XPressME Integration Kit

Trac

Changeset 396 for trunk


Ignore:
Timestamp:
Oct 7, 2009, 10:15:36 PM (15 years ago)
Author:
toemon
Message:

ペルシャ語サンプルメンテナンス

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/extras/xpress_i18n/persian/xpressme_modules_root/wp-content/themes/xpress_default/fa_IR.po

    r388 r396  
    1717#: 404.php:22 
    1818msgid "Error 404 - Not Found" 
    19 msgstr "" 
     19msgstr "خطای ۴۰۴ - پیدا نشد" 
    2020 
    2121#: archives.php:20 
    2222msgid "Archives by Month:" 
    23 msgstr "" 
     23msgstr "بایگانی ماهیانه:" 
    2424 
    2525#: archives.php:25 
    2626msgid "Archives by Subject:" 
    27 msgstr "" 
     27msgstr "بایگانی موضوعی:" 
    2828 
    2929#: comments-popup.php:9 
     
    3434#: comments-popup.php:22 
    3535msgid "Comments" 
    36 msgstr "" 
     36msgstr "دیدگاه‌ها" 
    3737 
    3838#: comments-popup.php:24 
    3939msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> feed for comments on this post." 
    40 msgstr "" 
     40msgstr "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> برای دیدگاه‌های‌ این نوشته." 
    4141 
    4242#: comments-popup.php:27 
     
    4747#: comments-popup.php:45 
    4848msgid "Comment" 
    49 msgstr "" 
     49msgstr "دیدگاه" 
    5050 
    5151#: comments-popup.php:45 
    5252msgid "Trackback" 
    53 msgstr "" 
     53msgstr "بازتاب" 
    5454 
    5555#: comments-popup.php:45 
    5656msgid "Pingback" 
    57 msgstr "" 
     57msgstr "بازتاب" 
    5858 
    5959#: comments-popup.php:45 
     
    6464#: comments-popup.php:51 
    6565msgid "No comments yet." 
    66 msgstr "" 
     66msgstr "بدون دیدگاه" 
    6767 
    6868#: comments-popup.php:55 
    6969msgid "Leave a comment" 
    70 msgstr "" 
     70msgstr "دیدگاهی بنویسید" 
    7171 
    7272#: comments-popup.php:56 
     
    8383#: comments.php:92 
    8484msgid "Name" 
    85 msgstr "" 
     85msgstr "نام" 
    8686 
    8787#: comments-popup.php:71 
    8888msgid "E-mail" 
    89 msgstr "" 
     89msgstr "پست الکترونیک" 
    9090 
    9191#: comments-popup.php:76 
     
    9595#: comments-popup.php:81 
    9696msgid "Your Comment" 
    97 msgstr "" 
     97msgstr "دیدگاه شما" 
    9898 
    9999#: comments-popup.php:87 
    100100msgid "Say It!" 
    101 msgstr "" 
     101msgstr "بفرست!" 
    102102 
    103103#: comments-popup.php:92 
    104104msgid "Sorry, the comment form is closed at this time." 
    105 msgstr "" 
     105msgstr "ببخشید، نمی‌توانید دیدگاهی بنویسید" 
    106106 
    107107#: comments-popup.php:97 
    108108msgid "Close this window." 
    109 msgstr "" 
     109msgstr "بستن پنجره" 
    110110 
    111111#: comments-popup.php:105 
     
    116116#: comments.php:6 
    117117msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." 
    118 msgstr "" 
     118msgstr "این نوشته رمزدار است. برای دیدن دیدگاه‌ها٬ رمز را بنویسید." 
    119119 
    120120#: comments.php:17 
    121121#: comments.php:38 
    122122msgid "No Responses" 
    123 msgstr "" 
     123msgstr "بی‌دیدگاه" 
    124124 
    125125#: comments.php:17 
    126126#: comments.php:38 
    127127msgid "One Response" 
    128 msgstr "" 
     128msgstr "یک دیدگاه" 
    129129 
    130130#: comments.php:17 
    131131#: comments.php:38 
    132132msgid "% Responses" 
    133 msgstr "" 
     133msgstr "% دیدگاه" 
    134134 
    135135#: comments.php:17 
     
    137137#, php-format 
    138138msgid "to &#8220;%s&#8221;" 
    139 msgstr "" 
     139msgstr "برای &#8220;%s&#8221;" 
    140140 
    141141#: comments.php:33 
     
    151151#: comments.php:45 
    152152msgid "Your comment is awaiting moderation." 
    153 msgstr "" 
     153msgstr "دیدگاه شما باید بررسی شود." 
    154154 
    155155#: comments.php:48 
    156156#, php-format 
    157157msgid "%1$s at %2$s" 
    158 msgstr "" 
     158msgstr "%1$s در t %2$s" 
    159159 
    160160#: comments.php:48 
     
    164164#: comments.php:70 
    165165msgid "Leave a Reply" 
    166 msgstr "" 
     166msgstr "دیدگاهی بنویسید" 
    167167 
    168168#: comments.php:70 
     
    174174#, php-format 
    175175msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." 
    176 msgstr "" 
     176msgstr "ببخشید، برای نوشتن دیدگاه باید <a href=\"%s\">وارد بشوید</a>" 
    177177 
    178178#: comments.php:86 
     
    185185#: comments.php:88 
    186186msgid "Log out of this account" 
    187 msgstr "" 
     187msgstr "بیرون رفتن از این حساب" 
    188188 
    189189#: comments.php:86 
    190190#: comments.php:88 
    191191msgid "Log out &raquo;" 
    192 msgstr "" 
     192msgstr "خروج &raquo;" 
    193193 
    194194#: comments.php:92 
     
    199199#: comments.php:95 
    200200msgid "Mail (will not be published)" 
    201 msgstr "" 
     201msgstr "پست الکترونیک (پنهان می‌شود)" 
    202202 
    203203#: comments.php:98 
    204204msgid "Website" 
    205 msgstr "" 
     205msgstr "سایت" 
    206206 
    207207#: comments.php:103 
     
    212212#: comments.php:107 
    213213msgid "Submit Comment" 
    214 msgstr "" 
     214msgstr "فرستادن دیدگاه" 
    215215 
    216216#: footer.php:5 
     
    221221#: footer.php:5 
    222222msgid "Entries (RSS)" 
    223 msgstr "" 
     223msgstr "RSS پیگیری نوشته‌ها با" 
    224224 
    225225#: footer.php:5 
    226226msgid "Comments (RSS)" 
    227 msgstr "" 
     227msgstr "RSS پیگیری دیدگاه‌ها" 
    228228 
    229229#: footer.php:7 
     
    239239#: functions.php:149 
    240240msgid "Customize Header" 
    241 msgstr "" 
     241msgstr "دل‌خواه کردن سربرگ" 
    242242 
    243243#: functions.php:149 
    244244#: functions.php:363 
    245245msgid "Header Image and Color" 
    246 msgstr "" 
     246msgstr "رنگ و تصویر سربرگ" 
    247247 
    248248#: functions.php:162 
    249249msgid "Close Color Picker" 
    250 msgstr "" 
     250msgstr "بستن گزینشگر رنگ" 
    251251 
    252252#: functions.php:359 
    253253msgid "Options saved." 
    254 msgstr "" 
     254msgstr "گزینه‌ها به‌روز شد." 
    255255 
    256256#: functions.php:376 
    257257#: functions.php:383 
    258258msgid "Save" 
    259 msgstr "" 
     259msgstr "به‌روز رسانی" 
    260260 
    261261#: functions.php:377 
    262262msgid "Font Color:" 
    263 msgstr "" 
     263msgstr "رنگ قلم:" 
    264264 
    265265#: functions.php:377 
    266266#, php-format 
    267267msgid "Any CSS color (%s or %s or %s)" 
    268 msgstr "" 
     268msgstr "هر رنگ CSS (%s یا %s یا %s)" 
    269269 
    270270#: functions.php:378 
    271271msgid "Upper Color:" 
    272 msgstr "" 
     272msgstr "رنگ بالایی:" 
    273273 
    274274#: functions.php:378 
     
    276276#, php-format 
    277277msgid "HEX only (%s or %s)" 
    278 msgstr "" 
     278msgstr "فقط HEX (%s یا %s)" 
    279279 
    280280#: functions.php:379 
    281281msgid "Lower Color:" 
    282 msgstr "" 
     282msgstr "رنگ پایینی:" 
    283283 
    284284#: functions.php:381 
    285285msgid "Toggle Text" 
    286 msgstr "" 
     286msgstr "تغییر وضعیت نمایش نوشته" 
    287287 
    288288#: functions.php:382 
    289289msgid "Use Defaults" 
    290 msgstr "" 
     290msgstr "به کارگیری پیش‌فرض‌ها" 
    291291 
    292292#: functions.php:391 
    293293msgid "Font Color" 
    294 msgstr "" 
     294msgstr "رنگ نوشته" 
    295295 
    296296#: functions.php:392 
    297297msgid "Upper Color" 
    298 msgstr "" 
     298msgstr "رنگ بالایی" 
    299299 
    300300#: functions.php:393 
    301301msgid "Lower Color" 
    302 msgstr "" 
     302msgstr "رنگ پایینی" 
    303303 
    304304#: functions.php:394 
    305305msgid "Revert" 
    306 msgstr "" 
     306msgstr "معکوس کردن" 
    307307 
    308308#: functions.php:395 
    309309msgid "Advanced" 
    310 msgstr "" 
     310msgstr "پیشرفته" 
    311311 
    312312#: functions.php:402 
    313313msgid "Update Header &raquo;" 
    314 msgstr "" 
     314msgstr "به‌روز کردن سربرگ &raquo;" 
    315315 
    316316#: functions.php:408 
    317317msgid "Font Color (CSS):" 
    318 msgstr "" 
     318msgstr "رنگ قلم (CSS)" 
    319319 
    320320#: functions.php:409 
    321321msgid "Upper Color (HEX):" 
    322 msgstr "" 
     322msgstr "رنگ بالایی (HEX)" 
    323323 
    324324#: functions.php:410 
    325325msgid "Lower Color (HEX):" 
    326 msgstr "" 
     326msgstr "رنگ پایینی (HEX)" 
    327327 
    328328#: functions.php:411 
    329329msgid "Select Default Colors" 
    330 msgstr "" 
     330msgstr "گزینش رنگ‌های پیش‌فرض" 
    331331 
    332332#: functions.php:412 
    333333msgid "Toggle Text Display" 
    334 msgstr "" 
     334msgstr "تغییر وضعیت نمایش متن" 
    335335 
    336336#: header.php:9 
    337337msgid "&raquo; Blog Archive" 
    338 msgstr "" 
     338msgstr "&raquo; بایگانی وب‌نامه (وبلاگ)" 
    339339 
    340340#: header.php:14 
     
    364364#: single.php:32 
    365365msgid "Read the rest of this entry &raquo;" 
    366 msgstr "" 
     366msgstr "ادامه‌ی متن  &raquo;" 
    367367 
    368368#: image.php:15 
    369369#: page.php:29 
    370370msgid "Pages:" 
    371 msgstr "" 
     371msgstr "برگه‌ها" 
    372372 
    373373#: image.php:25 
     
    379379#: sidebar.php:24 
    380380msgid "l, F jS, Y" 
    381 msgstr "" 
     381msgstr "l, j F Y" 
    382382 
    383383#: image.php:27 
    384384#, php-format 
    385385msgid "You can follow any responses to this entry through the <a href='%s'>RSS 2.0</a> feed." 
    386 msgstr "" 
     386msgstr "می‌توانید دیدگاه‌های این نوشته را پیگیری کنید با <a href='%s'>RSS 2.0</a> خوراک" 
    387387 
    388388#: image.php:31 
    389389#, php-format 
    390390msgid "You can <a href=\"#respond\">leave a response</a>, or <a href=\"%s\" rel=\"trackback\">trackback</a> from your own site." 
    391 msgstr "" 
     391msgstr "می‌توانید <a href=\"#respond\">دیدگاهتان را بنویسید</a>, or <a href=\"%s\" rel=\"trackback\">بازتاب</a> از سایت خودتان" 
    392392 
    393393#: image.php:35 
    394394#, php-format 
    395395msgid "Responses are currently closed, but you can <a href=\"%s\" rel=\"trackback\">trackback</a> from your own site." 
    396 msgstr "" 
     396msgstr "نمی‌توانید دیدگاهی بنویسید، اما می‌توانید <a href=\"%s\" rel=\"trackback\">trackback</a> از سایت خودتان" 
    397397 
    398398#: image.php:39 
    399399msgid "You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed." 
    400 msgstr "" 
     400msgstr "شما می‌توانید دیدگاه بنویسید. اما نمی‌توانید بازتاب بفرستید." 
    401401 
    402402#: image.php:43 
    403403msgid "Both comments and pings are currently closed." 
    404 msgstr "" 
     404msgstr "دیدگاه‌ها و بازتاب‌ها هم اکنون بسته شده‌اند." 
    405405 
    406406#: image.php:45 
    407407#: page.php:34 
    408408msgid "Edit this entry." 
    409 msgstr "" 
     409msgstr "ویرایش این نوشته." 
    410410 
    411411#: image.php:58 
    412412#: single.php:94 
    413413msgid "Sorry, no posts matched your criteria." 
    414 msgstr "" 
     414msgstr "ببخشید، نوشته‌ای برای جست‌وجوی شما پیدا نشد." 
    415415 
    416416#: index.php:29 
     
    420420#, php-format 
    421421msgid "Permanent Link to %s" 
    422 msgstr "" 
     422msgstr "پیوند پایدار به  %s" 
    423423 
    424424#: index.php:44 
     
    432432#, php-format 
    433433msgid "Posted in %s" 
    434 msgstr "" 
     434msgstr "نوشته شده در %s" 
    435435 
    436436#: index.php:49 
    437437#: single.php:47 
    438438msgid "Edit" 
    439 msgstr "" 
     439msgstr "ویرایش" 
    440440 
    441441#: index.php:50 
    442442#: single.php:48 
    443443msgid "No Comments &#187;" 
    444 msgstr "" 
     444msgstr "بدون دیدگاه &#187;" 
    445445 
    446446#: index.php:50 
    447447#: single.php:48 
    448448msgid "1 Comment &#187;" 
    449 msgstr "" 
     449msgstr "۱ دیدگاه &#187;" 
    450450 
    451451#: index.php:50 
    452452#: single.php:48 
    453453msgid "% Comments &#187;" 
    454 msgstr "" 
     454msgstr "% دیدگاه &#187;" 
    455455 
    456456#: index.php:50 
     
    461461#: index.php:68 
    462462msgid "Not Found" 
    463 msgstr "" 
     463msgstr "پیدا نشد" 
    464464 
    465465#: index.php:69 
    466466msgid "Sorry, but you are looking for something that isn&#8217;t here." 
    467 msgstr "" 
     467msgstr "ببخشید، اما انگار شما واسه چیزی اینجا رو گشتین که وجود نداره." 
    468468 
    469469#: links.php:18 
    470470msgid "Links:" 
    471 msgstr "" 
     471msgstr "پیوندها:" 
    472472 
    473473#: page.php:27 
    474474msgid "Read the rest of this page &raquo;" 
    475 msgstr "" 
     475msgstr "خواندن ادامه‌ی این برگه  &raquo;" 
    476476 
    477477#: searchform.php:2 
     
    481481#: searchform.php:8 
    482482msgid "Search" 
    483 msgstr "" 
     483msgstr "جست‌وجو" 
    484484 
    485485#: sidebar.php:10 
    486486msgid "Author" 
    487 msgstr "" 
     487msgstr "نویسنده" 
    488488 
    489489#: sidebar.php:21 
    490490#, php-format 
    491491msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." 
    492 msgstr "" 
     492msgstr "شما در حال مرور بایگانی %s دسته‌بندی." 
    493493 
    494494#: sidebar.php:24 
    495495#, php-format 
    496496msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for the day %3$s." 
    497 msgstr "" 
     497msgstr "شما در حال مرور <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> بایگانی وب‌نامه (وبلاگ) برای روز %3$s." 
    498498 
    499499#: sidebar.php:27 
    500500#, php-format 
    501501msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for %3$s." 
    502 msgstr "" 
     502msgstr "شما در حال مرور <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> بایگانی وب‌نامه (وبلاگ) برای %3$s." 
    503503 
    504504#: sidebar.php:27 
    505505msgid "F, Y" 
    506 msgstr "" 
     506msgstr "F" 
    507507 
    508508#: sidebar.php:30 
     
    523523#: sidebar.php:42 
    524524msgid "Pages" 
    525 msgstr "" 
     525msgstr "برگه‌ها" 
    526526 
    527527#: sidebar.php:44 
    528528msgid "Archives" 
    529 msgstr "" 
     529msgstr "بایگانی" 
    530530 
    531531#: sidebar.php:51 
    532532#: sidebar.php:53 
    533533msgid "Categories" 
    534 msgstr "" 
     534msgstr "دسته‌ها" 
    535535 
    536536#: sidebar.php:62 
    537537msgid "Meta" 
    538 msgstr "" 
     538msgstr "دیگر" 
    539539 
    540540#: sidebar.php:66 
     
    655655#: blocks/recent_posts_list_block_theme.php:68 
    656656msgid "Tags:" 
    657 msgstr "" 
     657msgstr "برچسب‌ها: " 
    658658 
    659659#: blocks/popular_posts_block_theme.php:151 
     
    661661#: blocks/recent_posts_list_block_theme.php:97 
    662662msgid "Comments (0)" 
    663 msgstr "" 
     663msgstr "(۰) دیدگاه" 
    664664 
    665665#: blocks/popular_posts_block_theme.php:151 
     
    667667#: blocks/recent_posts_list_block_theme.php:97 
    668668msgid "Comments (1)" 
    669 msgstr "" 
     669msgstr "۱ دیدگاه" 
    670670 
    671671#: blocks/popular_posts_block_theme.php:151 
     
    673673#: blocks/recent_posts_list_block_theme.php:97 
    674674msgid "Comments (%)" 
    675 msgstr "" 
     675msgstr "(%) دیدگاه" 
    676676 
    677677#: blocks/recent_comments_block_theme.php:81 
    678678#, php-format 
    679679msgid "%1$s on %2$s" 
    680 msgstr "" 
     680msgstr "%1$s در %2$s" 
    681681 
    682682msgid "views: %d" 
     
    684684 
    685685msgid "more" 
    686 msgstr "" 
     686msgstr "دنباله" 
    687687 
    688688msgid "F jS, Y" 
    689 msgstr "" 
     689msgstr "l, j F Y" 
    690690 
    691691msgid "Calendar" 
    692 msgstr "" 
     692msgstr "تقویم" 
    693693 
    694694msgid "%1$s %2$s|Used as a calendar caption" 
     
    696696 
    697697msgid "View posts for %1$s %2$s" 
    698 msgstr "" 
    699  
     698msgstr "نمایش نوشته‌ها برای %1$s %2$s" 
     699 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.