1 | msgid "" |
---|
2 | msgstr "" |
---|
3 | "Project-Id-Version: XPressME Plugin\n" |
---|
4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
5 | "POT-Creation-Date: 2009-07-09 15:40+0900\n" |
---|
6 | "PO-Revision-Date: 2009-07-09 15:41+0900\n" |
---|
7 | "Last-Translator: toemon <info@toemon.com>\n" |
---|
8 | "Language-Team: toemon <info@toemon.com>\n" |
---|
9 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
10 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
12 | "X-Poedit-Language: Japanese\n" |
---|
13 | "X-Poedit-Country: JAPAN\n" |
---|
14 | "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_c\n" |
---|
15 | "X-Poedit-Basepath: C:\\XPressME_Project\\SVN\\trunk\\xpressme_integration_kit\\wp-content\\plugins\\xpressme\n" |
---|
16 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
---|
17 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" |
---|
18 | "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" |
---|
19 | |
---|
20 | #: xpressme.php:34 |
---|
21 | msgid "Display Settings" |
---|
22 | msgstr "表示設定" |
---|
23 | |
---|
24 | #: xpressme.php:35 |
---|
25 | msgid "Integration Settings" |
---|
26 | msgstr "統合設定" |
---|
27 | |
---|
28 | #: xpressme.php:36 |
---|
29 | msgid "Other Settings" |
---|
30 | msgstr "その他の設定" |
---|
31 | |
---|
32 | #: xpressme.php:216 |
---|
33 | #: xpressme.php:265 |
---|
34 | #: xpressme.php:306 |
---|
35 | msgid "XPressME Configuration Page" |
---|
36 | msgstr "XPressMEの設定ページ" |
---|
37 | |
---|
38 | #: xpressme.php:217 |
---|
39 | #: xpressme.php:266 |
---|
40 | #: xpressme.php:307 |
---|
41 | msgid "to XOOPS Modules Admin Page" |
---|
42 | msgstr "XOOPSモジュール管理ページへ" |
---|
43 | |
---|
44 | #: xpressme.php:222 |
---|
45 | msgid "Thema Sidebar Display" |
---|
46 | msgstr "テーマ表示時にサイドバー表示する。" |
---|
47 | |
---|
48 | #: xpressme.php:223 |
---|
49 | #: xpressme.php:312 |
---|
50 | #: xpressme.php:318 |
---|
51 | #: xpressme.php:323 |
---|
52 | #: xpressme.php:329 |
---|
53 | #: xpressme_class.php:264 |
---|
54 | #: xpressme_class.php:280 |
---|
55 | msgid "YES" |
---|
56 | msgstr "はい" |
---|
57 | |
---|
58 | #: xpressme.php:224 |
---|
59 | #: xpressme.php:313 |
---|
60 | #: xpressme.php:319 |
---|
61 | #: xpressme.php:324 |
---|
62 | #: xpressme.php:330 |
---|
63 | #: xpressme_class.php:265 |
---|
64 | #: xpressme_class.php:281 |
---|
65 | msgid "NO" |
---|
66 | msgstr "いいえ" |
---|
67 | |
---|
68 | #: xpressme.php:232 |
---|
69 | #: xpressme.php:281 |
---|
70 | #: xpressme.php:335 |
---|
71 | msgid "Update Config" |
---|
72 | msgstr "更新" |
---|
73 | |
---|
74 | #: xpressme.php:233 |
---|
75 | #: xpressme.php:282 |
---|
76 | #: xpressme.php:336 |
---|
77 | msgid "Preset Config" |
---|
78 | msgstr "プリセット" |
---|
79 | |
---|
80 | #: xpressme.php:270 |
---|
81 | msgid "Media Upload Base Path" |
---|
82 | msgstr "メディアアップロードのベースパス設定" |
---|
83 | |
---|
84 | #: xpressme.php:271 |
---|
85 | msgid "Use XOOPS UPLOAD PATH" |
---|
86 | msgstr "XOOPSのアップロードパスを使用する。" |
---|
87 | |
---|
88 | #: xpressme.php:272 |
---|
89 | msgid "USE WordPress BASE_PATH" |
---|
90 | msgstr "WordPressのベースパスを使用する。" |
---|
91 | |
---|
92 | #: xpressme.php:311 |
---|
93 | msgid "The change tracking of the post is preserved" |
---|
94 | msgstr "投稿の変更履歴を有効にする。" |
---|
95 | |
---|
96 | #: xpressme.php:317 |
---|
97 | msgid "Select Multi user mode" |
---|
98 | msgstr "マルチユーザーモードを選択" |
---|
99 | |
---|
100 | #: xpressme.php:322 |
---|
101 | msgid "Is the posts author views counted?" |
---|
102 | msgstr "投稿者の閲覧をカウントしますか?" |
---|
103 | |
---|
104 | #: xpressme.php:328 |
---|
105 | msgid "Is SQL debugging window displayed?" |
---|
106 | msgstr "SQLデバッグウィンドを表示しますか?" |
---|
107 | |
---|
108 | #: xpressme_class.php:51 |
---|
109 | #: xpressme_class.php:220 |
---|
110 | msgid "Older Post" |
---|
111 | msgstr "前の投稿へ" |
---|
112 | |
---|
113 | #: xpressme_class.php:52 |
---|
114 | #: xpressme_class.php:223 |
---|
115 | msgid "Newer Post" |
---|
116 | msgstr "次の投稿へ" |
---|
117 | |
---|
118 | #: xpressme_class.php:54 |
---|
119 | #: xpressme_class.php:226 |
---|
120 | msgid "Older Entries" |
---|
121 | msgstr "前ページへ" |
---|
122 | |
---|
123 | #: xpressme_class.php:55 |
---|
124 | #: xpressme_class.php:229 |
---|
125 | msgid "Newer Entries" |
---|
126 | msgstr "次ページへ" |
---|
127 | |
---|
128 | #: xpressme_class.php:69 |
---|
129 | msgid "more" |
---|
130 | msgstr "続きを読む" |
---|
131 | |
---|
132 | #: xpressme_class.php:323 |
---|
133 | msgid "Single Post Navi Setting" |
---|
134 | msgstr "シングルポストナビの設定" |
---|
135 | |
---|
136 | #: xpressme_class.php:328 |
---|
137 | #: xpressme_class.php:373 |
---|
138 | msgid "Adjustment of Navi link display position" |
---|
139 | msgstr "リンクの表示位置設定" |
---|
140 | |
---|
141 | #: xpressme_class.php:331 |
---|
142 | msgid "'Old Post Link' is displayed in the left, and 'Newer Post Link' is displayed in the right" |
---|
143 | msgstr "以前の記事へのリンクを左に、より新しい記事へのリンクを右に表示" |
---|
144 | |
---|
145 | #: xpressme_class.php:332 |
---|
146 | msgid "'Newer Post Link' is displayed in the left, and 'Old Post Link' is displayed in the right" |
---|
147 | msgstr "より新しい記事へのリンクを左に、古い記事へのリンクを右に表示" |
---|
148 | |
---|
149 | #: xpressme_class.php:338 |
---|
150 | msgid "Select Display name of PostNavi Link" |
---|
151 | msgstr "表示するリンクテキストを選択" |
---|
152 | |
---|
153 | #: xpressme_class.php:341 |
---|
154 | msgid "Title of post" |
---|
155 | msgstr "投稿記事のタイトルを表示" |
---|
156 | |
---|
157 | #: xpressme_class.php:342 |
---|
158 | msgid "Title of Navi" |
---|
159 | msgstr "ナビタイトルを表示" |
---|
160 | |
---|
161 | #: xpressme_class.php:348 |
---|
162 | msgid "Display Navi Title of Old Post Link" |
---|
163 | msgstr "古い記事へのナビタイトルを設定" |
---|
164 | |
---|
165 | #: xpressme_class.php:355 |
---|
166 | msgid "Display Navi Title of Newer Post Link" |
---|
167 | msgstr "より新しい記事へのナビタイトルを設定" |
---|
168 | |
---|
169 | #: xpressme_class.php:368 |
---|
170 | msgid "Posts List Page Navi Setting" |
---|
171 | msgstr "ポストリストページナビの設定" |
---|
172 | |
---|
173 | #: xpressme_class.php:376 |
---|
174 | msgid "'Old Page Link' is displayed in the left, and 'Newer Page Link' is displayed in the right" |
---|
175 | msgstr "古いページへのリンクを左に、より新しいページへのリンクを右に表示" |
---|
176 | |
---|
177 | #: xpressme_class.php:377 |
---|
178 | msgid "'Newer Page Link' is displayed in the left, and 'Old Page Link' is displayed in the right" |
---|
179 | msgstr "より新しいページへのリンクを左に、古いページへのリンクを右に表示" |
---|
180 | |
---|
181 | #: xpressme_class.php:383 |
---|
182 | msgid "Display Navi Title of Old Page Link" |
---|
183 | msgstr "古いページへのナビタイトルを設定" |
---|
184 | |
---|
185 | #: xpressme_class.php:390 |
---|
186 | msgid "Display Navi Title of Newer Page Link" |
---|
187 | msgstr "より新しいページへのナビタイトルを設定" |
---|
188 | |
---|
189 | #: xpressme_class.php:405 |
---|
190 | msgid "Role Setting at Login" |
---|
191 | msgstr "ログイン時の権限設定" |
---|
192 | |
---|
193 | #: xpressme_class.php:408 |
---|
194 | msgid "XOOPS Groupe" |
---|
195 | msgstr "XOOPSグループ名" |
---|
196 | |
---|
197 | #: xpressme_class.php:408 |
---|
198 | msgid "WordPress Role" |
---|
199 | msgstr "WordPressでの権限" |
---|
200 | |
---|
201 | #: xpressme_class.php:408 |
---|
202 | msgid "Role is set at each login" |
---|
203 | msgstr "ログイン時、常に権限を更新する" |
---|
204 | |
---|
205 | #: xpressme_class.php:434 |
---|
206 | #: xpressme_class.php:438 |
---|
207 | #: xpressme_class.php:441 |
---|
208 | msgid "Default Role of WordPress" |
---|
209 | msgstr "WordPressのデフォルト権限" |
---|
210 | |
---|
211 | #: xpressme_class.php:435 |
---|
212 | #: xpressme_class.php:439 |
---|
213 | #: xpressme_class.php:442 |
---|
214 | msgid "Group User Doesn't Register" |
---|
215 | msgstr "ユーザ登録しない" |
---|
216 | |
---|
217 | #: xpressme_class.php:473 |
---|
218 | msgid "WordPress MU cannot integrate the comments." |
---|
219 | msgstr "WordPress MUはコメント統合できません。" |
---|
220 | |
---|
221 | #: xpressme_class.php:475 |
---|
222 | msgid "Do Not Comment Integration." |
---|
223 | msgstr "コメント統合しません。" |
---|
224 | |
---|
225 | #: xpressme_class.php:510 |
---|
226 | msgid "Comment integration with D3Forum" |
---|
227 | msgstr "D3Forumとのコメント統合" |
---|
228 | |
---|
229 | #: xpressme_class.php:512 |
---|
230 | msgid "Select the forum of D3Forum that does the comment integration from the following lists." |
---|
231 | msgstr "以下のリストからコメント統合をするD3Forumのフォーラムを選択してください。" |
---|
232 | |
---|
233 | #: xpressme_class.php:516 |
---|
234 | msgid "Select the Type of display of D3Forum comment." |
---|
235 | msgstr "D3Forumの表示タイプを選択" |
---|
236 | |
---|
237 | #: xpressme_class.php:518 |
---|
238 | #: xpressme_class.php:521 |
---|
239 | msgid "Flat" |
---|
240 | msgstr "フラット" |
---|
241 | |
---|
242 | #: xpressme_class.php:519 |
---|
243 | #: xpressme_class.php:522 |
---|
244 | msgid "Threaded" |
---|
245 | msgstr "スレッド" |
---|
246 | |
---|
247 | #: xpressme_class.php:525 |
---|
248 | msgid "Select the order of display of D3Forum comment." |
---|
249 | msgstr "D3Forumコメントの表示順を選択" |
---|
250 | |
---|
251 | #: xpressme_class.php:527 |
---|
252 | #: xpressme_class.php:530 |
---|
253 | msgid "DESC" |
---|
254 | msgstr "降順" |
---|
255 | |
---|
256 | #: xpressme_class.php:528 |
---|
257 | #: xpressme_class.php:531 |
---|
258 | msgid "ASC" |
---|
259 | msgstr "昇順" |
---|
260 | |
---|
261 | #: xpressme_class.php:534 |
---|
262 | msgid "Number of displays of D3Forum comments." |
---|
263 | msgstr "D3Forumのコメント表示数" |
---|
264 | |
---|
265 | #: xpressme_class.php:538 |
---|
266 | msgid "The import and the export between Wordpress Comments and the D3Forum Posts can be done. " |
---|
267 | msgstr "WordPressコメントとD3Forumポスト間の一括転送(エクスポート・インポート)" |
---|
268 | |
---|
269 | #: xpressme_class.php:539 |
---|
270 | msgid "Export to D3Forum" |
---|
271 | msgstr "D3Forumへ一括エクスポート" |
---|
272 | |
---|
273 | #: xpressme_class.php:540 |
---|
274 | msgid "Import from D3Forum" |
---|
275 | msgstr "D3Forumから一括インポート" |
---|
276 | |
---|
277 | #: xpressme_class.php:552 |
---|
278 | msgid "Contents Excerpt Setting" |
---|
279 | msgstr "記事抜粋の設定" |
---|
280 | |
---|
281 | #: xpressme_class.php:557 |
---|
282 | msgid "Is the excerpt display done with the archive of contents?" |
---|
283 | msgstr "記事のアーカイブで抜粋表示を行いますか?" |
---|
284 | |
---|
285 | #: xpressme_class.php:564 |
---|
286 | msgid "When ASCII character more than the set ratio is included, it is judged ASCII contents. " |
---|
287 | msgstr "ASCII文字が含まれる比率が設定された値より大きい場合、ASCII文字コンテンツと判断します。" |
---|
288 | |
---|
289 | #: xpressme_class.php:571 |
---|
290 | msgid "Excerpt length of word for ASCII contents" |
---|
291 | msgstr "ASCIIコンテンツの抜粋単語数" |
---|
292 | |
---|
293 | #: xpressme_class.php:578 |
---|
294 | msgid "Excerpt length of character for multibyte contents" |
---|
295 | msgstr "マルチバイトコンテンツの抜粋文字数" |
---|
296 | |
---|
297 | #: xpressme_class.php:585 |
---|
298 | msgid "More Link Text (Is not displayed for the blank.)" |
---|
299 | msgstr "Moreリンクテキスト(ブランクの場合リンクを表示しません。)" |
---|
300 | |
---|
301 | #: xpressme_class.php:597 |
---|
302 | msgid "Display Mode Setting" |
---|
303 | msgstr "表示モード設定" |
---|
304 | |
---|
305 | #: xpressme_class.php:600 |
---|
306 | msgid "Select the XPressME Display Mode." |
---|
307 | msgstr "XPressMEの表示モードの選択" |
---|
308 | |
---|
309 | #: xpressme_class.php:605 |
---|
310 | msgid "Xoops Mode" |
---|
311 | msgstr "XOOPSモード" |
---|
312 | |
---|
313 | #: xpressme_class.php:609 |
---|
314 | msgid "WordPress Mode" |
---|
315 | msgstr "WordPressモード" |
---|
316 | |
---|
317 | #: xpressme_class.php:613 |
---|
318 | msgid "User select" |
---|
319 | msgstr "ユーザによる選択" |
---|
320 | |
---|
321 | #: xpressme_class.php:623 |
---|
322 | msgid "Header Meta Option" |
---|
323 | msgstr "ヘッダメタ オプション" |
---|
324 | |
---|
325 | #: xpressme_class.php:628 |
---|
326 | msgid "Select the Header keyword." |
---|
327 | msgstr "ヘッダで使用するキーワードの選択" |
---|
328 | |
---|
329 | #: xpressme_class.php:633 |
---|
330 | msgid "Xoops KeyWord" |
---|
331 | msgstr "XOOPSのキーワード" |
---|
332 | |
---|
333 | #: xpressme_class.php:636 |
---|
334 | msgid "WordPress KeyWord" |
---|
335 | msgstr "WordPressのキーワード" |
---|
336 | |
---|
337 | #: xpressme_class.php:639 |
---|
338 | msgid "WordPress & Xoops KeyWord" |
---|
339 | msgstr "WordPressjとXOOPSのキーワード" |
---|
340 | |
---|
341 | #: xpressme_class.php:645 |
---|
342 | msgid "Select the Header Description." |
---|
343 | msgstr "ヘッダで使用するディスクリプション(説明)の選択" |
---|
344 | |
---|
345 | #: xpressme_class.php:650 |
---|
346 | msgid "Xoops Description" |
---|
347 | msgstr "XOOPSのディスクリプション" |
---|
348 | |
---|
349 | #: xpressme_class.php:653 |
---|
350 | msgid "WordPress Description" |
---|
351 | msgstr "WordPressのディスクリプション" |
---|
352 | |
---|
353 | #: xpressme_class.php:656 |
---|
354 | msgid "WordPress & Xoops Description" |
---|
355 | msgstr "WordPressとXOOPSのディスクリプション" |
---|
356 | |
---|
357 | #: xpressme_class.php:662 |
---|
358 | msgid "Select the Header Robots Index." |
---|
359 | msgstr "ヘッダで使用するロボットインデックスの選択" |
---|
360 | |
---|
361 | #: xpressme_class.php:667 |
---|
362 | msgid "Xoops Robots Index" |
---|
363 | msgstr "XOOPSのロボットインデックス" |
---|
364 | |
---|
365 | #: xpressme_class.php:670 |
---|
366 | msgid "WordPress Robots Index" |
---|
367 | msgstr "WordPressのロボットインデックス" |
---|
368 | |
---|
369 | #: xpressme_class.php:699 |
---|
370 | #, php-format |
---|
371 | msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" |
---|
372 | msgstr "%s ディレクトリーが作成できません。サーバーの親ディレクトリー書き込み権限があるか確認くださいr?" |
---|
373 | |
---|
374 | #: include/custom_functions.php:75 |
---|
375 | #, php-format |
---|
376 | msgid "Permanent Link to %s" |
---|
377 | msgstr "%sのパーマリンク" |
---|
378 | |
---|
379 | #: include/custom_functions.php:430 |
---|
380 | #: include/custom_functions.php:455 |
---|
381 | #, php-format |
---|
382 | msgid "views :%d" |
---|
383 | msgstr "閲覧数 :%d" |
---|
384 | |
---|
385 | #: include/custom_functions.php:609 |
---|
386 | msgid "Main" |
---|
387 | msgstr "メイン" |
---|
388 | |
---|
389 | #: include/custom_functions.php:612 |
---|
390 | #, php-format |
---|
391 | msgid "Archive for the ‘%s’ Category" |
---|
392 | msgstr "カテゴリー ‘%s’ のアーカイブ" |
---|
393 | |
---|
394 | #: include/custom_functions.php:615 |
---|
395 | #, php-format |
---|
396 | msgid "Posts Tagged ‘%s’" |
---|
397 | msgstr "‘%s’ タグのついている投稿" |
---|
398 | |
---|
399 | #: include/custom_functions.php:618 |
---|
400 | #, php-format |
---|
401 | msgid "Archive for %s|Daily archive page" |
---|
402 | msgstr "%sの日別アーカイブ" |
---|
403 | |
---|
404 | #: include/custom_functions.php:618 |
---|
405 | msgid "F jS, Y" |
---|
406 | msgstr "Y年n月j日" |
---|
407 | |
---|
408 | #: include/custom_functions.php:620 |
---|
409 | #, php-format |
---|
410 | msgid "Archive for %s|Monthly archive page" |
---|
411 | msgstr "%sの月別アーカイブ" |
---|
412 | |
---|
413 | #: include/custom_functions.php:620 |
---|
414 | msgid "F, Y" |
---|
415 | msgstr "Y年n月" |
---|
416 | |
---|
417 | #: include/custom_functions.php:622 |
---|
418 | #, php-format |
---|
419 | msgid "Archive for %s|Yearly archive page" |
---|
420 | msgstr "%sの年別アーカイブ " |
---|
421 | |
---|
422 | #: include/custom_functions.php:622 |
---|
423 | msgid "Y" |
---|
424 | msgstr "Y年" |
---|
425 | |
---|
426 | #: include/custom_functions.php:625 |
---|
427 | #, php-format |
---|
428 | msgid "Archive for the ‘%s’ Author" |
---|
429 | msgstr "投稿者 ‘%s’ のアーカイブ" |
---|
430 | |
---|
431 | #: include/custom_functions.php:628 |
---|
432 | #, php-format |
---|
433 | msgid "Search Results of word ‘%s’" |
---|
434 | msgstr "‘%s’ の検索結果" |
---|
435 | |
---|
436 | #: include/custom_functions.php:634 |
---|
437 | #: include/custom_functions.php:636 |
---|
438 | #, php-format |
---|
439 | msgid "Article of %s" |
---|
440 | msgstr "%sの記事" |
---|
441 | |
---|
442 | #: include/custom_functions.php:658 |
---|
443 | #, php-format |
---|
444 | msgid "From %1$s on site %2$s" |
---|
445 | msgstr "サイト %2$s の %1$s より" |
---|
446 | |
---|
447 | #: include/custom_functions.php:679 |
---|
448 | msgid "No Trackback/Pingback" |
---|
449 | msgstr "トラックバック・ピンバックはありません" |
---|
450 | |
---|
451 | #: include/custom_functions.php:680 |
---|
452 | msgid "One Trackback/Pingback" |
---|
453 | msgstr "トラックバック・ピンバック 1 件" |
---|
454 | |
---|
455 | #: include/custom_functions.php:681 |
---|
456 | msgid "% TrackBack/Pingback" |
---|
457 | msgstr "トラックバック・ピンバック % 件" |
---|
458 | |
---|
459 | #: include/custom_functions.php:832 |
---|
460 | msgid "Calendar" |
---|
461 | msgstr "カレンダー" |
---|
462 | |
---|
463 | #: include/custom_functions.php:833 |
---|
464 | #, php-format |
---|
465 | msgid "%1$s %2$s|Used as a calendar caption" |
---|
466 | msgstr "%2$s 年 %1$s|カレンダーのキャプションに使われます" |
---|
467 | |
---|
468 | #: include/custom_functions.php:865 |
---|
469 | #: include/custom_functions.php:875 |
---|
470 | #, php-format |
---|
471 | msgid "View posts for %1$s %2$s" |
---|
472 | msgstr "%2$s年%1$sの投稿を表示" |
---|
473 | |
---|
474 | #: include/functions_for_wp20.php:21 |
---|
475 | msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty." |
---|
476 | msgstr "<strong>エラー</strong>: パスワードが入力されていません." |
---|
477 | |
---|
478 | #: include/functions_for_wp20.php:29 |
---|
479 | msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username." |
---|
480 | msgstr "<strong>エラー</strong>: ユーザ名が異なっています." |
---|
481 | |
---|
482 | #: include/functions_for_wp20.php:37 |
---|
483 | msgid "<strong>ERROR</strong>: Incorrect password." |
---|
484 | msgstr "<strong>エラー</strong>: パスワードが異なっています." |
---|
485 | |
---|
486 | #: include/xpress_common_functions.php:202 |
---|
487 | msgid "Themes" |
---|
488 | msgstr "テーマ" |
---|
489 | |
---|
490 | #: include/xpress_common_functions.php:217 |
---|
491 | msgid "Switch to XOOPS mode" |
---|
492 | msgstr "XOOPSモードへ切替" |
---|
493 | |
---|
494 | #: include/xpress_common_functions.php:221 |
---|
495 | #: include/xpress_common_functions.php:224 |
---|
496 | msgid "Switch to WordPress mode" |
---|
497 | msgstr "WordPressモードへ切替" |
---|
498 | |
---|
499 | #~ msgid "XPressME" |
---|
500 | #~ msgstr "XPressME" |
---|
501 | |
---|