XPressME Integration Kit

Trac

source: trunk/extras/my_themes/ja_UTF.po @ 619

Last change on this file since 619 was 619, checked in by toemon, 14 years ago

デフォルトテーマがメニュー管理の Primary Navigation 選択 に対応していないバグ修正 Fixes#354

File size: 20.2 KB
Line 
1# Japanese (UTF-8) translation for XPressME Default Themes
2# Copyright (c) 2005-2008 XPressME
3# This file is distributed under the same license as the XPressME package.
4# toemon <info@toemon.com>
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: XPress_Default_themes\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2010-06-12 12:41+0900\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-06-12 12:41+0900\n"
12"Last-Translator: toemon <info@toemon.com>\n"
13"Language-Team: toemon <info@toemon.com>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Poedit-Language: Japanese\n"
18"X-Poedit-Country: JAPAN\n"
19"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
20"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_c\n"
21"X-Poedit-Basepath: C:\\XPressME_Project\\XPressME_SVN_Trunk\\xpressme_integration_kit\\wp-content\\themes\\xpress_default\n"
22"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
24
25#: 404.php:22
26msgid "Error 404 - Not Found"
27msgstr "エラー 404 - 見つかりませんでした"
28
29#: archives.php:20
30msgid "Archives by Month:"
31msgstr "月別のアーカイブ:"
32
33#: archives.php:25
34msgid "Archives by Subject:"
35msgstr "カテゴリー別アーカイブ:"
36
37#: comments-popup.php:9
38#, php-format
39msgid "%1$s - Comments on %2$s"
40msgstr "%1$s - %2$s へのコメント"
41
42#: comments-popup.php:22
43msgid "Comments"
44msgstr "コメント"
45
46#: comments-popup.php:24
47msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> feed for comments on this post."
48msgstr "このコメント欄の <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> フィード"
49
50#: comments-popup.php:27
51#, php-format
52msgid "The <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> to TrackBack this entry is: <em>%s</em>"
53msgstr "この投稿へのトラックバック <acronym title=\"Universal Resource Locator\">URL</acronym>: <em>%s</em>"
54
55#: comments-popup.php:45
56msgid "Comment"
57msgstr "コメント"
58
59#: comments-popup.php:45
60msgid "Trackback"
61msgstr "トラックバック"
62
63#: comments-popup.php:45
64msgid "Pingback"
65msgstr "ピンバック"
66
67#: comments-popup.php:45
68#, php-format
69msgid "by %1$s &#8212; %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>"
70msgstr "&#8212; %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>: %1$s より"
71
72#: comments-popup.php:51
73msgid "No comments yet."
74msgstr "コメントはまだありません。"
75
76#: comments-popup.php:55
77msgid "Leave a comment"
78msgstr "コメントをどうぞ"
79
80#: comments-popup.php:56
81#, php-format
82msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> allowed: <code>%s</code>"
83msgstr "改行と段落タグは自動で挿入されます。メールアドレスは表示されません。利用可能な <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> タグ: <code>%s</code>"
84
85#: comments-popup.php:60
86#, php-format
87msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out &raquo;</a>"
88msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> としてログイン中。<a href=\"%3$s\" title=\"このアカウントからログアウトする\">ログアウト &raquo;</a>"
89
90#: comments-popup.php:64
91#: comments.php:92
92msgid "Name"
93msgstr "お名前"
94
95#: comments-popup.php:71
96msgid "E-mail"
97msgstr "メールアドレス"
98
99#: comments-popup.php:76
100msgid "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>"
101msgstr "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>"
102
103#: comments-popup.php:81
104msgid "Your Comment"
105msgstr "コメント"
106
107#: comments-popup.php:87
108msgid "Say It!"
109msgstr "送信する !"
110
111#: comments-popup.php:92
112msgid "Sorry, the comment form is closed at this time."
113msgstr "コメントフォームは現在閉鎖中です。"
114
115#: comments-popup.php:97
116msgid "Close this window."
117msgstr "このウインドウを閉じる。"
118
119#: comments-popup.php:105
120#, php-format
121msgid "Powered by <a href=\"%s\" title=\"Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform\"><strong>WordPress</strong></a>"
122msgstr "Powered by <a href=\"%s\" title=\"Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform\"><strong>WordPress</strong></a>"
123
124#: comments.php:6
125msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
126msgstr "この投稿はパスワードで保護されています。コメントを閲覧するにはパスワードを入力してください。"
127
128#: comments.php:17
129#: comments.php:38
130msgid "No Responses"
131msgstr "コメント はありません"
132
133#: comments.php:17
134#: comments.php:38
135msgid "One Response"
136msgstr "コメント 1 件"
137
138#: comments.php:17
139#: comments.php:38
140msgid "% Responses"
141msgstr "コメント % 件"
142
143#: comments.php:17
144#: comments.php:38
145#, php-format
146msgid "to &#8220;%s&#8221;"
147msgstr "<!-- to &#8220;%s&#8221; -->"
148
149#: comments.php:33
150#: comments.php:63
151msgid "Comments are closed."
152msgstr "現在コメントは受け付けていません。"
153
154#: comments.php:43
155#, php-format
156msgid "<cite>%s</cite> Says:"
157msgstr "<cite>%s</cite> より:"
158
159#: comments.php:45
160msgid "Your comment is awaiting moderation."
161msgstr "コメントは承認待ちです。"
162
163#: comments.php:48
164#, php-format
165msgid "%1$s at %2$s"
166msgstr "%1$s %2$s"
167
168#: comments.php:48
169msgid "Comment Edit"
170msgstr "編集"
171
172#: comments.php:70
173msgid "Leave a Reply"
174msgstr "コメントをどうぞ"
175
176#: comments.php:70
177#, php-format
178msgid "Leave a Reply for %s"
179msgstr "%s にコメントする"
180
181#: comments.php:80
182#, php-format
183msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
184msgstr "コメントを投稿するには<a href=\"%s\">ログイン</a>してください。"
185
186#: comments.php:86
187#: comments.php:88
188#, php-format
189msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
190msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> としてログイン中。"
191
192#: comments.php:86
193#: comments.php:88
194msgid "Log out of this account"
195msgstr "このアカウントからログアウト"
196
197#: comments.php:86
198#: comments.php:88
199msgid "Log out &raquo;"
200msgstr "ログアウト &raquo;"
201
202#: comments.php:92
203#: comments.php:95
204msgid "(required)"
205msgstr " (必須)"
206
207#: comments.php:95
208msgid "Mail (will not be published)"
209msgstr "メールアドレス (公開されません)"
210
211#: comments.php:98
212msgid "Website"
213msgstr "ウェブサイト"
214
215#: comments.php:103
216#, php-format
217msgid "<strong>XHTML:</strong> You can use these tags: <code>%s</code>"
218msgstr "<strong>XHTML:</strong> 次のタグを使用できます: <code>%s</code>"
219
220#: comments.php:107
221msgid "Submit Comment"
222msgstr "コメント送信"
223
224#: footer.php:5
225#, php-format
226msgid "%1$s and %2$s."
227msgstr "%1$s と %2$s"
228
229#: footer.php:5
230msgid "Entries (RSS)"
231msgstr "投稿 (RSS)"
232
233#: footer.php:5
234msgid "Comments (RSS)"
235msgstr "コメント (RSS)"
236
237#: footer.php:7
238#, php-format
239msgid "%.3f sec."
240msgstr "%.3f 秒"
241
242#: functions.php:15
243msgid "Primary Navigation"
244msgstr "メインナビゲージョン"
245
246#: functions.php:157
247msgid "Customize Header"
248msgstr "ヘッダーのカスタマイズ"
249
250#: functions.php:157
251#: functions.php:371
252msgid "Header Image and Color"
253msgstr "ヘッダーの背景と文字の色"
254
255#: functions.php:170
256msgid "Close Color Picker"
257msgstr "カラーピッカーを閉じる"
258
259#: functions.php:367
260msgid "Options saved."
261msgstr "設定を保存しました。"
262
263#: functions.php:384
264#: functions.php:391
265msgid "Save"
266msgstr "保存"
267
268#: functions.php:385
269msgid "Font Color:"
270msgstr "フォントの色:"
271
272#: functions.php:385
273#, php-format
274msgid "Any CSS color (%s or %s or %s)"
275msgstr "CSS 色指定 (%s 、%s もしくは %s)"
276
277#: functions.php:386
278msgid "Upper Color:"
279msgstr "グラデーション上側の色:"
280
281#: functions.php:386
282#: functions.php:387
283#, php-format
284msgid "HEX only (%s or %s)"
285msgstr "16 進数のみ (%s もしくは %s)"
286
287#: functions.php:387
288msgid "Lower Color:"
289msgstr "グラデーション下側の色:"
290
291#: functions.php:389
292msgid "Toggle Text"
293msgstr "テキスト表示の切替え"
294
295#: functions.php:390
296msgid "Use Defaults"
297msgstr "デフォルト設定に戻す"
298
299#: functions.php:399
300msgid "Font Color"
301msgstr "フォントの色"
302
303#: functions.php:400
304msgid "Upper Color"
305msgstr "グラデーション上側の色"
306
307#: functions.php:401
308msgid "Lower Color"
309msgstr "グラデーション下側の色"
310
311#: functions.php:402
312msgid "Revert"
313msgstr "取り消し"
314
315#: functions.php:403
316msgid "Advanced"
317msgstr "詳細"
318
319#: functions.php:410
320msgid "Update Header &raquo;"
321msgstr "ヘッダーを更新 &raquo;"
322
323#: functions.php:416
324msgid "Font Color (CSS):"
325msgstr "フォントの色 (CSS):"
326
327#: functions.php:417
328msgid "Upper Color (HEX):"
329msgstr "グラデーション上側の色 (16 進数):"
330
331#: functions.php:418
332msgid "Lower Color (HEX):"
333msgstr "グラデーション下側の色 (16 進数):"
334
335#: functions.php:419
336msgid "Select Default Colors"
337msgstr "デフォルト設定に戻す"
338
339#: functions.php:420
340msgid "Toggle Text Display"
341msgstr "テキスト表示の切替え"
342
343#: header.php:9
344msgid "&raquo; Blog Archive"
345msgstr "&raquo; ブログアーカイブ"
346
347#: header.php:14
348#, php-format
349msgid "%s RSS Feed"
350msgstr "%s RSS フィード"
351
352#: header.php:15
353#, php-format
354msgid "%s Atom Feed"
355msgstr "%s Atom フィード"
356
357#: header.php:56
358msgid "Main Page"
359msgstr "メインページ"
360
361#: header.php:59
362msgid "Blogs Home"
363msgstr "ブログのホーム"
364
365#: header.php:60
366msgid "Post New"
367msgstr "新規投稿"
368
369#: image.php:13
370#: single.php:32
371msgid "Read the rest of this entry &raquo;"
372msgstr "この投稿の続きを読む &raquo;"
373
374#: image.php:15
375#: page.php:22
376msgid "Pages:"
377msgstr "ページ:"
378
379#: image.php:25
380#, php-format
381msgid "This entry was posted on %1$s at %2$s and is filed under %3$s."
382msgstr "この投稿は %1$s %2$s に %3$s カテゴリーに公開されました。"
383
384#: image.php:25
385#: sidebar.php:24
386msgid "l, F jS, Y"
387msgstr "Y 年 n 月 j 日 l"
388
389#: image.php:27
390#, php-format
391msgid "You can follow any responses to this entry through the <a href='%s'>RSS 2.0</a> feed."
392msgstr "この投稿へのコメントは <a href='%s'>RSS 2.0</a> フィードで購読することができます。"
393
394#: image.php:31
395#, php-format
396msgid "You can <a href=\"#respond\">leave a response</a>, or <a href=\"%s\" rel=\"trackback\">trackback</a> from your own site."
397msgstr "<a href=\"#respond\">コメントを残すか</a>、ご自分のサイトから<a href=\"%s\" rel=\"trackback\">トラックバック</a>することができます。"
398
399#: image.php:35
400#, php-format
401msgid "Responses are currently closed, but you can <a href=\"%s\" rel=\"trackback\">trackback</a> from your own site."
402msgstr "現在コメントは受け付けておりませんが、ご自分のサイトから<a href=\"%s\" rel=\"trackback\">トラックバック</a>を送ることはできます。"
403
404#: image.php:39
405msgid "You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed."
406msgstr "このページの一番下でコメントを残すことができます。トラックバック / ピンバックは現在受け付けていません。"
407
408#: image.php:43
409msgid "Both comments and pings are currently closed."
410msgstr "現在コメント、トラックバックともに受け付けておりません。"
411
412#: image.php:45
413#: page.php:27
414msgid "Edit this entry."
415msgstr "この投稿を編集する。"
416
417#: image.php:58
418#: single.php:94
419msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
420msgstr "該当する投稿は見つかりませんでした。"
421
422#: index.php:29
423#: index.php:31
424#: multi_blog_index.php:33
425#: multi_blog_index.php:35
426#: single.php:24
427#: single.php:26
428#, php-format
429msgid "Permanent Link to %s"
430msgstr "%s のパーマリンク"
431
432#: index.php:44
433#: multi_blog_index.php:48
434#: single.php:42
435#, php-format
436msgid "Views :%d"
437msgstr "閲覧 :%d"
438
439#: index.php:47
440#: multi_blog_index.php:51
441#: single.php:45
442#, php-format
443msgid "Posted in %s"
444msgstr "カテゴリー: %s"
445
446#: index.php:49
447#: multi_blog_index.php:53
448#: single.php:47
449msgid "Edit"
450msgstr "編集"
451
452#: index.php:50
453#: multi_blog_index.php:54
454#: single.php:48
455msgid "No Comments &#187;"
456msgstr "コメントはまだありません &#187;"
457
458#: index.php:50
459#: multi_blog_index.php:54
460#: single.php:48
461msgid "1 Comment &#187;"
462msgstr "1 件のコメント &#187;"
463
464#: index.php:50
465#: multi_blog_index.php:54
466#: single.php:48
467msgid "% Comments &#187;"
468msgstr "% 件のコメント &#187;"
469
470#: index.php:50
471#: multi_blog_index.php:54
472#: single.php:48
473msgid "Comments Closed"
474msgstr "コメントは受け付けていません。"
475
476#: index.php:68
477#: multi_blog_index.php:72
478msgid "Not Found"
479msgstr "見つかりませんでした。"
480
481#: index.php:69
482#: multi_blog_index.php:73
483msgid "Sorry, but you are looking for something that isn&#8217;t here."
484msgstr "お探しの物はここにはありません。"
485
486#: links.php:18
487msgid "Links:"
488msgstr "リンク:"
489
490#: multi_blog_front.php:9
491msgid "Site News"
492msgstr "サイトニュース"
493
494#: multi_blog_front.php:18
495msgid "Blogs List"
496msgstr "ブログリスト"
497
498#: multi_blog_front.php:27
499msgid "post count"
500msgstr "投稿数"
501
502#: multi_blog_front.php:34
503msgid "New Entries"
504msgstr "最近の投稿"
505
506#: multi_blog_front.php:39
507#, fuzzy, php-format
508msgid "%1$s wrote %2$s in %3$s."
509msgstr "%1$s %2$s"
510
511#: multi_blog_front.php:46
512msgid "Updated Blogs"
513msgstr "最近更新されたブログ"
514
515#: multi_blog_front.php:67
516#, php-format
517msgid "Howdy %s"
518msgstr "ようこそ %s さん"
519
520#: multi_blog_front.php:73
521msgid "Your Blogs list"
522msgstr "あなたのブログリスト"
523
524#: multi_blog_front.php:84
525msgid "Create a new blog"
526msgstr "新しいブログの作成"
527
528#: page.php:20
529msgid "Read the rest of this page &raquo;"
530msgstr "このページの続きを読む &raquo;"
531
532#: searchform.php:2
533msgid "Search for:"
534msgstr "検索:"
535
536#: searchform.php:8
537msgid "Search"
538msgstr "検索"
539
540#: sidebar.php:10
541msgid "Author"
542msgstr "作成者"
543
544#: sidebar.php:21
545#, php-format
546msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
547msgstr "%s カテゴリーのアーカイブを表示しています。"
548
549#: sidebar.php:24
550#, php-format
551msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for the day %3$s."
552msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> ブログの %3$s のアーカイブを表示しています。"
553
554#: sidebar.php:27
555#, php-format
556msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for %3$s."
557msgstr "<a href=\"%1$s/\">%2$s</a> の %3$s のアーカイブを閲覧中です。"
558
559#: sidebar.php:27
560msgid "F, Y"
561msgstr "Y 年 n 月"
562
563#: sidebar.php:30
564#, php-format
565msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for the year %3$s."
566msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> ブログの %3$s 年のアーカイブを表示しています。"
567
568#: sidebar.php:33
569#, php-format
570msgid "You have searched the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for <strong>&#8216;%3$s&#8217;</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
571msgstr "<a href=\"%1$s/\">%2$s</a> のアーカイブ内で<strong>&#8216;%3$s&#8217;</strong>を探しました。お探しのものが見つからない場合は他のリンクを試してみてください。"
572
573#: sidebar.php:36
574#, php-format
575msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives."
576msgstr "<a href=\"%1$s/\">%2$s</a> ブログのアーカイブを閲覧中です。"
577
578#: sidebar.php:42
579msgid "Pages"
580msgstr "ページ"
581
582#: sidebar.php:44
583msgid "Archives"
584msgstr "アーカイブ"
585
586#: sidebar.php:51
587#: sidebar.php:53
588msgid "Categories"
589msgstr "カテゴリー"
590
591#: sidebar.php:62
592msgid "Meta"
593msgstr "メタ情報"
594
595#: sidebar.php:66
596msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional"
597msgstr "このページが XHTML 1.0 Transitional に準拠しているか確認する"
598
599#: sidebar.php:66
600msgid "Valid <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>"
601msgstr "Valid <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>"
602
603#: sidebar.php:67
604msgid "XHTML Friends Network"
605msgstr "XHTML Friends Network"
606
607#: sidebar.php:67
608msgid "XFN"
609msgstr "XFN"
610
611#: sidebar.php:68
612msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
613msgstr "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
614
615#: single.php:53
616msgid "No Trackback/Pingback"
617msgstr "トラックバック・ピンバックはありません"
618
619#: single.php:53
620msgid "One Trackback/Pingback"
621msgstr "トラックバック・ピンバック 1 件"
622
623#: single.php:53
624msgid "% TrackBack/Pingback"
625msgstr "トラックバック・ピンバック % 件"
626
627#: single.php:57
628#, php-format
629msgid "You can <a href=\"%s\" rel=\"trackback\">trackback</a> from your own site."
630msgstr "ご自分のサイトから<a href=\"%s\" rel=\"trackback\">トラックバック</a>を送ることができます。"
631
632#: single.php:59
633msgid "Pinging is currently not allowed."
634msgstr "トラックバック / ピンバックは現在受け付けていません。"
635
636#: blocks/archives_block_theme.php:14
637msgid "Select Yearly"
638msgstr "年を選択"
639
640#: blocks/archives_block_theme.php:17
641#: blocks/archives_block_theme.php:29
642msgid "Select Monthly"
643msgstr "月を選択"
644
645#: blocks/archives_block_theme.php:20
646msgid "Select Weekly"
647msgstr "週を選択"
648
649#: blocks/archives_block_theme.php:23
650msgid "Select Daily"
651msgstr "日を選択"
652
653#: blocks/archives_block_theme.php:26
654msgid "Select Post"
655msgstr "記事を選択"
656
657#: blocks/authors_block_theme.php:32
658msgid "All Authors"
659msgstr "全ての投稿者"
660
661#: blocks/blog_list_block_theme.php:66
662#: blocks/global_popular_posts_block_theme.php:192
663#: blocks/global_recent_comments_block_theme.php:130
664#: blocks/global_recent_posts_list_block_theme.php:44
665msgid "This blog is not set to the multi blog."
666msgstr "このブログはマルチブログに設定されていません。"
667
668#: blocks/enhanced_block_theme.php:14
669msgid "The include file name to display it is not set."
670msgstr "表示を行うためのインクルードファイル名が設定されていません。"
671
672#: blocks/enhanced_block_theme.php:21
673#, php-format
674msgid "File %s not exist."
675msgstr "ファイル %s が見つかりません。"
676
677#: blocks/enhanced_block_theme.php:29
678msgid "PHP code error"
679msgstr "PHPコードにエラーがあります。"
680
681#: blocks/global_popular_posts_block_theme.php:114
682#: blocks/popular_posts_block_theme.php:122
683#: blocks/recent_posts_content_block_theme.php:84
684#: blocks/recent_posts_list_block_theme.php:70
685msgid "Tags:"
686msgstr "タグ:"
687
688#: blocks/global_popular_posts_block_theme.php:143
689#: blocks/popular_posts_block_theme.php:151
690#: blocks/recent_posts_content_block_theme.php:123
691#: blocks/recent_posts_list_block_theme.php:99
692msgid "Comments (0)"
693msgstr "コメントはありません"
694
695#: blocks/global_popular_posts_block_theme.php:143
696#: blocks/popular_posts_block_theme.php:151
697#: blocks/recent_posts_content_block_theme.php:123
698#: blocks/recent_posts_list_block_theme.php:99
699msgid "Comments (1)"
700msgstr "1件のコメント"
701
702#: blocks/global_popular_posts_block_theme.php:143
703#: blocks/popular_posts_block_theme.php:151
704#: blocks/recent_posts_content_block_theme.php:123
705#: blocks/recent_posts_list_block_theme.php:99
706msgid "Comments (%)"
707msgstr "Comments (%)"
708
709#: blocks/global_recent_comments_block_theme.php:85
710#: blocks/recent_comments_block_theme.php:82
711#, php-format
712msgid "%1$s on %2$s"
713msgstr "%2$s に %1$s より"
714
715#: blocks/meta_block_theme.php:25
716msgid "Posts RSS"
717msgstr "投稿の RSS"
718
719#: blocks/meta_block_theme.php:28
720msgid "Comments RSS"
721msgstr "コメント のRSS"
722
723#: blocks/meta_block_theme.php:41
724#: blocks/meta_block_theme.php:46
725msgid "Add New"
726msgstr "新規投稿"
727
728#: blocks/meta_block_theme.php:55
729msgid "Site Admin"
730msgstr "WordPress管理"
731
732#: blocks/meta_block_theme.php:61
733msgid "User Profile"
734msgstr "ユーザープロファイル"
735
736#: blocks/meta_block_theme.php:69
737#: blocks/meta_block_theme.php:74
738msgid "Subscription management"
739msgstr "メール購読の設定"
740
741#: blocks/meta_block_theme.php:82
742msgid "ReadMe"
743msgstr "ReadMe表示"
744
745#: blocks/meta_block_theme.php:87
746msgid "Themes"
747msgstr "テーマ選択"
748
749#~ msgid "%d queries. %s seconds."
750#~ msgstr "%d 個のクエリと %s 秒を要しました。"
751#~ msgid "views: %d"
752#~ msgstr "閲覧 :%d回"
753#~ msgid "more"
754#~ msgstr "続きを読む"
755
756#, fuzzy
757#~ msgid "F jS, Y"
758#~ msgstr "Y 年 n 月 j 日 l"
759#~ msgid "Calendar"
760#~ msgstr "カレンダー"
761#~ msgid "%1$s %2$s|Used as a calendar caption"
762#~ msgstr "%2$s 年 %1$s|カレンダーのキャプションに使われます"
763#~ msgid "View posts for %1$s %2$s"
764#~ msgstr "%2$s 年 %1$s の投稿を表示"
765
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.