XPressME Integration Kit

Trac

source: trunk/xpressme_integration_kit/wp-content/themes/xpress_default/ja_UTF.po @ 603

Last change on this file since 603 was 529, checked in by toemon, 15 years ago

WP2011ME用の言語ファイルを本体側へ移動 1

File size: 18.6 KB
Line 
1# Japanese (UTF-8) translation for XPressME Default Themes
2# Copyright (c) 2005-2008 XPressME
3# This file is distributed under the same license as the XPressME package.
4# toemon <info@toemon.com>
5#
6#, fuzzy
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: XPress_Default_themes\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2009-06-22 09:04+0900\n"
12"PO-Revision-Date: 2009-06-22 10:22+0900\n"
13"Last-Translator: toemon <toychee@toemon.com>\n"
14"Language-Team: toemon <info@toemon.com>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Poedit-Language: Japanese\n"
19"X-Poedit-Country: JAPAN\n"
20"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_c\n"
22"X-Poedit-Basepath: C:\\XPressME_Ver2_SVN\\trunk\\xpressme_integration_kit\\wp-content\\themes\\xpress_default\n"
23"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
25
26#: 404.php:22
27msgid "Error 404 - Not Found"
28msgstr "エラー 404 - 見つかりませんでした"
29
30#: archives.php:20
31msgid "Archives by Month:"
32msgstr "月別のアーカイブ:"
33
34#: archives.php:25
35msgid "Archives by Subject:"
36msgstr "カテゴリー別アーカイブ:"
37
38#: comments-popup.php:9
39#, php-format
40msgid "%1$s - Comments on %2$s"
41msgstr "%1$s - %2$s へのコメント"
42
43#: comments-popup.php:22
44msgid "Comments"
45msgstr "コメント"
46
47#: comments-popup.php:24
48msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> feed for comments on this post."
49msgstr "このコメント欄の <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> フィード"
50
51#: comments-popup.php:27
52#, php-format
53msgid "The <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> to TrackBack this entry is: <em>%s</em>"
54msgstr "この投稿へのトラックバック <acronym title=\"Universal Resource Locator\">URL</acronym>: <em>%s</em>"
55
56#: comments-popup.php:45
57msgid "Comment"
58msgstr "コメント"
59
60#: comments-popup.php:45
61msgid "Trackback"
62msgstr "トラックバック"
63
64#: comments-popup.php:45
65msgid "Pingback"
66msgstr "ピンバック"
67
68#: comments-popup.php:45
69#, php-format
70msgid "by %1$s &#8212; %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>"
71msgstr "&#8212; %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>: %1$s より"
72
73#: comments-popup.php:51
74msgid "No comments yet."
75msgstr "コメントはまだありません。"
76
77#: comments-popup.php:55
78msgid "Leave a comment"
79msgstr "コメントをどうぞ"
80
81#: comments-popup.php:56
82#, php-format
83msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> allowed: <code>%s</code>"
84msgstr "改行と段落タグは自動で挿入されます。メールアドレスは表示されません。利用可能な <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> タグ: <code>%s</code>"
85
86#: comments-popup.php:60
87#, php-format
88msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out &raquo;</a>"
89msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> としてログイン中。<a href=\"%3$s\" title=\"このアカウントからログアウトする\">ログアウト &raquo;</a>"
90
91#: comments-popup.php:64
92#: comments.php:92
93msgid "Name"
94msgstr "お名前"
95
96#: comments-popup.php:71
97msgid "E-mail"
98msgstr "メールアドレス"
99
100#: comments-popup.php:76
101msgid "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>"
102msgstr "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>"
103
104#: comments-popup.php:81
105msgid "Your Comment"
106msgstr "コメント"
107
108#: comments-popup.php:87
109msgid "Say It!"
110msgstr "送信する !"
111
112#: comments-popup.php:92
113msgid "Sorry, the comment form is closed at this time."
114msgstr "コメントフォームは現在閉鎖中です。"
115
116#: comments-popup.php:97
117msgid "Close this window."
118msgstr "このウインドウを閉じる。"
119
120#: comments-popup.php:105
121#, php-format
122msgid "Powered by <a href=\"%s\" title=\"Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform\"><strong>WordPress</strong></a>"
123msgstr "Powered by <a href=\"%s\" title=\"Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform\"><strong>WordPress</strong></a>"
124
125#: comments.php:6
126msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
127msgstr "この投稿はパスワードで保護されています。コメントを閲覧するにはパスワードを入力してください。"
128
129#: comments.php:17
130#: comments.php:38
131msgid "No Responses"
132msgstr "コメント はありません"
133
134#: comments.php:17
135#: comments.php:38
136msgid "One Response"
137msgstr "コメント 1 件"
138
139#: comments.php:17
140#: comments.php:38
141msgid "% Responses"
142msgstr "コメント % 件"
143
144#: comments.php:17
145#: comments.php:38
146#, php-format
147msgid "to &#8220;%s&#8221;"
148msgstr "<!-- to &#8220;%s&#8221; -->"
149
150#: comments.php:33
151#: comments.php:63
152msgid "Comments are closed."
153msgstr "現在コメントは受け付けていません。"
154
155#: comments.php:43
156#, php-format
157msgid "<cite>%s</cite> Says:"
158msgstr "<cite>%s</cite> より:"
159
160#: comments.php:45
161msgid "Your comment is awaiting moderation."
162msgstr "コメントは承認待ちです。"
163
164#: comments.php:48
165#, php-format
166msgid "%1$s at %2$s"
167msgstr "%1$s %2$s"
168
169#: comments.php:48
170msgid "Comment Edit"
171msgstr "編集"
172
173#: comments.php:70
174msgid "Leave a Reply"
175msgstr "コメントをどうぞ"
176
177#: comments.php:70
178#, php-format
179msgid "Leave a Reply for %s"
180msgstr "%s にコメントする"
181
182#: comments.php:80
183#, php-format
184msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
185msgstr "コメントを投稿するには<a href=\"%s\">ログイン</a>してください。"
186
187#: comments.php:86
188#: comments.php:88
189#, php-format
190msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
191msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> としてログイン中。"
192
193#: comments.php:86
194#: comments.php:88
195msgid "Log out of this account"
196msgstr "このアカウントからログアウト"
197
198#: comments.php:86
199#: comments.php:88
200msgid "Log out &raquo;"
201msgstr "ログアウト &raquo;"
202
203#: comments.php:92
204#: comments.php:95
205msgid "(required)"
206msgstr " (必須)"
207
208#: comments.php:95
209msgid "Mail (will not be published)"
210msgstr "メールアドレス (公開されません)"
211
212#: comments.php:98
213msgid "Website"
214msgstr "ウェブサイト"
215
216#: comments.php:103
217#, php-format
218msgid "<strong>XHTML:</strong> You can use these tags: <code>%s</code>"
219msgstr "<strong>XHTML:</strong> 次のタグを使用できます: <code>%s</code>"
220
221#: comments.php:107
222msgid "Submit Comment"
223msgstr "コメント送信"
224
225#: footer.php:5
226#, php-format
227msgid "%1$s and %2$s."
228msgstr "%1$s と %2$s"
229
230#: footer.php:5
231msgid "Entries (RSS)"
232msgstr "投稿 (RSS)"
233
234#: footer.php:5
235msgid "Comments (RSS)"
236msgstr "コメント (RSS)"
237
238#: footer.php:7
239#, php-format
240msgid "%d queries. %s seconds."
241msgstr "%d 個のクエリと %s 秒を要しました。"
242
243#: footer.php:9
244#, php-format
245msgid "%.3f sec."
246msgstr "%.3f 秒"
247
248#: functions.php:149
249msgid "Customize Header"
250msgstr "ヘッダーのカスタマイズ"
251
252#: functions.php:149
253#: functions.php:363
254msgid "Header Image and Color"
255msgstr "ヘッダーの背景と文字の色"
256
257#: functions.php:162
258msgid "Close Color Picker"
259msgstr "カラーピッカーを閉じる"
260
261#: functions.php:359
262msgid "Options saved."
263msgstr "設定を保存しました。"
264
265#: functions.php:376
266#: functions.php:383
267msgid "Save"
268msgstr "保存"
269
270#: functions.php:377
271msgid "Font Color:"
272msgstr "フォントの色:"
273
274#: functions.php:377
275#, php-format
276msgid "Any CSS color (%s or %s or %s)"
277msgstr "CSS 色指定 (%s 、%s もしくは %s)"
278
279#: functions.php:378
280msgid "Upper Color:"
281msgstr "グラデーション上側の色:"
282
283#: functions.php:378
284#: functions.php:379
285#, php-format
286msgid "HEX only (%s or %s)"
287msgstr "16 進数のみ (%s もしくは %s)"
288
289#: functions.php:379
290msgid "Lower Color:"
291msgstr "グラデーション下側の色:"
292
293#: functions.php:381
294msgid "Toggle Text"
295msgstr "テキスト表示の切替え"
296
297#: functions.php:382
298msgid "Use Defaults"
299msgstr "デフォルト設定に戻す"
300
301#: functions.php:391
302msgid "Font Color"
303msgstr "フォントの色"
304
305#: functions.php:392
306msgid "Upper Color"
307msgstr "グラデーション上側の色"
308
309#: functions.php:393
310msgid "Lower Color"
311msgstr "グラデーション下側の色"
312
313#: functions.php:394
314msgid "Revert"
315msgstr "取り消し"
316
317#: functions.php:395
318msgid "Advanced"
319msgstr "詳細"
320
321#: functions.php:402
322msgid "Update Header &raquo;"
323msgstr "ヘッダーを更新 &raquo;"
324
325#: functions.php:408
326msgid "Font Color (CSS):"
327msgstr "フォントの色 (CSS):"
328
329#: functions.php:409
330msgid "Upper Color (HEX):"
331msgstr "グラデーション上側の色 (16 進数):"
332
333#: functions.php:410
334msgid "Lower Color (HEX):"
335msgstr "グラデーション下側の色 (16 進数):"
336
337#: functions.php:411
338msgid "Select Default Colors"
339msgstr "デフォルト設定に戻す"
340
341#: functions.php:412
342msgid "Toggle Text Display"
343msgstr "テキスト表示の切替え"
344
345#: header.php:9
346msgid "&raquo; Blog Archive"
347msgstr "&raquo; ブログアーカイブ"
348
349#: header.php:14
350#, php-format
351msgid "%s RSS Feed"
352msgstr "%s RSS フィード"
353
354#: header.php:15
355#, php-format
356msgid "%s Atom Feed"
357msgstr "%s Atom フィード"
358
359#: header.php:47
360msgid "Main Page"
361msgstr "メインページ"
362
363#: header.php:50
364msgid "Blogs Home"
365msgstr "ブログのホーム"
366
367#: header.php:51
368msgid "Post New"
369msgstr "新規投稿"
370
371#: image.php:13
372#: index.php:36
373#: single.php:32
374msgid "Read the rest of this entry &raquo;"
375msgstr "この投稿の続きを読む &raquo;"
376
377#: image.php:15
378#: page.php:29
379msgid "Pages:"
380msgstr "ページ:"
381
382#: image.php:25
383#, php-format
384msgid "This entry was posted on %1$s at %2$s and is filed under %3$s."
385msgstr "この投稿は %1$s %2$s に %3$s カテゴリーに公開されました。"
386
387#: image.php:25
388#: sidebar.php:24
389msgid "l, F jS, Y"
390msgstr "Y 年 n 月 j 日 l"
391
392#: image.php:27
393#, php-format
394msgid "You can follow any responses to this entry through the <a href='%s'>RSS 2.0</a> feed."
395msgstr "この投稿へのコメントは <a href='%s'>RSS 2.0</a> フィードで購読することができます。"
396
397#: image.php:31
398#, php-format
399msgid "You can <a href=\"#respond\">leave a response</a>, or <a href=\"%s\" rel=\"trackback\">trackback</a> from your own site."
400msgstr "<a href=\"#respond\">コメントを残すか</a>、ご自分のサイトから<a href=\"%s\" rel=\"trackback\">トラックバック</a>することができます。"
401
402#: image.php:35
403#, php-format
404msgid "Responses are currently closed, but you can <a href=\"%s\" rel=\"trackback\">trackback</a> from your own site."
405msgstr "現在コメントは受け付けておりませんが、ご自分のサイトから<a href=\"%s\" rel=\"trackback\">トラックバック</a>を送ることはできます。"
406
407#: image.php:39
408msgid "You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed."
409msgstr "このページの一番下でコメントを残すことができます。トラックバック / ピンバックは現在受け付けていません。"
410
411#: image.php:43
412msgid "Both comments and pings are currently closed."
413msgstr "現在コメント、トラックバックともに受け付けておりません。"
414
415#: image.php:45
416#: page.php:34
417msgid "Edit this entry."
418msgstr "この投稿を編集する。"
419
420#: image.php:58
421#: single.php:94
422msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
423msgstr "該当する投稿は見つかりませんでした。"
424
425#: index.php:29
426#: index.php:31
427#: single.php:24
428#: single.php:26
429#, php-format
430msgid "Permanent Link to %s"
431msgstr "%s のパーマリンク"
432
433#: index.php:44
434#: single.php:42
435#, php-format
436msgid "Views :%d"
437msgstr "閲覧 :%d"
438
439#: index.php:47
440#: single.php:45
441#, php-format
442msgid "Posted in %s"
443msgstr "カテゴリー: %s"
444
445#: index.php:49
446#: single.php:47
447msgid "Edit"
448msgstr "編集"
449
450#: index.php:50
451#: single.php:48
452msgid "No Comments &#187;"
453msgstr "コメントはまだありません &#187;"
454
455#: index.php:50
456#: single.php:48
457msgid "1 Comment &#187;"
458msgstr "1 件のコメント &#187;"
459
460#: index.php:50
461#: single.php:48
462msgid "% Comments &#187;"
463msgstr "% 件のコメント &#187;"
464
465#: index.php:50
466#: single.php:48
467msgid "Comments Closed"
468msgstr "コメントは受け付けていません。"
469
470#: index.php:68
471msgid "Not Found"
472msgstr "見つかりませんでした。"
473
474#: index.php:69
475msgid "Sorry, but you are looking for something that isn&#8217;t here."
476msgstr "お探しの物はここにはありません。"
477
478#: links.php:18
479msgid "Links:"
480msgstr "リンク:"
481
482#: page.php:27
483msgid "Read the rest of this page &raquo;"
484msgstr "このページの続きを読む &raquo;"
485
486#: searchform.php:2
487msgid "Search for:"
488msgstr "検索:"
489
490#: searchform.php:8
491msgid "Search"
492msgstr "検索"
493
494#: sidebar.php:10
495msgid "Author"
496msgstr "作成者"
497
498#: sidebar.php:21
499#, php-format
500msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
501msgstr "%s カテゴリーのアーカイブを表示しています。"
502
503#: sidebar.php:24
504#, php-format
505msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for the day %3$s."
506msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> ブログの %3$s のアーカイブを表示しています。"
507
508#: sidebar.php:27
509#, php-format
510msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for %3$s."
511msgstr "<a href=\"%1$s/\">%2$s</a> の %3$s のアーカイブを閲覧中です。"
512
513#: sidebar.php:27
514msgid "F, Y"
515msgstr "Y 年 n 月"
516
517#: sidebar.php:30
518#, php-format
519msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for the year %3$s."
520msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> ブログの %3$s 年のアーカイブを表示しています。"
521
522#: sidebar.php:33
523#, php-format
524msgid "You have searched the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for <strong>&#8216;%3$s&#8217;</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
525msgstr "<a href=\"%1$s/\">%2$s</a> のアーカイブ内で<strong>&#8216;%3$s&#8217;</strong>を探しました。お探しのものが見つからない場合は他のリンクを試してみてください。"
526
527#: sidebar.php:36
528#, php-format
529msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives."
530msgstr "<a href=\"%1$s/\">%2$s</a> ブログのアーカイブを閲覧中です。"
531
532#: sidebar.php:42
533msgid "Pages"
534msgstr "ページ"
535
536#: sidebar.php:44
537msgid "Archives"
538msgstr "アーカイブ"
539
540#: sidebar.php:51
541#: sidebar.php:53
542msgid "Categories"
543msgstr "カテゴリー"
544
545#: sidebar.php:62
546msgid "Meta"
547msgstr "メタ情報"
548
549#: sidebar.php:66
550msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional"
551msgstr "このページが XHTML 1.0 Transitional に準拠しているか確認する"
552
553#: sidebar.php:66
554msgid "Valid <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>"
555msgstr "Valid <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>"
556
557#: sidebar.php:67
558msgid "XHTML Friends Network"
559msgstr "XHTML Friends Network"
560
561#: sidebar.php:67
562msgid "XFN"
563msgstr "XFN"
564
565#: sidebar.php:68
566msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
567msgstr "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
568
569#: single.php:53
570msgid "No Trackback/Pingback"
571msgstr "トラックバック・ピンバックはありません"
572
573#: single.php:53
574msgid "One Trackback/Pingback"
575msgstr "トラックバック・ピンバック 1 件"
576
577#: single.php:53
578msgid "% TrackBack/Pingback"
579msgstr "トラックバック・ピンバック % 件"
580
581#: single.php:57
582#, php-format
583msgid "You can <a href=\"%s\" rel=\"trackback\">trackback</a> from your own site."
584msgstr "ご自分のサイトから<a href=\"%s\" rel=\"trackback\">トラックバック</a>を送ることができます。"
585
586#: single.php:59
587msgid "Pinging is currently not allowed."
588msgstr "トラックバック / ピンバックは現在受け付けていません。"
589
590#: blocks/archives_block_theme.php:13
591msgid "Select Yearly"
592msgstr "年を選択"
593
594#: blocks/archives_block_theme.php:16
595#: blocks/archives_block_theme.php:28
596msgid "Select Monthly"
597msgstr "月を選択"
598
599#: blocks/archives_block_theme.php:19
600msgid "Select Weekly"
601msgstr "週を選択"
602
603#: blocks/archives_block_theme.php:22
604msgid "Select Daily"
605msgstr "日を選択"
606
607#: blocks/archives_block_theme.php:25
608msgid "Select Post"
609msgstr "記事を選択"
610
611#: blocks/authors_block_theme.php:31
612msgid "All Authors"
613msgstr "全ての投稿者"
614
615#: blocks/enhanced_block_theme.php:11
616msgid "The include file name to display it is not set."
617msgstr "表示を行うためのインクルードファイル名が設定されていません。"
618
619#: blocks/enhanced_block_theme.php:13
620#, php-format
621msgid "File %s not exist."
622msgstr "ファイル %s が見つかりません。"
623
624#: blocks/enhanced_block_theme.php:19
625msgid "PHP code error"
626msgstr "PHPコードにエラーがあります。"
627
628#: blocks/meta_block_theme.php:24
629msgid "Posts RSS"
630msgstr "投稿の RSS"
631
632#: blocks/meta_block_theme.php:27
633msgid "Comments RSS"
634msgstr "コメント のRSS"
635
636#: blocks/meta_block_theme.php:40
637#: blocks/meta_block_theme.php:45
638msgid "Add New"
639msgstr "新規投稿"
640
641#: blocks/meta_block_theme.php:54
642msgid "Site Admin"
643msgstr "WordPress管理"
644
645#: blocks/meta_block_theme.php:60
646msgid "User Profile"
647msgstr "ユーザープロファイル"
648
649#: blocks/meta_block_theme.php:68
650#: blocks/meta_block_theme.php:73
651msgid "Subscription management"
652msgstr "メール購読の設定"
653
654#: blocks/meta_block_theme.php:81
655msgid "ReadMe"
656msgstr "ReadMe表示"
657
658#: blocks/meta_block_theme.php:86
659msgid "Themes"
660msgstr "テーマ選択"
661
662#: blocks/popular_posts_block_theme.php:122
663#: blocks/recent_posts_content_block_theme.php:66
664#: blocks/recent_posts_list_block_theme.php:68
665msgid "Tags:"
666msgstr "タグ:"
667
668#: blocks/popular_posts_block_theme.php:151
669#: blocks/recent_posts_content_block_theme.php:105
670#: blocks/recent_posts_list_block_theme.php:97
671msgid "Comments (0)"
672msgstr "コメントはありません"
673
674#: blocks/popular_posts_block_theme.php:151
675#: blocks/recent_posts_content_block_theme.php:105
676#: blocks/recent_posts_list_block_theme.php:97
677msgid "Comments (1)"
678msgstr "1件のコメント"
679
680#: blocks/popular_posts_block_theme.php:151
681#: blocks/recent_posts_content_block_theme.php:105
682#: blocks/recent_posts_list_block_theme.php:97
683msgid "Comments (%)"
684msgstr "Comments (%)"
685
686#: blocks/recent_comments_block_theme.php:81
687#, php-format
688msgid "%1$s on %2$s"
689msgstr "%2$s に %1$s より"
690
691#~ msgid "views: %d"
692#~ msgstr "閲覧 :%d回"
693#~ msgid "more"
694#~ msgstr "続きを読む"
695
696#, fuzzy
697#~ msgid "F jS, Y"
698#~ msgstr "Y 年 n 月 j 日 l"
699#~ msgid "Calendar"
700#~ msgstr "カレンダー"
701#~ msgid "%1$s %2$s|Used as a calendar caption"
702#~ msgstr "%2$s 年 %1$s|カレンダーのキャプションに使われます"
703#~ msgid "View posts for %1$s %2$s"
704#~ msgstr "%2$s 年 %1$s の投稿を表示"
705
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.