットエリア2"
373
374#: functions.php:517
375msgid "The second footer widget area"
376msgstr "フッターウィジェットエリア2"
377
378#: functions.php:520
379msgid "Third Footer Widget Area"
380msgstr "フッターウィジェットエリア3"
381
382#: functions.php:521
383msgid "The third footer widget area"
384msgstr "フッターウィジェットエリア3"
385
386#: functions.php:524
387msgid "Fourth Footer Widget Area"
388msgstr "フッターウィジェットエリア4"
389
390#: functions.php:525
391msgid "The fourth footer widget area"
392msgstr "フッターウィジェットエリア4"
393
394#: functions.php:528
395msgid "Fifth Footer Widget Area"
396msgstr "フッターウィジェットエリア5"
397
398#: functions.php:529
399msgid "The fifth footer widget area"
400msgstr "フッターウィジェットエリア5"
401
402#: header.php:9
403msgid "&raquo; Blog Archive"
404msgstr "&raquo; ブログアーカイブ"
405
406#: header.php:14
407#, php-format
408msgid "%s RSS Feed"
409msgstr "%s RSS フィード"
410
411#: header.php:15
412#, php-format
413msgid "%s Atom Feed"
414msgstr "%s Atom フィード"
415
416#: header.php:58
417msgid "Main Page"
418msgstr "メインページ"
419
420#: header.php:61
421msgid "Blogs Home"
422msgstr "ブログのホーム"
423
424#: header.php:62
425msgid "Post New"
426msgstr "新規投稿"
427
428#: image.php:13
429msgid "Read the rest of this entry &raquo;"
430msgstr "この投稿の続きを読む &raquo;"
431
432#: image.php:15
433#: page.php:22
434msgid "Pages:"
435msgstr "ページ:"
436
437#: image.php:25
438#, php-format
439msgid "This entry was posted on %1$s at %2$s and is filed under %3$s."
440msgstr "この投稿は %1$s %2$s に %3$s カテゴリーに公開されました。"
441
442#: image.php:25
443#: sidebar.php:24
444msgid "l, F jS, Y"
445msgstr "Y 年 n 月 j 日 l"
446
447#: image.php:27
448#, php-format
449msgid "You can follow any responses to this entry through the <a href='%s'>RSS 2.0</a> feed."
450msgstr "この投稿へのコメントは <a href='%s'>RSS 2.0</a> フィードで購読することができます。"
451
452#: image.php:31
453#, php-format
454msgid "You can <a href=\"#respond\">leave a response</a>, or <a href=\"%s\" rel=\"trackback\">trackback</a> from your own site."
455msgstr "<a href=\"#respond\">コメントを残すか</a>、ご自分のサイトから<a href=\"%s\" rel=\"trackback\">トラックバック</a>することができます。"
456
457#: image.php:35
458#, php-format
459msgid "Responses are currently closed, but you can <a href=\"%s\" rel=\"trackback\">trackback</a> from your own site."
460msgstr "現在コメントは受け付けておりませんが、ご自分のサイトから<a href=\"%s\" rel=\"trackback\">トラックバック</a>を送ることはできます。"
461
462#: image.php:39
463msgid "You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed."
464msgstr "このページの一番下でコメントを残すことができます。トラックバック / ピンバックは現在受け付けていません。"
465
466#: image.php:43
467msgid "Both comments and pings are currently closed."
468msgstr "現在コメント、トラックバックともに受け付けておりません。"
469
470#: image.php:45
471#: page.php:27
472msgid "Edit this entry."
473msgstr "この投稿を編集する。"
474
475#: image.php:58
476msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
477msgstr "該当する投稿は見つかりませんでした。"
478
479#: index.php:29
480#: index.php:31
481#: multi_blog_index.php:33
482#: multi_blog_index.php:35
483#, php-format
484msgid "Permanent Link to %s"
485msgstr "%s のパーマリンク"
486
487#: index.php:44
488#: multi_blog_index.php:48
489#, php-format
490msgid "Views :%d"
491msgstr "閲覧 :%d"
492
493#: index.php:47
494#: multi_blog_index.php:51
495#, php-format
496msgid "Posted in %s"
497msgstr "カテゴリー: %s"
498
499#: index.php:49
500#: multi_blog_index.php:53
501msgid "Edit"
502msgstr "編集"
503
504#: index.php:50
505#: multi_blog_index.php:54
506msgid "No Comments &#187;"
507msgstr "コメントはまだありません &#187;"
508
509#: index.php:50
510#: multi_blog_index.php:54
511msgid "1 Comment &#187;"
512msgstr "1 件のコメント &#187;"
513
514#: index.php:50
515#: multi_blog_index.php:54
516msgid "% Comments &#187;"
517msgstr "% 件のコメント &#187;"
518
519#: index.php:50
520#: multi_blog_index.php:54
521msgid "Comments Closed"
522msgstr "コメントは受け付けていません。"
523
524#: index.php:68
525#: multi_blog_index.php:72
526msgid "Not Found"
527msgstr "見つかりませんでした。"
528
529#: index.php:69
530#: multi_blog_index.php:73
531msgid "Sorry, but you are looking for something that isn&#8217;t here."
532msgstr "お探しの物はここにはありません。"
533
534#: links.php:18
535msgid "Links:"
536msgstr "リンク:"
537
538#: multi_blog_front.php:9
539msgid "Site News"
540msgstr "サイトニュース"
541
542#: multi_blog_front.php:18
543msgid "Blogs List"
544msgstr "ブログリスト"
545
546#: multi_blog_front.php:27
547msgid "post count"
548msgstr "投稿数"
549
550#: multi_blog_front.php:34
551msgid "New Entries"
552msgstr "最近の投稿"
553
554#: multi_blog_front.php:39
555#, fuzzy, php-format
556msgid "%1$s wrote %2$s in %3$s."
557msgstr "%1$s %2$s"
558
559#: multi_blog_front.php:46
560msgid "Updated Blogs"
561msgstr "最近更新されたブログ"
562
563#: multi_blog_front.php:67
564#, php-format
565msgid "Howdy %s"
566msgstr "ようこそ %s さん"
567
568#: multi_blog_front.php:73
569msgid "Your Blogs list"
570msgstr "あなたのブログリスト"
571
572#: multi_blog_front.php:84
573msgid "Create a new blog"
574msgstr "新しいブログの作成"
575
576#: page.php:20
577msgid "Read the rest of this page &raquo;"
578msgstr "このページの続きを読む &raquo;"
579
580#: searchform.php:2
581msgid "Search for:"
582msgstr "検索:"
583
584#: searchform.php:8
585msgid "Search"
586msgstr "検索"
587
588#: sidebar.php:10
589msgid "Author"
590msgstr "作成者"
591
592#: sidebar.php:21
593#, php-format
594msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
595msgstr "%s カテゴリーのアーカイブを表示しています。"
596
597#: sidebar.php:24
598#, php-format
599msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for the day %3$s."
600msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> ブログの %3$s のアーカイブを表示しています。"
601
602#: sidebar.php:27
603#, php-format
604msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for %3$s."
605msgstr "<a href=\"%1$s/\">%2$s</a> の %3$s のアーカイブを閲覧中です。"
606
607#: sidebar.php:27
608msgid "F, Y"
609msgstr "Y 年 n 月"
610
611#: sidebar.php:30
612#, php-format
613msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for the year %3$s."
614msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> ブログの %3$s 年のアーカイブを表示しています。"
615
616#: sidebar.php:33
617#, php-format
618msgid "You have searched the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for <strong>&#8216;%3$s&#8217;</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
619msgstr "<a href=\"%1$s/\">%2$s</a> のアーカイブ内で<strong>&#8216;%3$s&#8217;</strong>を探しました。お探しのものが見つからない場合は他のリンクを試してみてください。"
620
621#: sidebar.php:36
622#, php-format
623msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives."
624msgstr "<a href=\"%1$s/\">%2$s</a> ブログのアーカイブを閲覧中です。"
625
626#: sidebar.php:42
627msgid "Pages"
628msgstr "ページ"
629
630#: sidebar.php:44
631msgid "Archives"
632msgstr "アーカイブ"
633
634#: sidebar.php:51
635#: sidebar.php:53
636msgid "Categories"
637msgstr "カテゴリー"
638
639#: sidebar.php:62
640msgid "Meta"
641msgstr "メタ情報"
642
643#: sidebar.php:66
644msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional"
645msgstr "このページが XHTML 1.0 Transitional に準拠しているか確認する"
646
647#: sidebar.php:66
648msgid "Valid <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>"
649msgstr "Valid <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>"
650
651#: sidebar.php:67
652msgid "XHTML Friends Network"
653msgstr "XHTML Friends Network"
654
655#: sidebar.php:67
656msgid "XFN"
657msgstr "XFN"
658
659#: sidebar.php:68
660msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
661msgstr "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
662
663#: single.php:53
664msgid "No Trackback/Pingback"
665msgstr "トラックバック・ピンバックはありません"
666
667#: single.php:53
668msgid "One Trackback/Pingback"
669msgstr "トラックバック・ピンバック 1 件"
670
671#: single.php:53
672msgid "% TrackBack/Pingback"
673msgstr "トラックバック・ピンバック % 件"
674
675#: single.php:57
676#, php-format
677msgid "You can <a href=\"%s\" rel=\"trackback\">trackback</a> from your own site."
678msgstr "ご自分のサイトから<a href=\"%s\" rel=\"trackback\">トラックバック</a>を送ることができます。"
679
680#: single.php:59
681msgid "Pinging is currently not allowed."
682msgstr "トラックバック / ピンバックは現在受け付けていません。"
683
684#: blocks/archives_block_theme.php:14
685msgid "Select Yearly"
686msgstr "年を選択"
687
688#: blocks/archives_block_theme.php:17
689#: blocks/archives_block_theme.php:29
690msgid "Select Monthly"
691msgstr "月を選択"
692
693#: blocks/archives_block_theme.php:20
694msgid "Select Weekly"
695msgstr "週を選択"
696
697#: blocks/archives_block_theme.php:23
698msgid "Select Daily"
699msgstr "日を選択"
700
701#: blocks/archives_block_theme.php:26
702msgid "Select Post"
703msgstr "記事を選択"
704
705#: blocks/authors_block_theme.php:32
706msgid "All Authors"
707msgstr "全ての投稿者"
708
709#: blocks/blog_list_block_theme.php:66
710#: blocks/global_popular_posts_block_theme.php:192
711#: blocks/global_recent_comments_block_theme.php:130
712#: blocks/global_recent_posts_list_block_theme.php:44
713msgid "This blog is not set to the multi blog."
714msgstr "このブログはマルチブログに設定されていません。"
715
716#: blocks/enhanced_block_theme.php:14
717msgid "The include file name to display it is not set."
718msgstr "表示を行うためのインクルードファイル名が設定されていません。"
719
720#: blocks/enhanced_block_theme.php:21
721#, php-format
722msgid "File %s not exist."
723msgstr "ファイル %s が見つかりません。"
724
725#: blocks/enhanced_block_theme.php:29
726msgid "Data is Empty"
727msgstr "データは空です"
728
729#: blocks/global_popular_posts_block_theme.php:114
730#: blocks/popular_posts_block_theme.php:122
731#: blocks/recent_posts_content_block_theme.php:84
732#: blocks/recent_posts_list_block_theme.php:70
733msgid "Tags:"
734msgstr "タグ:"
735
736#: blocks/global_popular_posts_block_theme.php:143
737#: blocks/popular_posts_block_theme.php:151
738#: blocks/recent_posts_content_block_theme.php:123
739#: blocks/recent_posts_list_block_theme.php:99
740msgid "Comments (0)"
741msgstr "コメントはありません"
742
743#: blocks/global_popular_posts_block_theme.php:143
744#: blocks/popular_posts_block_theme.php:151
745#: blocks/recent_posts_content_block_theme.php:123
746#: blocks/recent_posts_list_block_theme.php:99
747msgid "Comments (1)"
748msgstr "1件のコメント"
749
750#: blocks/global_popular_posts_block_theme.php:143
751#: blocks/popular_posts_block_theme.php:151
752#: blocks/recent_posts_content_block_theme.php:123
753#: blocks/recent_posts_list_block_theme.php:99
754msgid "Comments (%)"
755msgstr "Comments (%)"
756
757#: blocks/global_recent_comments_block_theme.php:85
758#: blocks/recent_comments_block_theme.php:82
759#, php-format
760msgid "%1$s on %2$s"
761msgstr "%2$s に %1$s より"
762
763#: blocks/meta_block_theme.php:25
764msgid "Posts RSS"
765msgstr "投稿の RSS"
766
767#: blocks/meta_block_theme.php:28
768msgid "Comments RSS"
769msgstr "コメント のRSS"
770
771#: blocks/meta_block_theme.php:41
772#: blocks/meta_block_theme.php:46
773msgid "Add New"
774msgstr "新規投稿"
775
776#: blocks/meta_block_theme.php:55
777msgid "Site Admin"
778msgstr "WordPress管理"
779
780#: blocks/meta_block_theme.php:61
781msgid "User Profile"
782msgstr "ユーザープロファイル"
783
784#: blocks/meta_block_theme.php:69
785#: blocks/meta_block_theme.php:74
786msgid "Subscription management"
787msgstr "メール購読の設定"
788
789#: blocks/meta_block_theme.php:82
790msgid "ReadMe"
791msgstr "ReadMe表示"
792
793#: blocks/meta_block_theme.php:87
794msgid "Themes"
795msgstr "テーマ選択"
796
797#~ msgid "PHP code error"
798#~ msgstr "PHPコードにエラーがあります。"
799
800#~ msgid "Customize Header"
801#~ msgstr "ヘッダーのカスタマイズ"
802
803#~ msgid "%d queries. %s seconds."
804#~ msgstr "%d 個のクエリと %s 秒を要しました。"
805
806#~ msgid "views: %d"
807#~ msgstr "閲覧 :%d回"
808
809#~ msgid "more"
810#~ msgstr "続きを読む"
811
812#, fuzzy
813#~ msgid "F jS, Y"
814#~ msgstr "Y 年 n 月 j 日 l"
815
816#~ msgid "Calendar"
817#~ msgstr "カレンダー"
818
819#~ msgid "%1$s %2$s|Used as a calendar caption"
820#~ msgstr "%2$s 年 %1$s|カレンダーのキャプションに使われます"
821
822#~ msgid "View posts for %1$s %2$s"
823#~ msgstr "%2$s 年 %1$s の投稿を表示"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.