1 | # Copyright (c) 2005-2008 XPressME |
---|
2 | # This file is distributed under the same license as the XPressME package. |
---|
3 | # toemon <info@toemon.com> |
---|
4 | # |
---|
5 | msgid "" |
---|
6 | msgstr "" |
---|
7 | "Project-Id-Version: XPressME Plugin\n" |
---|
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
9 | "POT-Creation-Date: 2009-10-06 21:59+0900\n" |
---|
10 | "PO-Revision-Date: 2009-10-07 10:26+0900\n" |
---|
11 | "Last-Translator: toemon <info@toemon.com>\n" |
---|
12 | "Language-Team: Marcelo Yuji Himoro <yuji@yuji.ws>\n" |
---|
13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
16 | "X-Poedit-Language: Portuguese\n" |
---|
17 | "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" |
---|
18 | "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_c\n" |
---|
19 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
---|
20 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" |
---|
21 | "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" |
---|
22 | |
---|
23 | #: xpressme.php:33 |
---|
24 | msgid "Display Settings" |
---|
25 | msgstr "Configurações de exibição" |
---|
26 | |
---|
27 | #: xpressme.php:34 |
---|
28 | msgid "Integration Settings" |
---|
29 | msgstr "Configurações de integração" |
---|
30 | |
---|
31 | #: xpressme.php:35 |
---|
32 | msgid "Other Settings" |
---|
33 | msgstr "Outras configurações" |
---|
34 | |
---|
35 | #: xpressme.php:37 |
---|
36 | msgid "Upgrade" |
---|
37 | msgstr "Atualizar" |
---|
38 | |
---|
39 | #: xpressme.php:38 |
---|
40 | msgid "to Modules Admin" |
---|
41 | msgstr "Ir para a administração do Modules" |
---|
42 | |
---|
43 | #: xpressme.php:138 |
---|
44 | msgid "XPressME Display Setting" |
---|
45 | msgstr "Configurações de exibição do XPressME" |
---|
46 | |
---|
47 | #: xpressme.php:144 |
---|
48 | msgid "Thema Sidebar Display" |
---|
49 | msgstr "Exibir barra lateral no tema?" |
---|
50 | |
---|
51 | #: xpressme.php:145 |
---|
52 | #: xpressme.php:235 |
---|
53 | #: xpressme.php:241 |
---|
54 | #: xpressme.php:246 |
---|
55 | #: xpressme.php:252 |
---|
56 | #: xpressme_class.php:283 |
---|
57 | #: xpressme_class.php:299 |
---|
58 | #: xpressme_class.php:431 |
---|
59 | #: xpressme_class.php:442 |
---|
60 | msgid "YES" |
---|
61 | msgstr "Sim" |
---|
62 | |
---|
63 | #: xpressme.php:146 |
---|
64 | #: xpressme.php:236 |
---|
65 | #: xpressme.php:242 |
---|
66 | #: xpressme.php:247 |
---|
67 | #: xpressme.php:253 |
---|
68 | #: xpressme_class.php:284 |
---|
69 | #: xpressme_class.php:300 |
---|
70 | #: xpressme_class.php:432 |
---|
71 | #: xpressme_class.php:443 |
---|
72 | msgid "NO" |
---|
73 | msgstr "Não" |
---|
74 | |
---|
75 | #: xpressme.php:155 |
---|
76 | #: xpressme.php:204 |
---|
77 | #: xpressme.php:258 |
---|
78 | msgid "Update Config" |
---|
79 | msgstr "Atualizar" |
---|
80 | |
---|
81 | #: xpressme.php:156 |
---|
82 | #: xpressme.php:205 |
---|
83 | #: xpressme.php:259 |
---|
84 | msgid "Preset Config" |
---|
85 | msgstr "Padrão" |
---|
86 | |
---|
87 | #: xpressme.php:188 |
---|
88 | msgid "XPressME Integration Setting" |
---|
89 | msgstr "Configurações de integração do XPressME" |
---|
90 | |
---|
91 | #: xpressme.php:193 |
---|
92 | msgid "Media Upload Base Path" |
---|
93 | msgstr "Caminho base para uploads" |
---|
94 | |
---|
95 | #: xpressme.php:194 |
---|
96 | msgid "Use XOOPS UPLOAD PATH" |
---|
97 | msgstr "Utilizar o diretório do XOOPS" |
---|
98 | |
---|
99 | #: xpressme.php:195 |
---|
100 | msgid "USE WordPress BASE_PATH" |
---|
101 | msgstr "Utilizar o diretório do WordPress" |
---|
102 | |
---|
103 | #: xpressme.php:229 |
---|
104 | msgid "XPressME Other Setting" |
---|
105 | msgstr "Outras configurações do XPressME" |
---|
106 | |
---|
107 | #: xpressme.php:234 |
---|
108 | msgid "The change tracking of the post is preserved" |
---|
109 | msgstr "Ativar revisões dos posts?" |
---|
110 | |
---|
111 | #: xpressme.php:240 |
---|
112 | msgid "Select Multi user mode" |
---|
113 | msgstr "Ativar modo multi-usuário?" |
---|
114 | |
---|
115 | #: xpressme.php:245 |
---|
116 | msgid "Is the posts author views counted?" |
---|
117 | msgstr "Contar leituras do autor?" |
---|
118 | |
---|
119 | #: xpressme.php:251 |
---|
120 | msgid "Is SQL debugging window displayed?" |
---|
121 | msgstr "Exibir janela de debug do SQL?" |
---|
122 | |
---|
123 | #: xpressme.php:275 |
---|
124 | msgid "XPressME Upgrade" |
---|
125 | msgstr "XPressME Atualizar" |
---|
126 | |
---|
127 | #: xpressme.php:289 |
---|
128 | #, php-format |
---|
129 | msgid "You are using a XPressME Integration Kit development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>." |
---|
130 | msgstr "Você está usando uma versão para XPressME Integration Kit desenvolvedores (%1$s). Legal! Por favor, <a href=\"%2$s\">mantenha-se atualizado</a>." |
---|
131 | |
---|
132 | #: xpressme.php:293 |
---|
133 | msgid "There is a new version of XPressME Integration Kit available for upgrade" |
---|
134 | msgstr "Há uma versão nova do XPressME Integration Kit disponível para atualização" |
---|
135 | |
---|
136 | #: xpressme.php:296 |
---|
137 | #, php-format |
---|
138 | msgid "You can upgrade to version %s download the package and install it manually:" |
---|
139 | msgstr "Você pode atualizar para a versão %s fazer o download e instalar manualmente:" |
---|
140 | |
---|
141 | #: xpressme.php:299 |
---|
142 | #, php-format |
---|
143 | msgid "Download %s" |
---|
144 | msgstr "Download %s" |
---|
145 | |
---|
146 | #: xpressme.php:302 |
---|
147 | msgid "You have the latest version of XPressME Integration Kit. You do not need to upgrade" |
---|
148 | msgstr "Sua versão do XPressME Integration Kit é a mais recente. Não é necessário atualizá-la." |
---|
149 | |
---|
150 | #: xpressme.php:306 |
---|
151 | #, php-format |
---|
152 | msgid "There is no response from <a href=\"%s\">version check API</a> now. sorry, please confirm it after." |
---|
153 | msgstr "Não há nenhuma resposta de <a href=\"%s\">cheque de versão API</a> agora. arrependido, por favor confirme depois de." |
---|
154 | |
---|
155 | #: xpressme.php:425 |
---|
156 | #, php-format |
---|
157 | msgid "XPressME Integration Kit Version %1$s is available! <a href=\"%2$s\">Please update now</a>." |
---|
158 | msgstr "O XPressME Integration Kit %1$s está disponível! <a href=\"%2$s\">Por favor, atualize agora</a>." |
---|
159 | |
---|
160 | #: xpressme.php:427 |
---|
161 | #, php-format |
---|
162 | msgid "XPressME Integration Kit Version %1$s is available! Please notify the site administrator." |
---|
163 | msgstr "O XPressME Integration Kit Versão %1$s está disponível! Por favor, avise o administrador do site." |
---|
164 | |
---|
165 | #: xpressme_class.php:55 |
---|
166 | #: xpressme_class.php:232 |
---|
167 | msgid "Older Post" |
---|
168 | msgstr "Ir para o post anterior" |
---|
169 | |
---|
170 | #: xpressme_class.php:56 |
---|
171 | #: xpressme_class.php:235 |
---|
172 | msgid "Newer Post" |
---|
173 | msgstr "Ir para o post seguinte" |
---|
174 | |
---|
175 | #: xpressme_class.php:58 |
---|
176 | #: xpressme_class.php:238 |
---|
177 | msgid "Older Entries" |
---|
178 | msgstr "Ir para a página anterior" |
---|
179 | |
---|
180 | #: xpressme_class.php:59 |
---|
181 | #: xpressme_class.php:241 |
---|
182 | msgid "Newer Entries" |
---|
183 | msgstr "Ir para a página seguinte" |
---|
184 | |
---|
185 | #: xpressme_class.php:73 |
---|
186 | #: xpressme_class.php:74 |
---|
187 | #: xpressme_class.php:244 |
---|
188 | msgid "Read the rest of this entry »" |
---|
189 | msgstr "Continuar lendo este post »" |
---|
190 | |
---|
191 | #: xpressme_class.php:342 |
---|
192 | msgid "Single Post Navi Setting" |
---|
193 | msgstr "Post individual" |
---|
194 | |
---|
195 | #: xpressme_class.php:347 |
---|
196 | #: xpressme_class.php:392 |
---|
197 | msgid "Adjustment of Navi link display position" |
---|
198 | msgstr "Posicionamento de links" |
---|
199 | |
---|
200 | #: xpressme_class.php:350 |
---|
201 | msgid "'Old Post Link' is displayed in the left, and 'Newer Post Link' is displayed in the right" |
---|
202 | msgstr "Exibir link para o post anterior à esquerda, e para o seguinte à direita" |
---|
203 | |
---|
204 | #: xpressme_class.php:351 |
---|
205 | msgid "'Newer Post Link' is displayed in the left, and 'Old Post Link' is displayed in the right" |
---|
206 | msgstr "Exibir link para o post seguinte à esquerda, e para o anterior à direita" |
---|
207 | |
---|
208 | #: xpressme_class.php:357 |
---|
209 | msgid "Select Display name of PostNavi Link" |
---|
210 | msgstr "Selecione o texto do link a ser exibido" |
---|
211 | |
---|
212 | #: xpressme_class.php:360 |
---|
213 | msgid "Title of post" |
---|
214 | msgstr "Título do post" |
---|
215 | |
---|
216 | #: xpressme_class.php:361 |
---|
217 | msgid "Title of Navi" |
---|
218 | msgstr "Personalizado" |
---|
219 | |
---|
220 | #: xpressme_class.php:367 |
---|
221 | msgid "Display Navi Title of Old Post Link" |
---|
222 | msgstr "Texto do link para o post anterior" |
---|
223 | |
---|
224 | #: xpressme_class.php:374 |
---|
225 | msgid "Display Navi Title of Newer Post Link" |
---|
226 | msgstr "Texto do link para o post seguinte" |
---|
227 | |
---|
228 | #: xpressme_class.php:387 |
---|
229 | msgid "Posts List Page Navi Setting" |
---|
230 | msgstr "Lista de posts" |
---|
231 | |
---|
232 | #: xpressme_class.php:395 |
---|
233 | msgid "'Old Page Link' is displayed in the left, and 'Newer Page Link' is displayed in the right" |
---|
234 | msgstr "Exibir link para o página anterior à esquerda, e para o seguinte à direita" |
---|
235 | |
---|
236 | #: xpressme_class.php:396 |
---|
237 | msgid "'Newer Page Link' is displayed in the left, and 'Old Page Link' is displayed in the right" |
---|
238 | msgstr "Exibir link para o página seguinte à esquerda, e para o anterior à direita" |
---|
239 | |
---|
240 | #: xpressme_class.php:402 |
---|
241 | msgid "Display Navi Title of Old Page Link" |
---|
242 | msgstr "Texto do link para o página anterior" |
---|
243 | |
---|
244 | #: xpressme_class.php:409 |
---|
245 | msgid "Display Navi Title of Newer Page Link" |
---|
246 | msgstr "Texto do link para o página seguinte anterior" |
---|
247 | |
---|
248 | #: xpressme_class.php:422 |
---|
249 | msgid "Dashboard feed Display Setting" |
---|
250 | msgstr "Painel feed Exibição Colocação" |
---|
251 | |
---|
252 | #: xpressme_class.php:428 |
---|
253 | msgid "Display XPressMe Integration Kit Blog" |
---|
254 | msgstr "Exibição XPressME Integration Kit Blog" |
---|
255 | |
---|
256 | #: xpressme_class.php:439 |
---|
257 | msgid "Display XPressMe Integration Kit Forum" |
---|
258 | msgstr "Exibição XPressME Integration Kit Folum" |
---|
259 | |
---|
260 | #: xpressme_class.php:456 |
---|
261 | msgid "Role Setting at Login" |
---|
262 | msgstr "Permissões" |
---|
263 | |
---|
264 | #: xpressme_class.php:459 |
---|
265 | msgid "XOOPS Groupe" |
---|
266 | msgstr "Grupo do XOOPS" |
---|
267 | |
---|
268 | #: xpressme_class.php:459 |
---|
269 | msgid "WordPress Role" |
---|
270 | msgstr "Permissão do WordPress" |
---|
271 | |
---|
272 | #: xpressme_class.php:459 |
---|
273 | msgid "Role is set at each login" |
---|
274 | msgstr "Atualizar permissões ao fazer login" |
---|
275 | |
---|
276 | #: xpressme_class.php:485 |
---|
277 | #: xpressme_class.php:489 |
---|
278 | #: xpressme_class.php:492 |
---|
279 | msgid "Default Role of WordPress" |
---|
280 | msgstr "Permissão padrão do WordPress" |
---|
281 | |
---|
282 | #: xpressme_class.php:486 |
---|
283 | #: xpressme_class.php:490 |
---|
284 | #: xpressme_class.php:493 |
---|
285 | msgid "Group User Doesn't Register" |
---|
286 | msgstr "Não cadastrar usuários" |
---|
287 | |
---|
288 | #: xpressme_class.php:524 |
---|
289 | msgid "WordPress MU cannot integrate the comments." |
---|
290 | msgstr "Não é possível integrar comentários no WordPress MU." |
---|
291 | |
---|
292 | #: xpressme_class.php:526 |
---|
293 | msgid "Do Not Comment Integration." |
---|
294 | msgstr "Não integrar comentários" |
---|
295 | |
---|
296 | #: xpressme_class.php:561 |
---|
297 | msgid "Comment integration with D3Forum" |
---|
298 | msgstr "Integração de comentários com o D3Forum" |
---|
299 | |
---|
300 | #: xpressme_class.php:563 |
---|
301 | msgid "Select the forum of D3Forum that does the comment integration from the following lists." |
---|
302 | msgstr "Selecione o fórum do D3Forum com o qual os comentários serão integrados:" |
---|
303 | |
---|
304 | #: xpressme_class.php:568 |
---|
305 | msgid "Select the Type of display of D3Forum comment." |
---|
306 | msgstr "Selecione o tipo de exibição dos comentários do D3Forum:" |
---|
307 | |
---|
308 | #: xpressme_class.php:570 |
---|
309 | #: xpressme_class.php:573 |
---|
310 | msgid "Flat" |
---|
311 | msgstr "Plano" |
---|
312 | |
---|
313 | #: xpressme_class.php:571 |
---|
314 | #: xpressme_class.php:574 |
---|
315 | msgid "Threaded" |
---|
316 | msgstr "Aninhado" |
---|
317 | |
---|
318 | #: xpressme_class.php:577 |
---|
319 | msgid "Select the order of display of D3Forum comment." |
---|
320 | msgstr "Selecione a ordem de exibição dos comentários do D3Forum:" |
---|
321 | |
---|
322 | #: xpressme_class.php:579 |
---|
323 | #: xpressme_class.php:582 |
---|
324 | msgid "DESC" |
---|
325 | msgstr "Crescente" |
---|
326 | |
---|
327 | #: xpressme_class.php:580 |
---|
328 | #: xpressme_class.php:583 |
---|
329 | msgid "ASC" |
---|
330 | msgstr "Decrescente" |
---|
331 | |
---|
332 | #: xpressme_class.php:586 |
---|
333 | msgid "Number of displays of D3Forum comments." |
---|
334 | msgstr "Número de comentários do D3Fórum a serem exibidos:" |
---|
335 | |
---|
336 | #: xpressme_class.php:589 |
---|
337 | msgid "The import and the export between Wordpress Comments and the D3Forum Posts can be done. " |
---|
338 | msgstr "Importar/exportar comentários entre o WordPress e o D3Forum" |
---|
339 | |
---|
340 | #: xpressme_class.php:590 |
---|
341 | msgid "Export to D3Forum" |
---|
342 | msgstr "Exportar para o D3Forum" |
---|
343 | |
---|
344 | #: xpressme_class.php:591 |
---|
345 | msgid "Import from D3Forum" |
---|
346 | msgstr "Importar para o D3Forum" |
---|
347 | |
---|
348 | #: xpressme_class.php:604 |
---|
349 | msgid "Contents Excerpt Setting" |
---|
350 | msgstr "Excerto" |
---|
351 | |
---|
352 | #: xpressme_class.php:609 |
---|
353 | msgid "Is the excerpt display done with the archive of contents?" |
---|
354 | msgstr "Exibir excertos nos arquivos?" |
---|
355 | |
---|
356 | #: xpressme_class.php:616 |
---|
357 | msgid "When ASCII character more than the set ratio is included, it is judged ASCII contents. " |
---|
358 | msgstr "Quando um excerto contiver mais caracteres ASCII do que o valor definido, ele será tratado como ASCII." |
---|
359 | |
---|
360 | #: xpressme_class.php:623 |
---|
361 | msgid "Excerpt length of word for ASCII contents" |
---|
362 | msgstr "N° de caracteres para excerto de conteúdo ASCII" |
---|
363 | |
---|
364 | #: xpressme_class.php:630 |
---|
365 | msgid "Excerpt length of character for multibyte contents" |
---|
366 | msgstr "N° de caracteres para excerto de conteúdo multi-byte" |
---|
367 | |
---|
368 | #: xpressme_class.php:637 |
---|
369 | msgid "This text is displayed in the link that reads contents not excerpted.(Is not displayed for the blank.)" |
---|
370 | msgstr "Texto do link para o texto completo do post (deixe em branco para não exibir)" |
---|
371 | |
---|
372 | #: xpressme_class.php:644 |
---|
373 | msgid "This text is displayed in the link that more tag (<!--more-->). " |
---|
374 | msgstr "Texto do link para posts com a tag <!--more-->:" |
---|
375 | |
---|
376 | #: xpressme_class.php:656 |
---|
377 | msgid "Display Mode Setting" |
---|
378 | msgstr "Modo de exibição" |
---|
379 | |
---|
380 | #: xpressme_class.php:659 |
---|
381 | msgid "Select the XPressME Display Mode." |
---|
382 | msgstr "Selecione o modo de exibição do XPressME" |
---|
383 | |
---|
384 | #: xpressme_class.php:664 |
---|
385 | msgid "Xoops Mode" |
---|
386 | msgstr "XOOPS" |
---|
387 | |
---|
388 | #: xpressme_class.php:668 |
---|
389 | msgid "WordPress Mode" |
---|
390 | msgstr "WordPress" |
---|
391 | |
---|
392 | #: xpressme_class.php:672 |
---|
393 | msgid "User select" |
---|
394 | msgstr "Selecionar usuário" |
---|
395 | |
---|
396 | #: xpressme_class.php:677 |
---|
397 | msgid "Select the theme used in the XOOPS Mode." |
---|
398 | msgstr "Selecione o tema usado no Modo de XOOPS." |
---|
399 | |
---|
400 | #: xpressme_class.php:682 |
---|
401 | msgid "Use WordPress Selected Themes" |
---|
402 | msgstr "Uso WordPress Selected Temas" |
---|
403 | |
---|
404 | #: xpressme_class.php:700 |
---|
405 | msgid "Header Meta Option" |
---|
406 | msgstr "Meta Header" |
---|
407 | |
---|
408 | #: xpressme_class.php:705 |
---|
409 | msgid "Select the Header keyword." |
---|
410 | msgstr "Selecione as palavras-chave a serem utilizadas:" |
---|
411 | |
---|
412 | #: xpressme_class.php:710 |
---|
413 | msgid "Xoops KeyWord" |
---|
414 | msgstr "XOOPS" |
---|
415 | |
---|
416 | #: xpressme_class.php:713 |
---|
417 | msgid "WordPress KeyWord" |
---|
418 | msgstr "WordPress" |
---|
419 | |
---|
420 | #: xpressme_class.php:716 |
---|
421 | msgid "WordPress & Xoops KeyWord" |
---|
422 | msgstr "WordPress e XOOPS" |
---|
423 | |
---|
424 | #: xpressme_class.php:722 |
---|
425 | msgid "Select the Header Description." |
---|
426 | msgstr "Selecione a descrição a ser utilizada:" |
---|
427 | |
---|
428 | #: xpressme_class.php:727 |
---|
429 | msgid "Xoops Description" |
---|
430 | msgstr "XOOPS" |
---|
431 | |
---|
432 | #: xpressme_class.php:730 |
---|
433 | msgid "WordPress Description" |
---|
434 | msgstr "WordPress" |
---|
435 | |
---|
436 | #: xpressme_class.php:733 |
---|
437 | msgid "WordPress & Xoops Description" |
---|
438 | msgstr "WordPress e XOOPS" |
---|
439 | |
---|
440 | #: xpressme_class.php:739 |
---|
441 | msgid "Select the Header Robots Index." |
---|
442 | msgstr "Selecione o robô de indexação a ser utilizado no cabeçalho:" |
---|
443 | |
---|
444 | #: xpressme_class.php:744 |
---|
445 | msgid "Xoops Robots Index" |
---|
446 | msgstr "XOOPS" |
---|
447 | |
---|
448 | #: xpressme_class.php:747 |
---|
449 | msgid "WordPress Robots Index" |
---|
450 | msgstr "WordPress" |
---|
451 | |
---|
452 | #: xpressme_class.php:776 |
---|
453 | #, php-format |
---|
454 | msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" |
---|
455 | msgstr "Não foi possível criar o diretório %s. Verifique as permissões de escrita do servidor." |
---|
456 | |
---|
457 | #: include/custom_functions.php:74 |
---|
458 | #, php-format |
---|
459 | msgid "Permanent Link to %s" |
---|
460 | msgstr "Link permanente para %s" |
---|
461 | |
---|
462 | #: include/custom_functions.php:429 |
---|
463 | #: include/custom_functions.php:454 |
---|
464 | #, php-format |
---|
465 | msgid "views :%d" |
---|
466 | msgstr "Leituras: %d" |
---|
467 | |
---|
468 | #: include/custom_functions.php:608 |
---|
469 | msgid "Main" |
---|
470 | msgstr "Principal" |
---|
471 | |
---|
472 | #: include/custom_functions.php:611 |
---|
473 | #, php-format |
---|
474 | msgid "Archive for the ‘%s’ Category" |
---|
475 | msgstr "Arquivo da categoria ‘%s’" |
---|
476 | |
---|
477 | #: include/custom_functions.php:614 |
---|
478 | #, php-format |
---|
479 | msgid "Posts Tagged ‘%s’" |
---|
480 | msgstr "Posts com a tag ‘%s’ " |
---|
481 | |
---|
482 | #: include/custom_functions.php:617 |
---|
483 | #, php-format |
---|
484 | msgid "Archive for %s|Daily archive page" |
---|
485 | msgstr "Arquivo de %s|Arquivo por dia" |
---|
486 | |
---|
487 | #: include/custom_functions.php:617 |
---|
488 | msgid "F jS, Y" |
---|
489 | msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y" |
---|
490 | |
---|
491 | #: include/custom_functions.php:619 |
---|
492 | #, php-format |
---|
493 | msgid "Archive for %s|Monthly archive page" |
---|
494 | msgstr "Arquivo de %s|Arquivo por mês" |
---|
495 | |
---|
496 | #: include/custom_functions.php:619 |
---|
497 | msgid "F, Y" |
---|
498 | msgstr "F \\d\\e Y" |
---|
499 | |
---|
500 | #: include/custom_functions.php:621 |
---|
501 | #, php-format |
---|
502 | msgid "Archive for %s|Yearly archive page" |
---|
503 | msgstr "Arquivo de %s|Arquivo por ano" |
---|
504 | |
---|
505 | #: include/custom_functions.php:621 |
---|
506 | msgid "Y" |
---|
507 | msgstr "Y" |
---|
508 | |
---|
509 | #: include/custom_functions.php:624 |
---|
510 | #, php-format |
---|
511 | msgid "Archive for the ‘%s’ Author" |
---|
512 | msgstr "Arquivo do autor ‘%s’" |
---|
513 | |
---|
514 | #: include/custom_functions.php:627 |
---|
515 | #, php-format |
---|
516 | msgid "Search Results of word ‘%s’" |
---|
517 | msgstr "Resultados da pesquisa por ‘%s’" |
---|
518 | |
---|
519 | #: include/custom_functions.php:633 |
---|
520 | #: include/custom_functions.php:635 |
---|
521 | #, php-format |
---|
522 | msgid "Article of %s" |
---|
523 | msgstr "Posts de %s" |
---|
524 | |
---|
525 | #: include/custom_functions.php:657 |
---|
526 | #, php-format |
---|
527 | msgid "From %1$s on site %2$s" |
---|
528 | msgstr "De %2$s em %1$s" |
---|
529 | |
---|
530 | #: include/custom_functions.php:678 |
---|
531 | msgid "No Trackback/Pingback" |
---|
532 | msgstr "Nenhum trackback/pingback" |
---|
533 | |
---|
534 | #: include/custom_functions.php:679 |
---|
535 | msgid "One Trackback/Pingback" |
---|
536 | msgstr "1 trackback/pingback" |
---|
537 | |
---|
538 | #: include/custom_functions.php:680 |
---|
539 | msgid "% TrackBack/Pingback" |
---|
540 | msgstr "% trackbacks/pingbacks" |
---|
541 | |
---|
542 | #: include/dashboard_feed.php:19 |
---|
543 | msgid "XPressME Integration Kit Blog" |
---|
544 | msgstr "XPressME Integration Kit Blog" |
---|
545 | |
---|
546 | #: include/dashboard_feed.php:32 |
---|
547 | msgid "XPressME Integration Kit Folum" |
---|
548 | msgstr "XPressME Integration Kit Folum" |
---|
549 | |
---|
550 | #: include/dashboard_feed.php:92 |
---|
551 | msgid "Unknown Feed" |
---|
552 | msgstr "Feed desconhecido" |
---|
553 | |
---|
554 | #: include/functions_for_wp_old.php:21 |
---|
555 | msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty." |
---|
556 | msgstr "<strong>ERRO</strong>: campo de senha não preenchido." |
---|
557 | |
---|
558 | #: include/functions_for_wp_old.php:29 |
---|
559 | msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username." |
---|
560 | msgstr "<strong>ERRO</strong>: nome de usuário inválido." |
---|
561 | |
---|
562 | #: include/functions_for_wp_old.php:37 |
---|
563 | msgid "<strong>ERROR</strong>: Incorrect password." |
---|
564 | msgstr "<strong>ERRO</strong>: senha inválida." |
---|
565 | |
---|
566 | #: include/pluggable-override.php:265 |
---|
567 | #, php-format |
---|
568 | msgid "If the page does not automatically reload, please click <a href='%s'>here</a>" |
---|
569 | msgstr "Se a página não atualizar automaticamente, clique <a href='%s'>aqui</a>." |
---|
570 | |
---|
571 | #: include/xpress_common_functions.php:202 |
---|
572 | msgid "Themes" |
---|
573 | msgstr "Temas" |
---|
574 | |
---|
575 | #: include/xpress_common_functions.php:217 |
---|
576 | msgid "Switch to XOOPS mode" |
---|
577 | msgstr "Mudar para o XOOPS" |
---|
578 | |
---|
579 | #: include/xpress_common_functions.php:221 |
---|
580 | #: include/xpress_common_functions.php:224 |
---|
581 | msgid "Switch to WordPress mode" |
---|
582 | msgstr "Mudar para o WordPress" |
---|
583 | |
---|
584 | #~ msgid "more" |
---|
585 | #~ msgstr "続きを読む" |
---|
586 | #~ msgid "More Link Text (Is not displayed for the blank.)" |
---|
587 | #~ msgstr "Moreリンクテキスト(ブランクの場合リンクを表示しません。)" |
---|
588 | #~ msgid "Calendar" |
---|
589 | #~ msgstr "カレンダー" |
---|
590 | #~ msgid "%1$s %2$s|Used as a calendar caption" |
---|
591 | #~ msgstr "%2$s 年 %1$s|カレンダーのキャプションに使われます" |
---|
592 | #~ msgid "View posts for %1$s %2$s" |
---|
593 | #~ msgstr "%2$s年%1$sの投稿を表示" |
---|
594 | #~ msgid "XPressME Configuration Page" |
---|
595 | #~ msgstr "XPressMEの設定ページ" |
---|
596 | |
---|