XPressME Integration Kit

Trac

source: trunk/extras/wp_plugin/xpressme-backup/xpressme-backup-ja_UTF.po @ 608

Last change on this file since 608 was 608, checked in by toemon, 14 years ago

EUC->UTF8変換を含むバックアップツール Fixes#345

File size: 15.9 KB
Line 
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: XPressME-DB-BACKUP\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2010-05-18 09:03+0900\n"
6"PO-Revision-Date: \n"
7"Last-Translator: toemon <info@toemon.com>\n"
8"Language-Team: toemon <info@toemon.com>\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12"X-Poedit-Language: Japanese\n"
13"X-Poedit-Country: JAPAN\n"
14"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
17"X-Poedit-Basepath: C:\\xampp\\htdocs\\cube_euc\\modules\\xpress2011\\wp-content\\plugins\\xpressme-backup\n"
18"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
19
20#: xpressme-backup.php:205
21msgid "Backup Complete!"
22msgstr "バックアップ完了 !"
23
24#: xpressme-backup.php:240
25msgid "http://codex.wordpress.org/WordPress_Backups"
26msgstr ""
27
28#: xpressme-backup.php:241
29#, php-format
30msgid "Click <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a> to back up your database using the WordPress Database Backup plugin. <strong>Note:</strong> WordPress Database Backup does <em>not</em> back up your files, just your database."
31msgstr ""
32
33#: xpressme-backup.php:250
34msgid "Progress"
35msgstr "進行"
36
37#: xpressme-backup.php:252
38msgid "DO NOT DO THE FOLLOWING AS IT WILL CAUSE YOUR BACKUP TO FAIL:"
39msgstr "バックアップに失敗するので、次の事はしないでください:"
40
41#: xpressme-backup.php:255
42msgid "Close this browser"
43msgstr "このブラウザを閉じる"
44
45#: xpressme-backup.php:256
46msgid "Reload this page"
47msgstr "このページを再読み込みする"
48
49#: xpressme-backup.php:257
50msgid "Click the Stop or Back buttons in your browser"
51msgstr "ブラウザの停止もしくは戻るボタンのクリック"
52
53#: xpressme-backup.php:259
54msgid "Progress:"
55msgstr "進行状況:"
56
57#: xpressme-backup.php:268
58msgid "Navigating away from this page will cause your backup to fail."
59msgstr "このページを閉じるとバックアップに失敗します。"
60
61#: xpressme-backup.php:305
62#, php-format
63msgid "Backup complete, preparing <a href=\\\"%s\\\">backup</a> for download..."
64msgstr "バックアップを完了しました。ダウンロードのために<a href=\\\"%s\\\">バックアップ</a>を準備中..."
65
66#: xpressme-backup.php:312
67#, php-format
68msgid "Backup complete, sending <a href=\\\"%s\\\">backup</a> via email..."
69msgstr "バックアップを完了しました。メールで<a href=\\\"%s\\\">バックアップ</a>を送信中..."
70
71#: xpressme-backup.php:319
72#, php-format
73msgid "Backup complete, download <a href=\\\"%s\\\">here</a>."
74msgstr "バックアップを完了しました。<a href=\\\"%s\\\">こちらから</a>ダウンロードしてください。"
75
76#: xpressme-backup.php:379
77msgid "Creating backup file..."
78msgstr "バックアップファイルを作成中..."
79
80#: xpressme-backup.php:382
81#, php-format
82msgid "Finished backing up table \\\"%s\\\"."
83msgstr "テーブル \\\"%s\\\" のバックアップを完了。"
84
85#: xpressme-backup.php:384
86#, php-format
87msgid "Backing up table \\\"%s\\\"..."
88msgstr "テーブル \\\"%s\\\" をバックアップ中..."
89
90#: xpressme-backup.php:391
91#: xpressme-backup.php:895
92msgid "Could not open the backup file for writing!"
93msgstr "書き込み用のバックアップファイルを開けませんでした。"
94
95#: xpressme-backup.php:392
96msgid "The backup file could not be saved.  Please check the permissions for writing to your backup directory and try again."
97msgstr "バックアップファイルを保存できませんでした。バックアップ用ディレクトリのアクセス権が書き込み可能になっているか確認してもう一度試してください。"
98
99#: xpressme-backup.php:397
100#: xpressme-backup.php:904
101msgid "WordPress MySQL database backup"
102msgstr "WordPress MySQL データベースバックアップ"
103
104#: xpressme-backup.php:399
105#: xpressme-backup.php:906
106#, php-format
107msgid "Generated: %s"
108msgstr "生成日時: %s"
109
110#: xpressme-backup.php:400
111#: xpressme-backup.php:907
112#, php-format
113msgid "Hostname: %s"
114msgstr "ホスト名: %s"
115
116#: xpressme-backup.php:401
117#: xpressme-backup.php:908
118#, php-format
119msgid "Database: %s"
120msgstr "データベース: %s"
121
122#: xpressme-backup.php:409
123#: xpressme-backup.php:921
124#, php-format
125msgid "Table: %s"
126msgstr "テーブル: %s"
127
128#: xpressme-backup.php:416
129msgid "The backup directory is not writeable!  Please check the permissions for writing to your backup directory and try again."
130msgstr "バックアップ用ディレクトリが書き込み可能になっていません ! バックアップ用ディレクトリのアクセス権が書き込み可能になっているか確認してもう一度試してください。"
131
132#: xpressme-backup.php:473
133msgid "Click and hold down <code>[SHIFT]</code> to toggle multiple checkboxes"
134msgstr "複数のチェックボックスの選択状態を切り替えるには <code>[SHIFT]</code> を押しながらクリックしてください"
135
136#: xpressme-backup.php:513
137msgid "Change"
138msgstr "変更"
139
140#: xpressme-backup.php:522
141msgid "Save"
142msgstr "保存"
143
144#: xpressme-backup.php:609
145#: xpressme-backup.php:618
146msgid "XPressME Backup"
147msgstr "XPressMEバックアップ"
148
149#: xpressme-backup.php:705
150#: xpressme-backup.php:708
151msgid "There was an error writing a line to the backup script:"
152msgstr "バックアップスクリプトへの書き込みエラーがありました:"
153
154#: xpressme-backup.php:740
155msgid "Subsequent errors have been omitted from this log."
156msgstr "このログから後続のエラーが削除されました。"
157
158#: xpressme-backup.php:774
159msgid "Error getting table details"
160msgstr "テーブル詳細の取得エラー"
161
162#: xpressme-backup.php:782
163#, php-format
164msgid "Delete any existing table %s"
165msgstr "既存テーブル %s の削除"
166
167#: xpressme-backup.php:791
168#, php-format
169msgid "Table structure of table %s"
170msgstr "テーブル %s のテーブル構造"
171
172#: xpressme-backup.php:797
173#, php-format
174msgid "Error with SHOW CREATE TABLE for %s."
175msgstr "%s のための SHOW CREATE TABLE に関するエラー。"
176
177#: xpressme-backup.php:804
178#, php-format
179msgid "Error getting table structure of %s"
180msgstr "%s のテーブル構造取得エラー"
181
182#: xpressme-backup.php:812
183#, php-format
184msgid "Data contents of table %s"
185msgstr "テーブル %s のデータコンテンツ"
186
187#: xpressme-backup.php:883
188#, php-format
189msgid "End of data contents of table %s"
190msgstr "テーブル %s のデータコンテンツの終わり"
191
192#: xpressme-backup.php:899
193msgid "The backup directory is not writeable!"
194msgstr "バックアップ用ディレクトリが書き込み可能になっていません !"
195
196#: xpressme-backup.php:1035
197#, php-format
198msgid "File not found:%s"
199msgstr "ファイルが見つかりませんでした: %s"
200
201#: xpressme-backup.php:1035
202msgid "Return to Backup"
203msgstr "バックアップに戻る"
204
205#: xpressme-backup.php:1044
206#, php-format
207msgid "File %s does not exist!"
208msgstr "ファイル %s はありません !"
209
210#: xpressme-backup.php:1051
211#, php-format
212msgid ""
213"Attached to this email is\n"
214"   %1s\n"
215"   Size:%2s kilobytes\n"
216msgstr ""
217"このメールに添付されたのは\n"
218"   %1s\n"
219"   サイズ: %2s キロバイト\n"
220
221#: xpressme-backup.php:1052
222msgid "Database Backup"
223msgstr "データベースのバックアップ"
224
225#: xpressme-backup.php:1055
226#: xpressme-backup.php:1102
227msgid "The following errors were reported:"
228msgstr "次のエラーが報告されました:"
229
230#: xpressme-backup.php:1060
231msgid "ERROR: The mail application has failed to deliver the backup."
232msgstr "エラー: メールアプリケーションがバックアップファイルの送信に失敗しました。"
233
234#: xpressme-backup.php:1077
235msgid "Backup Successful"
236msgstr "バックアップ成功"
237
238#: xpressme-backup.php:1081
239#, php-format
240msgid "Your backup file: <a href=\"%1s\">%2s</a> should begin downloading shortly."
241msgstr "バックアップファイル: <a href=\"%1s\">%2s</a>のダウンロードはまもなく開始されます。"
242
243#: xpressme-backup.php:1089
244#, php-format
245msgid "Your backup has been emailed to %s"
246msgstr "バックアップは %s にメールで送信されました"
247
248#: xpressme-backup.php:1092
249msgid "Your backup file has been saved on the server. If you would like to download it now, right click and select \"Save As\""
250msgstr "バックアップファイルがサーバーに保存されました。ダウンロードするには右クリックして「リンク先を名前をつけて保存」を選択してください"
251
252#: xpressme-backup.php:1093
253#, php-format
254msgid "%s bytes"
255msgstr "%s バイト"
256
257#: xpressme-backup.php:1129
258msgid "Scheduled Backup Options Saved!"
259msgstr "定期バックアップ設定が保存されました !"
260
261#: xpressme-backup.php:1156
262msgid "WARNING: Your backup directory does <strong>NOT</strong> exist, and we cannot create it."
263msgstr "注意: バックアップディレクトリが<strong>見つからず</strong>、作成もできませんでした。"
264
265#: xpressme-backup.php:1157
266#, php-format
267msgid "Using your FTP client, try to create the backup directory yourself: %s"
268msgstr "FTP クライアントを使用し、バックアップディレクトリ: %s を作成してみてください。"
269
270#: xpressme-backup.php:1161
271#: xpressme-backup.php:1172
272msgid "WARNING: Your backup directory is <strong>NOT</strong> writable! We cannot create the backup files."
273msgstr "注意: バックアップディレクトリが<strong>書き込み不可</strong>になっています ! バックアップファイルを作成できませんでした。"
274
275#: xpressme-backup.php:1162
276#, php-format
277msgid "Using your FTP client, try to set the backup directory&rsquo;s write permission to %1$s or %2$s: %3$s"
278msgstr "FTP クライアントを使用し、バックアップディレクトリの書込みパーミッションを %1$s または %2$s: %3$s にセットしてみてください。"
279
280#: xpressme-backup.php:1174
281msgid "This problem seems to be caused by your server&rsquo;s <code>safe_mode</code> file ownership restrictions, which limit what files web applications like WordPress can create."
282msgstr "この問題は使用しているサーバーの <code>safe_mode</code> ファイルオーナー制限によって引き起こされているのかもしれません。これは WordPress のようなウェブアプリケーションが作成できるファイルを制限しています。"
283
284#: xpressme-backup.php:1176
285#, php-format
286msgid "You can try to correct this problem by using your FTP client to delete and then re-create the backup directory: %s"
287msgstr "FTP クライアントを使用してバックアップディレクトリの %s を削除して作り直せば、この問題を解決できるかもしれません。"
288
289#: xpressme-backup.php:1187
290msgid "Backup"
291msgstr "バックアップ"
292
293#: xpressme-backup.php:1190
294msgid "Tables"
295msgstr "テーブル"
296
297#: xpressme-backup.php:1194
298msgid "These core WordPress tables will always be backed up:"
299msgstr "次の主要な WordPress テーブルは常にバックアップされます:"
300
301#: xpressme-backup.php:1200
302msgid "Exclude spam comments"
303msgstr "スパムコメントを除外"
304
305#: xpressme-backup.php:1203
306msgid "Exclude post revisions"
307msgstr "投稿リビジョンを除外"
308
309#: xpressme-backup.php:1214
310msgid "Select all"
311msgstr "すべて選択"
312
313#: xpressme-backup.php:1215
314msgid "Select none"
315msgstr "何も選択しない"
316
317#: xpressme-backup.php:1217
318msgid "You may choose to include any of the following tables:"
319msgstr "次のテーブルも選択して保存することができます:"
320
321#: xpressme-backup.php:1250
322msgid "Backup Options"
323msgstr "バックアップ設定"
324
325#: xpressme-backup.php:1251
326msgid "What to do with the backup file:"
327msgstr "バックアップファイルの扱い:"
328
329#: xpressme-backup.php:1255
330msgid "Save to server"
331msgstr "サーバーに保存"
332
333#: xpressme-backup.php:1260
334msgid "Download to your computer"
335msgstr "あなたのコンピュータにダウンロード"
336
337#: xpressme-backup.php:1264
338#: xpressme-backup.php:1348
339msgid "Email backup to:"
340msgstr "バックアップをメールで送信:"
341
342#: xpressme-backup.php:1268
343msgid "Backup Ditaile Options"
344msgstr "バックアップ詳細設定"
345
346#: xpressme-backup.php:1275
347#: xpressme-backup.php:1278
348msgid "Converte EUC-JP to UTF-8"
349msgstr "EUC-JPからUTF-8への変換"
350
351#: xpressme-backup.php:1279
352msgid "The server used does not support the mb_convert_encoding() function."
353msgstr "お使いのサーバーはmb_convert_encoding()関数をサポートしていません。"
354
355#: xpressme-backup.php:1288
356msgid "Rename DB Prefix"
357msgstr "データベース・プレフィックスの変更"
358
359#: xpressme-backup.php:1290
360msgid "to"
361msgstr "から"
362
363#: xpressme-backup.php:1297
364msgid "Backup now!"
365msgstr "バックアップ !"
366
367#: xpressme-backup.php:1300
368msgid "WARNING: Your backup directory is <strong>NOT</strong> writable!"
369msgstr "注意: バックアップディレクトリが<strong>書き込み不可</strong>になっています。"
370
371#: xpressme-backup.php:1311
372msgid "Scheduled Backup"
373msgstr "定期バックアップ"
374
375#: xpressme-backup.php:1318
376#, php-format
377msgid "Next Backup: %s"
378msgstr "次回のバックアップ: %s"
379
380#: xpressme-backup.php:1323
381#, php-format
382msgid "Last WP-Cron Daily Execution: %s"
383msgstr "最後に WP-Cron を実行した日時: %s"
384
385#: xpressme-backup.php:1324
386#, php-format
387msgid "Next WP-Cron Daily Execution: %s"
388msgstr "次に WP-Cron を実行する日時: %s"
389
390#: xpressme-backup.php:1329
391msgid "Schedule: "
392msgstr "スケジュール:"
393
394#: xpressme-backup.php:1333
395msgid "None"
396msgstr "なし"
397
398#: xpressme-backup.php:1333
399msgid "Daily"
400msgstr "毎日"
401
402#: xpressme-backup.php:1350
403msgid "Schedule backup"
404msgstr "定期バックアップ"
405
406#: xpressme-backup.php:1358
407msgid "Tables to include in the scheduled backup:"
408msgstr "定期バックアップに含めるテーブル:"
409
410#: xpressme-backup.php:1393
411msgid "Never"
412msgstr "なし"
413
414#: xpressme-backup.php:1398
415#, php-format
416msgid "%s seconds"
417msgstr "%s 秒"
418
419#: xpressme-backup.php:1431
420msgid "Once Weekly"
421msgstr "週 1 回"
422
423#: xpressme-backup.php:1445
424#, php-format
425msgid "Your WordPress version, %1s, lacks important security features without which it is unsafe to use the WP-DB-Backup plugin.  Hence, this plugin is automatically disabled.  Please consider <a href=\"%2s\">upgrading WordPress</a> to a more recent version."
426msgstr "お使いになっている WordPress のバージョンは %1s です。このバージョンには WP-DB-Backup プラグインを安全に使用できる重要なセキュリティ機能が備わっていません。そのためこのプラグインは自動的に機能を停止しました。より最新の <a href=\"%2s\">WordPress へのアップグレード</a>をご検討ください。"
427
428#: xpressme-backup.php:1464
429msgid "You are not allowed to perform backups."
430msgstr "バックアップを行う権限がありません。"
431
432#: xpressme-backup.php:1479
433#, php-format
434msgid "There appears to be an unauthorized attempt from this site to access your database located at %1s.  The attempt has been halted."
435msgstr "このサイトから %1s にあるデータベースへの未承認のアクセスがあったようです。この試みは阻止されました。"
436
437#: xpressme-backup.php:1490
438msgid "Cheatin' uh ?"
439msgstr "間違えましたか ?"
440
441#~ msgid ""
442#~ "Your WordPress Langage %s, the WP-DB-Backup-to-UTF8 plugin is only for "
443#~ "EUC-JP. Hence, this plugin is automatically disabled."
444#~ msgstr ""
445#~ "お使いになっている WordPress の言語は %s です。WP-DB-Backup-to-UTF8プラグ"
446#~ "インは、EUC-JP専用です。そのためこのプラグインは自動的に機能を停止しまし"
447#~ "た。"
448#~ msgid "Backup(to UTF8)"
449#~ msgstr "バックアップ(to UTF8)"
450#~ msgid ""
451#~ "WARNING: Your wp-content directory is <strong>NOT</strong> writable! We "
452#~ "can not create the backup directory."
453#~ msgstr ""
454#~ "注意: wp-content ディレクトリが<strong>書き込み不可</strong>になっていま"
455#~ "す ! バックアップディレクトリを作成できませんでした。"
456#~ msgid "Submit"
457#~ msgstr "保存する"
458
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.