msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XPressME Plugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-07-03 12:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-03 12:46+0900\n" "Last-Translator: toemon \n" "Language-Team: toemon \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Japanese\n" "X-Poedit-Country: JAPAN\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_c\n" "X-Poedit-Basepath: C:\\XPressME_Project\\SVN\\trunk\\xpressme_integration_kit\\wp-content\\plugins\\xpressme\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: xpressme.php:33 msgid "XPressME Settings" msgstr "XPressME設定" #: xpressme_class.php:51 #: xpressme_class.php:202 msgid "Older Post" msgstr "前の投稿へ" #: xpressme_class.php:52 #: xpressme_class.php:204 msgid "Newer Post" msgstr "次の投稿へ" #: xpressme_class.php:54 #: xpressme_class.php:207 msgid "Older Entries" msgstr "前ページへ" #: xpressme_class.php:55 #: xpressme_class.php:209 msgid "Newer Entries" msgstr "次ページへ" #: xpressme_class.php:69 msgid "more" msgstr "続きを読む" #: xpressme_class.php:264 #: xpressme_class.php:280 #: xpressme_class.php:719 #: xpressme_class.php:724 #: xpressme_class.php:730 #: xpressme_class.php:741 #: xpressme_class.php:747 msgid "YES" msgstr "はい" #: xpressme_class.php:265 #: xpressme_class.php:281 #: xpressme_class.php:720 #: xpressme_class.php:725 #: xpressme_class.php:731 #: xpressme_class.php:742 #: xpressme_class.php:748 msgid "NO" msgstr "いいえ" #: xpressme_class.php:323 msgid "Single Post Navi Setting" msgstr "シングルポストナビの設定" #: xpressme_class.php:328 #: xpressme_class.php:373 msgid "Adjustment of Navi link display position" msgstr "リンクの表示位置設定" #: xpressme_class.php:331 msgid "'Old Post Link' is displayed in the left, and 'Newer Post Link' is displayed in the right" msgstr "以前の記事へのリンクを左に、より新しい記事へのリンクを右に表示" #: xpressme_class.php:332 msgid "'Newer Post Link' is displayed in the left, and 'Old Post Link' is displayed in the right" msgstr "より新しい記事へのリンクを左に、古い記事へのリンクを右に表示" #: xpressme_class.php:338 msgid "Select Display name of PostNavi Link" msgstr "表示するリンクテキストを選択" #: xpressme_class.php:341 msgid "Title of post" msgstr "投稿記事のタイトルを表示" #: xpressme_class.php:342 msgid "Title of Navi" msgstr "ナビタイトルを表示" #: xpressme_class.php:348 msgid "Display Navi Title of Old Post Link" msgstr "古い記事へのナビタイトルを設定" #: xpressme_class.php:355 msgid "Display Navi Title of Newer Post Link" msgstr "より新しい記事へのナビタイトルを設定" #: xpressme_class.php:368 msgid "Posts List Page Navi Setting" msgstr "ポストリストページナビの設定" #: xpressme_class.php:376 msgid "'Old Page Link' is displayed in the left, and 'Newer Page Link' is displayed in the right" msgstr "古いページへのリンクを左に、より新しいページへのリンクを右に表示" #: xpressme_class.php:377 msgid "'Newer Page Link' is displayed in the left, and 'Old Page Link' is displayed in the right" msgstr "より新しいページへのリンクを左に、古いページへのリンクを右に表示" #: xpressme_class.php:383 msgid "Display Navi Title of Old Page Link" msgstr "古いページへのナビタイトルを設定" #: xpressme_class.php:390 msgid "Display Navi Title of Newer Page Link" msgstr "より新しいページへのナビタイトルを設定" #: xpressme_class.php:405 msgid "Role Setting at Login" msgstr "ログイン時の権限設定" #: xpressme_class.php:408 msgid "XOOPS Groupe" msgstr "XOOPSグループ名" #: xpressme_class.php:408 msgid "WordPress Role" msgstr "WordPressでの権限" #: xpressme_class.php:408 msgid "Role is set at each login" msgstr "ログイン時、常に権限を更新する" #: xpressme_class.php:434 #: xpressme_class.php:438 #: xpressme_class.php:441 msgid "Default Role of WordPress" msgstr "WordPressのデフォルト権限" #: xpressme_class.php:435 #: xpressme_class.php:439 #: xpressme_class.php:442 msgid "Group User Doesn't Register" msgstr "ユーザ登録しない" #: xpressme_class.php:473 msgid "WordPress MU cannot integrate the comments." msgstr "WordPress MUはコメント統合できません。" #: xpressme_class.php:475 msgid "Do Not Comment Integration." msgstr "コメント統合しません。" #: xpressme_class.php:510 msgid "Comment integration with D3Forum" msgstr "D3Forumとのコメント統合" #: xpressme_class.php:512 msgid "Select the forum of D3Forum that does the comment integration from the following lists." msgstr "以下のリストからコメント統合をするD3Forumのフォーラムを選択してください。" #: xpressme_class.php:516 msgid "Select the Type of display of D3Forum comment." msgstr "D3Forumの表示タイプを選択" #: xpressme_class.php:518 #: xpressme_class.php:521 msgid "Flat" msgstr "フラット" #: xpressme_class.php:519 #: xpressme_class.php:522 msgid "Threaded" msgstr "スレッド" #: xpressme_class.php:525 msgid "Select the order of display of D3Forum comment." msgstr "D3Forumコメントの表示順を選択" #: xpressme_class.php:527 #: xpressme_class.php:530 msgid "DESC" msgstr "降順" #: xpressme_class.php:528 #: xpressme_class.php:531 msgid "ASC" msgstr "昇順" #: xpressme_class.php:534 msgid "Number of displays of D3Forum comments." msgstr "D3Forumのコメント表示数" #: xpressme_class.php:538 msgid "The import and the export between Wordpress Comments and the D3Forum Posts can be done. " msgstr "WordPressコメントとD3Forumポスト間の一括転送(エクスポート・インポート)" #: xpressme_class.php:539 msgid "Export to D3Forum" msgstr "D3Forumへ一括エクスポート" #: xpressme_class.php:540 msgid "Import from D3Forum" msgstr "D3Forumから一括インポート" #: xpressme_class.php:552 msgid "Contents Excerpt Setting" msgstr "記事抜粋の設定" #: xpressme_class.php:557 msgid "Is the excerpt display done with the archive of contents?" msgstr "記事のアーカイブで抜粋表示を行いますか?" #: xpressme_class.php:564 msgid "When ASCII character more than the set ratio is included, it is judged ASCII contents. " msgstr "ASCII文字が含まれる比率が設定された値より大きい場合、ASCII文字コンテンツと判断します。" #: xpressme_class.php:571 msgid "Excerpt length of word for ASCII contents" msgstr "ASCIIコンテンツの抜粋単語数" #: xpressme_class.php:578 msgid "Excerpt length of character for multibyte contents" msgstr "マルチバイトコンテンツの抜粋文字数" #: xpressme_class.php:585 msgid "More Link Text (Is not displayed for the blank.)" msgstr "Moreリンクテキスト(ブランクの場合リンクを表示しません。)" #: xpressme_class.php:597 msgid "Display Mode Setting" msgstr "表示モード設定" #: xpressme_class.php:600 msgid "Select the XPressME Display Mode." msgstr "XPressMEの表示モードの選択" #: xpressme_class.php:605 msgid "Xoops Mode" msgstr "XOOPSモード" #: xpressme_class.php:609 msgid "WordPress Mode" msgstr "WordPressモード" #: xpressme_class.php:613 msgid "User select" msgstr "ユーザによる選択" #: xpressme_class.php:623 msgid "Header Meta Option" msgstr "ヘッダメタ オプション" #: xpressme_class.php:628 msgid "Select the Header keyword." msgstr "ヘッダで使用するキーワードの選択" #: xpressme_class.php:633 msgid "Xoops KeyWord" msgstr "XOOPSのキーワード" #: xpressme_class.php:636 msgid "WordPress KeyWord" msgstr "WordPressのキーワード" #: xpressme_class.php:639 msgid "WordPress & Xoops KeyWord" msgstr "WordPressjとXOOPSのキーワード" #: xpressme_class.php:645 msgid "Select the Header Description." msgstr "ヘッダで使用するディスクリプション(説明)の選択" #: xpressme_class.php:650 msgid "Xoops Description" msgstr "XOOPSのディスクリプション" #: xpressme_class.php:653 msgid "WordPress Description" msgstr "WordPressのディスクリプション" #: xpressme_class.php:656 msgid "WordPress & Xoops Description" msgstr "WordPressとXOOPSのディスクリプション" #: xpressme_class.php:662 msgid "Select the Header Robots Index." msgstr "ヘッダで使用するロボットインデックスの選択" #: xpressme_class.php:667 msgid "Xoops Robots Index" msgstr "XOOPSのロボットインデックス" #: xpressme_class.php:670 msgid "WordPress Robots Index" msgstr "WordPressのロボットインデックス" #: xpressme_class.php:707 msgid "XPressME Configuration Page" msgstr "XPressMEの設定ページ" #: xpressme_class.php:708 msgid "to XOOPS Modules Admin Page" msgstr "XOOPSモジュール管理ページへ" #: xpressme_class.php:713 msgid "Media Upload Base Path" msgstr "メディアアップロードのベースパス設定" #: xpressme_class.php:714 msgid "Use XOOPS UPLOAD PATH" msgstr "XOOPSのアップロードパスを使用する。" #: xpressme_class.php:715 msgid "USE WordPress BASE_PATH" msgstr "WordPressのベースパスを使用する。" #: xpressme_class.php:718 msgid "Thema Sidebar Display" msgstr "テーマ表示時にサイドバー表示する。" #: xpressme_class.php:723 msgid "The change tracking of the post is preserved" msgstr "投稿の変更履歴を有効にする。" #: xpressme_class.php:729 msgid "Select Multi user mode" msgstr "マルチユーザーモードを選択" #: xpressme_class.php:740 msgid "Is the posts author views counted?" msgstr "投稿者の閲覧をカウントしますか?" #: xpressme_class.php:746 msgid "Is SQL debugging window displayed?" msgstr "SQLデバッグウィンドを表示しますか?" #: xpressme_class.php:758 msgid "Update Config" msgstr "更新" #: xpressme_class.php:759 msgid "Preset Config" msgstr "プリセット" #: xpressme_class.php:784 #, php-format msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "%s ディレクトリーが作成できません。サーバーの親ディレクトリー書き込み権限があるか確認くださいr?" #: include/custom_functions.php:75 #, php-format msgid "Permanent Link to %s" msgstr "%sのパーマリンク" #: include/custom_functions.php:416 #: include/custom_functions.php:441 #, php-format msgid "views :%d" msgstr "閲覧数 :%d" #: include/custom_functions.php:595 msgid "Main" msgstr "メイン" #: include/custom_functions.php:598 #, php-format msgid "Archive for the ‘%s’ Category" msgstr "カテゴリー ‘%s’ のアーカイブ" #: include/custom_functions.php:601 #, php-format msgid "Posts Tagged ‘%s’" msgstr "‘%s’ タグのついている投稿" #: include/custom_functions.php:604 #, php-format msgid "Archive for %s|Daily archive page" msgstr "%sの日別アーカイブ" #: include/custom_functions.php:604 msgid "F jS, Y" msgstr "Y年n月j日" #: include/custom_functions.php:606 #, php-format msgid "Archive for %s|Monthly archive page" msgstr "%sの月別アーカイブ" #: include/custom_functions.php:606 msgid "F, Y" msgstr "Y年n月" #: include/custom_functions.php:608 #, php-format msgid "Archive for %s|Yearly archive page" msgstr "%sの年別アーカイブ " #: include/custom_functions.php:608 msgid "Y" msgstr "Y年" #: include/custom_functions.php:611 #, php-format msgid "Archive for the ‘%s’ Author" msgstr "投稿者 ‘%s’ のアーカイブ" #: include/custom_functions.php:614 #, php-format msgid "Search Results of word ‘%s’" msgstr "‘%s’ の検索結果" #: include/custom_functions.php:620 #: include/custom_functions.php:622 #, php-format msgid "Article of %s" msgstr "%sの記事" #: include/custom_functions.php:644 #, php-format msgid "From %1$s on site %2$s" msgstr "サイト %2$s の %1$s より" #: include/custom_functions.php:665 msgid "No Trackback/Pingback" msgstr "トラックバック・ピンバックはありません" #: include/custom_functions.php:666 msgid "One Trackback/Pingback" msgstr "トラックバック・ピンバック 1 件" #: include/custom_functions.php:667 msgid "% TrackBack/Pingback" msgstr "トラックバック・ピンバック % 件" #: include/custom_functions.php:818 msgid "Calendar" msgstr "カレンダー" #: include/custom_functions.php:819 #, php-format msgid "%1$s %2$s|Used as a calendar caption" msgstr "%2$s 年 %1$s|カレンダーのキャプションに使われます" #: include/custom_functions.php:851 #: include/custom_functions.php:861 #, php-format msgid "View posts for %1$s %2$s" msgstr "%2$s年%1$sの投稿を表示" #: include/functions_for_wp20.php:20 msgid "ERROR: The password field is empty." msgstr "エラー: パスワードが入力されていません." #: include/functions_for_wp20.php:28 msgid "ERROR: Invalid username." msgstr "エラー: ユーザ名が異なっています." #: include/functions_for_wp20.php:36 msgid "ERROR: Incorrect password." msgstr "エラー: パスワードが異なっています." #: include/xpress_common_functions.php:202 msgid "Themes" msgstr "テーマ" #: include/xpress_common_functions.php:217 msgid "Switch to XOOPS mode" msgstr "XOOPSモードへ切替" #: include/xpress_common_functions.php:221 #: include/xpress_common_functions.php:224 msgid "Switch to WordPress mode" msgstr "WordPressモードへ切替" #~ msgid "XPressME" #~ msgstr "XPressME"