XPressME Integration Kit

Trac

source: trunk/xpressme_integration_kit/wp-content/themes/xpress_default/ja.po @ 603

Last change on this file since 603 was 556, checked in by toemon, 15 years ago

XPressMEプラグイン言語ファイル更新

File size: 19.3 KB
Line 
1# Japanese (UTF-8) translation for XPressME Default Themes
2# Copyright (c) 2005-2008 XPressME
3# This file is distributed under the same license as the XPressME package.
4# toemon <info@toemon.com>
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: XPress_Default_themes\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2010-03-11 10:02+0900\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-03-17 17:16+0900\n"
12"Last-Translator: toemon <info@toemon.com>\n"
13"Language-Team: toemon <info@toemon.com>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Poedit-Language: Japanese\n"
18"X-Poedit-Country: JAPAN\n"
19"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
20"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_c\n"
21"X-Poedit-Basepath: C:\\XPressME_Project\\XPressME_SVN_Trunk\\xpressme_integration_kit\\wp-content\\themes\\xpress_default\n"
22"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
24
25#: 404.php:22
26msgid "Error 404 - Not Found"
27msgstr "エラー 404 - 見つかりませんでした"
28
29#: archives.php:20
30msgid "Archives by Month:"
31msgstr "月別のアーカイブ:"
32
33#: archives.php:25
34msgid "Archives by Subject:"
35msgstr "カテゴリー別アーカイブ:"
36
37#: comments-popup.php:9
38#, php-format
39msgid "%1$s - Comments on %2$s"
40msgstr "%1$s - %2$s へのコメント"
41
42#: comments-popup.php:22
43msgid "Comments"
44msgstr "コメント"
45
46#: comments-popup.php:24
47msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> feed for comments on this post."
48msgstr "このコメント欄の <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> フィード"
49
50#: comments-popup.php:27
51#, php-format
52msgid "The <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> to TrackBack this entry is: <em>%s</em>"
53msgstr "この投稿へのトラックバック <acronym title=\"Universal Resource Locator\">URL</acronym>: <em>%s</em>"
54
55#: comments-popup.php:45
56msgid "Comment"
57msgstr "コメント"
58
59#: comments-popup.php:45
60msgid "Trackback"
61msgstr "トラックバック"
62
63#: comments-popup.php:45
64msgid "Pingback"
65msgstr "ピンバック"
66
67#: comments-popup.php:45
68#, php-format
69msgid "by %1$s &#8212; %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>"
70msgstr "&#8212; %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>: %1$s より"
71
72#: comments-popup.php:51
73msgid "No comments yet."
74msgstr "コメントはまだありません。"
75
76#: comments-popup.php:55
77msgid "Leave a comment"
78msgstr "コメントをどうぞ"
79
80#: comments-popup.php:56
81#, php-format
82msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> allowed: <code>%s</code>"
83msgstr "改行と段落タグは自動で挿入されます。メールアドレスは表示されません。利用可能な <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> タグ: <code>%s</code>"
84
85#: comments-popup.php:60
86#, php-format
87msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out &raquo;</a>"
88msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> としてログイン中。<a href=\"%3$s\" title=\"このアカウントからログアウトする\">ログアウト &raquo;</a>"
89
90#: comments-popup.php:64
91#: comments.php:92
92msgid "Name"
93msgstr "お名前"
94
95#: comments-popup.php:71
96msgid "E-mail"
97msgstr "メールアドレス"
98
99#: comments-popup.php:76
100msgid "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>"
101msgstr "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>"
102
103#: comments-popup.php:81
104msgid "Your Comment"
105msgstr "コメント"
106
107#: comments-popup.php:87
108msgid "Say It!"
109msgstr "送信する !"
110
111#: comments-popup.php:92
112msgid "Sorry, the comment form is closed at this time."
113msgstr "コメントフォームは現在閉鎖中です。"
114
115#: comments-popup.php:97
116msgid "Close this window."
117msgstr "このウインドウを閉じる。"
118
119#: comments-popup.php:105
120#, php-format
121msgid "Powered by <a href=\"%s\" title=\"Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform\"><strong>WordPress</strong></a>"
122msgstr "Powered by <a href=\"%s\" title=\"Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform\"><strong>WordPress</strong></a>"
123
124#: comments.php:6
125msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
126msgstr "この投稿はパスワードで保護されています。コメントを閲覧するにはパスワードを入力してください。"
127
128#: comments.php:17
129#: comments.php:38
130msgid "No Responses"
131msgstr "コメント はありません"
132
133#: comments.php:17
134#: comments.php:38
135msgid "One Response"
136msgstr "コメント 1 件"
137
138#: comments.php:17
139#: comments.php:38
140msgid "% Responses"
141msgstr "コメント % 件"
142
143#: comments.php:17
144#: comments.php:38
145#, php-format
146msgid "to &#8220;%s&#8221;"
147msgstr "<!-- to &#8220;%s&#8221; -->"
148
149#: comments.php:33
150#: comments.php:63
151msgid "Comments are closed."
152msgstr "現在コメントは受け付けていません。"
153
154#: comments.php:43
155#, php-format
156msgid "<cite>%s</cite> Says:"
157msgstr "<cite>%s</cite> より:"
158
159#: comments.php:45
160msgid "Your comment is awaiting moderation."
161msgstr "コメントは承認待ちです。"
162
163#: comments.php:48
164#, php-format
165msgid "%1$s at %2$s"
166msgstr "%1$s %2$s"
167
168#: comments.php:48
169msgid "Comment Edit"
170msgstr "編集"
171
172#: comments.php:70
173msgid "Leave a Reply"
174msgstr "コメントをどうぞ"
175
176#: comments.php:70
177#, php-format
178msgid "Leave a Reply for %s"
179msgstr "%s にコメントする"
180
181#: comments.php:80
182#, php-format
183msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
184msgstr "コメントを投稿するには<a href=\"%s\">ログイン</a>してください。"
185
186#: comments.php:86
187#: comments.php:88
188#, php-format
189msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
190msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> としてログイン中。"
191
192#: comments.php:86
193#: comments.php:88
194msgid "Log out of this account"
195msgstr "このアカウントからログアウト"
196
197#: comments.php:86
198#: comments.php:88
199msgid "Log out &raquo;"
200msgstr "ログアウト &raquo;"
201
202#: comments.php:92
203#: comments.php:95
204msgid "(required)"
205msgstr " (必須)"
206
207#: comments.php:95
208msgid "Mail (will not be published)"
209msgstr "メールアドレス (公開されません)"
210
211#: comments.php:98
212msgid "Website"
213msgstr "ウェブサイト"
214
215#: comments.php:103
216#, php-format
217msgid "<strong>XHTML:</strong> You can use these tags: <code>%s</code>"
218msgstr "<strong>XHTML:</strong> 次のタグを使用できます: <code>%s</code>"
219
220#: comments.php:107
221msgid "Submit Comment"
222msgstr "コメント送信"
223
224#: footer.php:5
225#, php-format
226msgid "%1$s and %2$s."
227msgstr "%1$s と %2$s"
228
229#: footer.php:5
230msgid "Entries (RSS)"
231msgstr "投稿 (RSS)"
232
233#: footer.php:5
234msgid "Comments (RSS)"
235msgstr "コメント (RSS)"
236
237#: footer.php:7
238#, php-format
239msgid "%d queries. %s seconds."
240msgstr "%d 個のクエリと %s 秒を要しました。"
241
242#: footer.php:9
243#, php-format
244msgid "%.3f sec."
245msgstr "%.3f 秒"
246
247#: functions.php:149
248msgid "Customize Header"
249msgstr "ヘッダーのカスタマイズ"
250
251#: functions.php:149
252#: functions.php:363
253msgid "Header Image and Color"
254msgstr "ヘッダーの背景と文字の色"
255
256#: functions.php:162
257msgid "Close Color Picker"
258msgstr "カラーピッカーを閉じる"
259
260#: functions.php:359
261msgid "Options saved."
262msgstr "設定を保存しました。"
263
264#: functions.php:376
265#: functions.php:383
266msgid "Save"
267msgstr "保存"
268
269#: functions.php:377
270msgid "Font Color:"
271msgstr "フォントの色:"
272
273#: functions.php:377
274#, php-format
275msgid "Any CSS color (%s or %s or %s)"
276msgstr "CSS 色指定 (%s 、%s もしくは %s)"
277
278#: functions.php:378
279msgid "Upper Color:"
280msgstr "グラデーション上側の色:"
281
282#: functions.php:378
283#: functions.php:379
284#, php-format
285msgid "HEX only (%s or %s)"
286msgstr "16 進数のみ (%s もしくは %s)"
287
288#: functions.php:379
289msgid "Lower Color:"
290msgstr "グラデーション下側の色:"
291
292#: functions.php:381
293msgid "Toggle Text"
294msgstr "テキスト表示の切替え"
295
296#: functions.php:382
297msgid "Use Defaults"
298msgstr "デフォルト設定に戻す"
299
300#: functions.php:391
301msgid "Font Color"
302msgstr "フォントの色"
303
304#: functions.php:392
305msgid "Upper Color"
306msgstr "グラデーション上側の色"
307
308#: functions.php:393
309msgid "Lower Color"
310msgstr "グラデーション下側の色"
311
312#: functions.php:394
313msgid "Revert"
314msgstr "取り消し"
315
316#: functions.php:395
317msgid "Advanced"
318msgstr "詳細"
319
320#: functions.php:402
321msgid "Update Header &raquo;"
322msgstr "ヘッダーを更新 &raquo;"
323
324#: functions.php:408
325msgid "Font Color (CSS):"
326msgstr "フォントの色 (CSS):"
327
328#: functions.php:409
329msgid "Upper Color (HEX):"
330msgstr "グラデーション上側の色 (16 進数):"
331
332#: functions.php:410
333msgid "Lower Color (HEX):"
334msgstr "グラデーション下側の色 (16 進数):"
335
336#: functions.php:411
337msgid "Select Default Colors"
338msgstr "デフォルト設定に戻す"
339
340#: functions.php:412
341msgid "Toggle Text Display"
342msgstr "テキスト表示の切替え"
343
344#: header.php:9
345msgid "&raquo; Blog Archive"
346msgstr "&raquo; ブログアーカイブ"
347
348#: header.php:14
349#, php-format
350msgid "%s RSS Feed"
351msgstr "%s RSS フィード"
352
353#: header.php:15
354#, php-format
355msgid "%s Atom Feed"
356msgstr "%s Atom フィード"
357
358#: header.php:47
359msgid "Main Page"
360msgstr "メインページ"
361
362#: header.php:50
363msgid "Blogs Home"
364msgstr "ブログのホーム"
365
366#: header.php:51
367msgid "Post New"
368msgstr "新規投稿"
369
370#: image.php:13
371#: single.php:32
372msgid "Read the rest of this entry &raquo;"
373msgstr "この投稿の続きを読む &raquo;"
374
375#: image.php:15
376#: page.php:29
377msgid "Pages:"
378msgstr "ページ:"
379
380#: image.php:25
381#, php-format
382msgid "This entry was posted on %1$s at %2$s and is filed under %3$s."
383msgstr "この投稿は %1$s %2$s に %3$s カテゴリーに公開されました。"
384
385#: image.php:25
386#: sidebar.php:24
387msgid "l, F jS, Y"
388msgstr "Y 年 n 月 j 日 l"
389
390#: image.php:27
391#, php-format
392msgid "You can follow any responses to this entry through the <a href='%s'>RSS 2.0</a> feed."
393msgstr "この投稿へのコメントは <a href='%s'>RSS 2.0</a> フィードで購読することができます。"
394
395#: image.php:31
396#, php-format
397msgid "You can <a href=\"#respond\">leave a response</a>, or <a href=\"%s\" rel=\"trackback\">trackback</a> from your own site."
398msgstr "<a href=\"#respond\">コメントを残すか</a>、ご自分のサイトから<a href=\"%s\" rel=\"trackback\">トラックバック</a>することができます。"
399
400#: image.php:35
401#, php-format
402msgid "Responses are currently closed, but you can <a href=\"%s\" rel=\"trackback\">trackback</a> from your own site."
403msgstr "現在コメントは受け付けておりませんが、ご自分のサイトから<a href=\"%s\" rel=\"trackback\">トラックバック</a>を送ることはできます。"
404
405#: image.php:39
406msgid "You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed."
407msgstr "このページの一番下でコメントを残すことができます。トラックバック / ピンバックは現在受け付けていません。"
408
409#: image.php:43
410msgid "Both comments and pings are currently closed."
411msgstr "現在コメント、トラックバックともに受け付けておりません。"
412
413#: image.php:45
414#: page.php:34
415msgid "Edit this entry."
416msgstr "この投稿を編集する。"
417
418#: image.php:58
419#: single.php:94
420msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
421msgstr "該当する投稿は見つかりませんでした。"
422
423#: index.php:29
424#: index.php:31
425#: single.php:24
426#: single.php:26
427#, php-format
428msgid "Permanent Link to %s"
429msgstr "%s のパーマリンク"
430
431#: index.php:44
432#: single.php:42
433#, php-format
434msgid "Views :%d"
435msgstr "閲覧 :%d"
436
437#: index.php:47
438#: single.php:45
439#, php-format
440msgid "Posted in %s"
441msgstr "カテゴリー: %s"
442
443#: index.php:49
444#: single.php:47
445msgid "Edit"
446msgstr "編集"
447
448#: index.php:50
449#: single.php:48
450msgid "No Comments &#187;"
451msgstr "コメントはまだありません &#187;"
452
453#: index.php:50
454#: single.php:48
455msgid "1 Comment &#187;"
456msgstr "1 件のコメント &#187;"
457
458#: index.php:50
459#: single.php:48
460msgid "% Comments &#187;"
461msgstr "% 件のコメント &#187;"
462
463#: index.php:50
464#: single.php:48
465msgid "Comments Closed"
466msgstr "コメントは受け付けていません。"
467
468#: index.php:68
469msgid "Not Found"
470msgstr "見つかりませんでした。"
471
472#: index.php:69
473msgid "Sorry, but you are looking for something that isn&#8217;t here."
474msgstr "お探しの物はここにはありません。"
475
476#: links.php:18
477msgid "Links:"
478msgstr "リンク:"
479
480#: multi_blog.php:4
481msgid "Site News"
482msgstr "サイトニュース"
483
484#: multi_blog.php:13
485msgid "Blogs List"
486msgstr "ブログリスト"
487
488#: multi_blog.php:22
489msgid "post count"
490msgstr "投稿数"
491
492#: multi_blog.php:32
493msgid "New Entries"
494msgstr "最近の投稿"
495
496#: multi_blog.php:65
497msgid "Updated Blogs"
498msgstr "最近更新されたブログ"
499
500#: multi_blog.php:86
501#, php-format
502msgid "Howdy %s"
503msgstr "ようこそ %s さん"
504
505#: multi_blog.php:92
506msgid "Your Blogs list"
507msgstr "あなたのブログリスト"
508
509#: multi_blog.php:103
510msgid "Create a new blog"
511msgstr "新しいブログの作成"
512
513#: page.php:27
514msgid "Read the rest of this page &raquo;"
515msgstr "このページの続きを読む &raquo;"
516
517#: searchform.php:2
518msgid "Search for:"
519msgstr "検索:"
520
521#: searchform.php:8
522msgid "Search"
523msgstr "検索"
524
525#: sidebar.php:10
526msgid "Author"
527msgstr "作成者"
528
529#: sidebar.php:21
530#, php-format
531msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
532msgstr "%s カテゴリーのアーカイブを表示しています。"
533
534#: sidebar.php:24
535#, php-format
536msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for the day %3$s."
537msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> ブログの %3$s のアーカイブを表示しています。"
538
539#: sidebar.php:27
540#, php-format
541msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for %3$s."
542msgstr "<a href=\"%1$s/\">%2$s</a> の %3$s のアーカイブを閲覧中です。"
543
544#: sidebar.php:27
545msgid "F, Y"
546msgstr "Y 年 n 月"
547
548#: sidebar.php:30
549#, php-format
550msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for the year %3$s."
551msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> ブログの %3$s 年のアーカイブを表示しています。"
552
553#: sidebar.php:33
554#, php-format
555msgid "You have searched the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for <strong>&#8216;%3$s&#8217;</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
556msgstr "<a href=\"%1$s/\">%2$s</a> のアーカイブ内で<strong>&#8216;%3$s&#8217;</strong>を探しました。お探しのものが見つからない場合は他のリンクを試してみてください。"
557
558#: sidebar.php:36
559#, php-format
560msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives."
561msgstr "<a href=\"%1$s/\">%2$s</a> ブログのアーカイブを閲覧中です。"
562
563#: sidebar.php:42
564msgid "Pages"
565msgstr "ページ"
566
567#: sidebar.php:44
568msgid "Archives"
569msgstr "アーカイブ"
570
571#: sidebar.php:51
572#: sidebar.php:53
573msgid "Categories"
574msgstr "カテゴリー"
575
576#: sidebar.php:62
577msgid "Meta"
578msgstr "メタ情報"
579
580#: sidebar.php:66
581msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional"
582msgstr "このページが XHTML 1.0 Transitional に準拠しているか確認する"
583
584#: sidebar.php:66
585msgid "Valid <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>"
586msgstr "Valid <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>"
587
588#: sidebar.php:67
589msgid "XHTML Friends Network"
590msgstr "XHTML Friends Network"
591
592#: sidebar.php:67
593msgid "XFN"
594msgstr "XFN"
595
596#: sidebar.php:68
597msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
598msgstr "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
599
600#: single.php:53
601msgid "No Trackback/Pingback"
602msgstr "トラックバック・ピンバックはありません"
603
604#: single.php:53
605msgid "One Trackback/Pingback"
606msgstr "トラックバック・ピンバック 1 件"
607
608#: single.php:53
609msgid "% TrackBack/Pingback"
610msgstr "トラックバック・ピンバック % 件"
611
612#: single.php:57
613#, php-format
614msgid "You can <a href=\"%s\" rel=\"trackback\">trackback</a> from your own site."
615msgstr "ご自分のサイトから<a href=\"%s\" rel=\"trackback\">トラックバック</a>を送ることができます。"
616
617#: single.php:59
618msgid "Pinging is currently not allowed."
619msgstr "トラックバック / ピンバックは現在受け付けていません。"
620
621#: blocks/archives_block_theme.php:14
622msgid "Select Yearly"
623msgstr "年を選択"
624
625#: blocks/archives_block_theme.php:17
626#: blocks/archives_block_theme.php:29
627msgid "Select Monthly"
628msgstr "月を選択"
629
630#: blocks/archives_block_theme.php:20
631msgid "Select Weekly"
632msgstr "週を選択"
633
634#: blocks/archives_block_theme.php:23
635msgid "Select Daily"
636msgstr "日を選択"
637
638#: blocks/archives_block_theme.php:26
639msgid "Select Post"
640msgstr "記事を選択"
641
642#: blocks/authors_block_theme.php:32
643msgid "All Authors"
644msgstr "全ての投稿者"
645
646#: blocks/blog_list_block_theme.php:66
647msgid "This blog is not set to the multi blog."
648msgstr "このブログはマルチブログに設定されていません。"
649
650#: blocks/enhanced_block_theme.php:12
651msgid "The include file name to display it is not set."
652msgstr "表示を行うためのインクルードファイル名が設定されていません。"
653
654#: blocks/enhanced_block_theme.php:14
655#, php-format
656msgid "File %s not exist."
657msgstr "ファイル %s が見つかりません。"
658
659#: blocks/enhanced_block_theme.php:20
660msgid "PHP code error"
661msgstr "PHPコードにエラーがあります。"
662
663#: blocks/meta_block_theme.php:25
664msgid "Posts RSS"
665msgstr "投稿の RSS"
666
667#: blocks/meta_block_theme.php:28
668msgid "Comments RSS"
669msgstr "コメント のRSS"
670
671#: blocks/meta_block_theme.php:41
672#: blocks/meta_block_theme.php:46
673msgid "Add New"
674msgstr "新規投稿"
675
676#: blocks/meta_block_theme.php:55
677msgid "Site Admin"
678msgstr "WordPress管理"
679
680#: blocks/meta_block_theme.php:61
681msgid "User Profile"
682msgstr "ユーザープロファイル"
683
684#: blocks/meta_block_theme.php:69
685#: blocks/meta_block_theme.php:74
686msgid "Subscription management"
687msgstr "メール購読の設定"
688
689#: blocks/meta_block_theme.php:82
690msgid "ReadMe"
691msgstr "ReadMe表示"
692
693#: blocks/meta_block_theme.php:87
694msgid "Themes"
695msgstr "テーマ選択"
696
697#: blocks/popular_posts_block_theme.php:122
698#: blocks/recent_posts_content_block_theme.php:84
699#: blocks/recent_posts_list_block_theme.php:70
700msgid "Tags:"
701msgstr "タグ:"
702
703#: blocks/popular_posts_block_theme.php:151
704#: blocks/recent_posts_content_block_theme.php:123
705#: blocks/recent_posts_list_block_theme.php:99
706msgid "Comments (0)"
707msgstr "コメントはありません"
708
709#: blocks/popular_posts_block_theme.php:151
710#: blocks/recent_posts_content_block_theme.php:123
711#: blocks/recent_posts_list_block_theme.php:99
712msgid "Comments (1)"
713msgstr "1件のコメント"
714
715#: blocks/popular_posts_block_theme.php:151
716#: blocks/recent_posts_content_block_theme.php:123
717#: blocks/recent_posts_list_block_theme.php:99
718msgid "Comments (%)"
719msgstr "Comments (%)"
720
721#: blocks/recent_comments_block_theme.php:78
722#, php-format
723msgid "%1$s on %2$s"
724msgstr "%2$s に %1$s より"
725
726#~ msgid "views: %d"
727#~ msgstr "閲覧 :%d回"
728#~ msgid "more"
729#~ msgstr "続きを読む"
730
731#, fuzzy
732#~ msgid "F jS, Y"
733#~ msgstr "Y 年 n 月 j 日 l"
734#~ msgid "Calendar"
735#~ msgstr "カレンダー"
736#~ msgid "%1$s %2$s|Used as a calendar caption"
737#~ msgstr "%2$s 年 %1$s|カレンダーのキャプションに使われます"
738#~ msgid "View posts for %1$s %2$s"
739#~ msgstr "%2$s 年 %1$s の投稿を表示"
740
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.