XPressME Integration Kit

Trac

source: trunk/extras/xpress_i18n/german/xpressme_modules_root/wp-content/themes/xpress_default/de_DE.po @ 377

Last change on this file since 377 was 377, checked in by toemon, 15 years ago

ドイツ語の言語ファイルのベースを追加(翻訳は未完全)

File size: 16.0 KB
Line 
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: \n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2009-07-03 01:27+0900\n"
6"PO-Revision-Date: \n"
7"Last-Translator: toemon <info@toemon.com>\n"
8"Language-Team: \n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12"X-Poedit-Language: German\n"
13"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
14"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15
16#: 404.php:22
17msgid "Error 404 - Not Found"
18msgstr "Fehler 404 - Nichts gefunden"
19
20#: archives.php:20
21msgid "Archives by Month:"
22msgstr "Monatsarchive:"
23
24#: archives.php:25
25msgid "Archives by Subject:"
26msgstr "Archive nach Betreff:"
27
28#: comments-popup.php:9
29#, php-format
30msgid "%1$s - Comments on %2$s"
31msgstr "%1$s - Kommentare zu %2$s"
32
33#: comments-popup.php:22
34msgid "Comments"
35msgstr "Kommentare"
36
37#: comments-popup.php:24
38msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> feed for comments on this post."
39msgstr "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> Feed f&uuml;r Kommentare zu diesem Artikel."
40
41#: comments-popup.php:27
42#, php-format
43msgid "The <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> to TrackBack this entry is: <em>%s</em>"
44msgstr "Die <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> um einen Trackback zu senden ist: <em>%s</em>"
45
46#: comments-popup.php:45
47msgid "Comment"
48msgstr "Kommentar"
49
50#: comments-popup.php:45
51msgid "Trackback"
52msgstr "Trackback"
53
54#: comments-popup.php:45
55msgid "Pingback"
56msgstr "Pingback"
57
58#: comments-popup.php:45
59#, php-format
60msgid "by %1$s &#8212; %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>"
61msgstr "von %1$s &#8212; %2$s zu <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>"
62
63#: comments-popup.php:51
64msgid "No comments yet."
65msgstr "Noch keine Kommentare"
66
67#: comments-popup.php:55
68msgid "Leave a comment"
69msgstr "Hinterlasse einen Kommentar"
70
71#: comments-popup.php:56
72#, php-format
73msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> allowed: <code>%s</code>"
74msgstr "Zeilen und Abs&auml;tze brechen automatisch um, E-Mail-Adressen werden niemals angezeigt, erlaubtes <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym>: <code>%s</code>"
75
76#: comments-popup.php:60
77#, php-format
78msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out &raquo;</a>"
79msgstr "Angemeldet al <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Dieses Konto abmelden\">Abmelden &raquo;</a>"
80
81#: comments-popup.php:64
82#: comments.php:92
83msgid "Name"
84msgstr "Name"
85
86#: comments-popup.php:71
87msgid "E-mail"
88msgstr "E-Mail"
89
90#: comments-popup.php:76
91msgid "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>"
92msgstr "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>"
93
94#: comments-popup.php:81
95msgid "Your Comment"
96msgstr "Dein Kommentar"
97
98#: comments-popup.php:87
99msgid "Say It!"
100msgstr "Senden"
101
102#: comments-popup.php:92
103msgid "Sorry, the comment form is closed at this time."
104msgstr "Entschuldige, das Kommentarformular ist zurzeit geschlossen."
105
106#: comments-popup.php:97
107msgid "Close this window."
108msgstr "Fenster schliessen."
109
110#: comments-popup.php:105
111#, php-format
112msgid "Powered by <a href=\"%s\" title=\"Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform\"><strong>WordPress</strong></a>"
113msgstr "Powered by <a href=\"%s\" title=\"Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform\"><strong>WordPress</strong></a>"
114
115#: comments.php:6
116msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
117msgstr "Dieser Artikel ist passwortgesch&uuml;tzt. Um die Kommentare zu sehen, musst du das Passwort eingeben."
118
119#: comments.php:17
120#: comments.php:38
121msgid "No Responses"
122msgstr "Keine Antworten"
123
124#: comments.php:17
125#: comments.php:38
126msgid "One Response"
127msgstr "Eine Antwort"
128
129#: comments.php:17
130#: comments.php:38
131msgid "% Responses"
132msgstr "% Antworten"
133
134#: comments.php:17
135#: comments.php:38
136#, php-format
137msgid "to &#8220;%s&#8221;"
138msgstr "zu &#8220;%s&#8221;"
139
140#: comments.php:33
141#: comments.php:63
142msgid "Comments are closed."
143msgstr "Kommentare sind geschlossen."
144
145#: comments.php:43
146#, php-format
147msgid "<cite>%s</cite> Says:"
148msgstr ""
149
150#: comments.php:45
151msgid "Your comment is awaiting moderation."
152msgstr "Dein Kommentar wartet auf Freischaltung."
153
154#: comments.php:48
155#, php-format
156msgid "%1$s at %2$s"
157msgstr "%1$s um %2$s"
158
159#: comments.php:48
160msgid "Comment Edit"
161msgstr ""
162
163#: comments.php:70
164msgid "Leave a Reply"
165msgstr "Hinterlasse eine Antwort"
166
167#: comments.php:70
168#, php-format
169msgid "Leave a Reply for %s"
170msgstr "Hinterlasse eine Antwort zu %s"
171
172#: comments.php:80
173#, php-format
174msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
175msgstr "Du musst <a href=\"%s\">angemeldet</a> sein, um einen Kommentar abzugeben."
176
177#: comments.php:86
178#: comments.php:88
179#, php-format
180msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
181msgstr "Angemeldet <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
182
183#: comments.php:86
184#: comments.php:88
185msgid "Log out of this account"
186msgstr "Diesen Benutzer abmelden"
187
188#: comments.php:86
189#: comments.php:88
190msgid "Log out &raquo;"
191msgstr "Abmelden &raquo;"
192
193#: comments.php:92
194#: comments.php:95
195msgid "(required)"
196msgstr "(erforderlich)"
197
198#: comments.php:95
199msgid "Mail (will not be published)"
200msgstr "E-Mail (wird nicht ver&ouml;ffentlicht)"
201
202#: comments.php:98
203msgid "Website"
204msgstr "Webseite"
205
206#: comments.php:103
207#, php-format
208msgid "<strong>XHTML:</strong> You can use these tags: <code>%s</code>"
209msgstr "<strong>XHTML:</strong> Diese Tags kannst du nutzen: <code>%s</code>"
210
211#: comments.php:107
212msgid "Submit Comment"
213msgstr "Kommentar senden"
214
215#: footer.php:5
216#, php-format
217msgid "%1$s and %2$s."
218msgstr "%1$s und %2$s."
219
220#: footer.php:5
221msgid "Entries (RSS)"
222msgstr "Artikel (RSS)"
223
224#: footer.php:5
225msgid "Comments (RSS)"
226msgstr "Kommentare (RSS)"
227
228#: footer.php:7
229#, php-format
230msgid "%d queries. %s seconds."
231msgstr "%d Datenbankanfragen. %s Sekunden."
232
233#: footer.php:9
234#, php-format
235msgid "%.3f sec."
236msgstr ""
237
238#: functions.php:149
239msgid "Customize Header"
240msgstr "Header anpassen"
241
242#: functions.php:149
243#: functions.php:363
244msgid "Header Image and Color"
245msgstr ""
246
247#: functions.php:162
248msgid "Close Color Picker"
249msgstr "Farbpipette schliessen"
250
251#: functions.php:359
252msgid "Options saved."
253msgstr "Einstellungen gespeichert."
254
255#: functions.php:376
256#: functions.php:383
257msgid "Save"
258msgstr "Speichern"
259
260#: functions.php:377
261msgid "Font Color:"
262msgstr "Schriftfarbe:"
263
264#: functions.php:377
265#, php-format
266msgid "Any CSS color (%s or %s or %s)"
267msgstr "Beliebige CSS-Farbe (%s oder %s oder %s)"
268
269#: functions.php:378
270msgid "Upper Color:"
271msgstr "Farbe oben:"
272
273#: functions.php:378
274#: functions.php:379
275#, php-format
276msgid "HEX only (%s or %s)"
277msgstr "Nur HEX (%s oder %s)"
278
279#: functions.php:379
280msgid "Lower Color:"
281msgstr "Farbe unten:"
282
283#: functions.php:381
284msgid "Toggle Text"
285msgstr "Text umschalten"
286
287#: functions.php:382
288msgid "Use Defaults"
289msgstr "Standardwerte nutzen"
290
291#: functions.php:391
292msgid "Font Color"
293msgstr "Schriftfarbe"
294
295#: functions.php:392
296msgid "Upper Color"
297msgstr "Farbe oben"
298
299#: functions.php:393
300msgid "Lower Color"
301msgstr "Farbe unten"
302
303#: functions.php:394
304msgid "Revert"
305msgstr "Umkehren"
306
307#: functions.php:395
308msgid "Advanced"
309msgstr "Fortgeschritten"
310
311#: functions.php:402
312msgid "Update Header &raquo;"
313msgstr "Header &uuml;bernehmen"
314
315#: functions.php:408
316msgid "Font Color (CSS):"
317msgstr "Schriftfarbe (CSS):"
318
319#: functions.php:409
320msgid "Upper Color (HEX):"
321msgstr "Farbe oben (HEX):"
322
323#: functions.php:410
324msgid "Lower Color (HEX):"
325msgstr "Farbe unten (HEX):"
326
327#: functions.php:411
328msgid "Select Default Colors"
329msgstr "Standardfarben w&auml;hlen"
330
331#: functions.php:412
332msgid "Toggle Text Display"
333msgstr "Textanzeige umschalten"
334
335#: header.php:9
336msgid "&raquo; Blog Archive"
337msgstr ""
338
339#: header.php:14
340#, php-format
341msgid "%s RSS Feed"
342msgstr ""
343
344#: header.php:15
345#, php-format
346msgid "%s Atom Feed"
347msgstr ""
348
349#: header.php:47
350msgid "Main Page"
351msgstr ""
352
353#: header.php:50
354msgid "Blogs Home"
355msgstr ""
356
357#: header.php:51
358msgid "Post New"
359msgstr ""
360
361#: image.php:13
362#: index.php:36
363#: single.php:32
364msgid "Read the rest of this entry &raquo;"
365msgstr "Weiterlesen &raquo;"
366
367#: image.php:15
368#: page.php:29
369msgid "Pages:"
370msgstr "Seiten:"
371
372#: image.php:25
373#, php-format
374msgid "This entry was posted on %1$s at %2$s and is filed under %3$s."
375msgstr ""
376
377#: image.php:25
378#: sidebar.php:24
379msgid "l, F jS, Y"
380msgstr "l, d. F Y"
381
382#: image.php:27
383#, php-format
384msgid "You can follow any responses to this entry through the <a href='%s'>RSS 2.0</a> feed."
385msgstr "Mit dem <a href='%s'>RSS 2.0</a> Feed kannst du den Antworten zu diesem Artikel folgen."
386
387#: image.php:31
388#, php-format
389msgid "You can <a href=\"#respond\">leave a response</a>, or <a href=\"%s\" rel=\"trackback\">trackback</a> from your own site."
390msgstr "Du kannst <a href=\"#respond\">eine Antwort hinterlassen</a>, oder einen <a href=\"%s\" rel=\"trackback\">Trackback</a> von deiner eigenen Seite senden."
391
392#: image.php:35
393#, php-format
394msgid "Responses are currently closed, but you can <a href=\"%s\" rel=\"trackback\">trackback</a> from your own site."
395msgstr "Antworten k&ouml;nnen zurzeit nicht gesendet werden, aber du kannst einen <a href=\"%s\" rel=\"trackback\">Trackback</a> von deiner eigenen Seite senden."
396
397#: image.php:39
398msgid "You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed."
399msgstr "Du kannst zum Ende springen und eine Antwort hinterlassen. Pings sind zurzeit nicht erlaubt."
400
401#: image.php:43
402msgid "Both comments and pings are currently closed."
403msgstr "Beides, Kommentare und Pings sind zurzeit geschlossen."
404
405#: image.php:45
406#: page.php:34
407msgid "Edit this entry."
408msgstr "Diesen Eintrag bearbeiten."
409
410#: image.php:58
411#: single.php:94
412msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
413msgstr "Entschuldige, kein Artikel passt zu deiner Suche."
414
415#: index.php:29
416#: index.php:31
417#: single.php:24
418#: single.php:26
419#, php-format
420msgid "Permanent Link to %s"
421msgstr "Permalink zu %s"
422
423#: index.php:44
424#: single.php:42
425#, php-format
426msgid "Views :%d"
427msgstr ""
428
429#: index.php:47
430#: single.php:45
431#, php-format
432msgid "Posted in %s"
433msgstr "Abgelegt in %s"
434
435#: index.php:49
436#: single.php:47
437msgid "Edit"
438msgstr "Bearbeiten"
439
440#: index.php:50
441#: single.php:48
442msgid "No Comments &#187;"
443msgstr "Keine Kommentare &#187;"
444
445#: index.php:50
446#: single.php:48
447msgid "1 Comment &#187;"
448msgstr "1 Kommentar &#187;"
449
450#: index.php:50
451#: single.php:48
452msgid "% Comments &#187;"
453msgstr "% Kommentare &#187;"
454
455#: index.php:50
456#: single.php:48
457msgid "Comments Closed"
458msgstr "Kommentare geschlossen"
459
460#: index.php:68
461msgid "Not Found"
462msgstr "Nicht gefunden"
463
464#: index.php:69
465msgid "Sorry, but you are looking for something that isn&#8217;t here."
466msgstr "Entschuldige, aber du hast etwas gesucht, das nicht hier ist."
467
468#: links.php:18
469msgid "Links:"
470msgstr "Links:"
471
472#: page.php:27
473msgid "Read the rest of this page &raquo;"
474msgstr "Weiterlesen &raquo;"
475
476#: searchform.php:2
477msgid "Search for:"
478msgstr "Suche nach:"
479
480#: searchform.php:8
481msgid "Search"
482msgstr "Suchen:"
483
484#: sidebar.php:10
485msgid "Author"
486msgstr "Autor"
487
488#: sidebar.php:21
489#, php-format
490msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
491msgstr "Du befindest dich im Moment im Archiv f&uuml;r die Kategorie %s."
492
493#: sidebar.php:24
494#, php-format
495msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for the day %3$s."
496msgstr "Du befindest dich im Moment im <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> Blogarchiv f&uuml;r den Tag %3$s."
497
498#: sidebar.php:27
499#, php-format
500msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for %3$s."
501msgstr "Du befindest dich im Moment im <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> Blogarchiv f&uuml;r %3$s."
502
503#: sidebar.php:27
504msgid "F, Y"
505msgstr "F Y"
506
507#: sidebar.php:30
508#, php-format
509msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for the year %3$s."
510msgstr "Du befindest dich im Moment im <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> Blogarchiv f&uuml;r das Jahr %3$s."
511
512#: sidebar.php:33
513#, php-format
514msgid "You have searched the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for <strong>&#8216;%3$s&#8217;</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
515msgstr "Du hast das <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> Blogarchives nach <strong>&#8216;%3$s&#8217;</strong> durchsucht. Wenn du nicht das Gew&uuml;nschte gefunden hast, probier mal einen dieser Links."
516
517#: sidebar.php:36
518#, php-format
519msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives."
520msgstr "Du befindest dich im Moment im <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> Blogarchiv."
521
522#: sidebar.php:42
523msgid "Pages"
524msgstr "Seiten"
525
526#: sidebar.php:44
527msgid "Archives"
528msgstr "Archive"
529
530#: sidebar.php:51
531#: sidebar.php:53
532msgid "Categories"
533msgstr "Kategorien"
534
535#: sidebar.php:62
536msgid "Meta"
537msgstr "Meta"
538
539#: sidebar.php:66
540msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional"
541msgstr "Diese Seite ist valide als XHTML 1.0 Transitional."
542
543#: sidebar.php:66
544msgid "Valid <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>"
545msgstr "Valides <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>"
546
547#: sidebar.php:67
548msgid "XHTML Friends Network"
549msgstr "XHTML Friends Network"
550
551#: sidebar.php:67
552msgid "XFN"
553msgstr "XFN"
554
555#: sidebar.php:68
556msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
557msgstr "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
558
559#: single.php:53
560msgid "No Trackback/Pingback"
561msgstr "Keine Trackback/Pingback"
562
563#: single.php:53
564msgid "One Trackback/Pingback"
565msgstr "Eine Trackback/Pingback"
566
567#: single.php:53
568msgid "% TrackBack/Pingback"
569msgstr "% TrackBack/Pingback"
570
571#: single.php:57
572#, php-format
573msgid "You can <a href=\"%s\" rel=\"trackback\">trackback</a> from your own site."
574msgstr "You can"
575
576#: single.php:59
577msgid "Pinging is currently not allowed."
578msgstr ""
579
580#: blocks/archives_block_theme.php:13
581msgid "Select Yearly"
582msgstr ""
583
584#: blocks/archives_block_theme.php:16
585#: blocks/archives_block_theme.php:28
586msgid "Select Monthly"
587msgstr ""
588
589#: blocks/archives_block_theme.php:19
590msgid "Select Weekly"
591msgstr ""
592
593#: blocks/archives_block_theme.php:22
594msgid "Select Daily"
595msgstr ""
596
597#: blocks/archives_block_theme.php:25
598msgid "Select Post"
599msgstr ""
600
601#: blocks/authors_block_theme.php:31
602msgid "All Authors"
603msgstr ""
604
605#: blocks/enhanced_block_theme.php:11
606msgid "The include file name to display it is not set."
607msgstr ""
608
609#: blocks/enhanced_block_theme.php:13
610#, php-format
611msgid "File %s not exist."
612msgstr ""
613
614#: blocks/enhanced_block_theme.php:19
615msgid "PHP code error"
616msgstr ""
617
618#: blocks/meta_block_theme.php:24
619msgid "Posts RSS"
620msgstr ""
621
622#: blocks/meta_block_theme.php:27
623msgid "Comments RSS"
624msgstr ""
625
626#: blocks/meta_block_theme.php:40
627#: blocks/meta_block_theme.php:45
628msgid "Add New"
629msgstr ""
630
631#: blocks/meta_block_theme.php:54
632msgid "Site Admin"
633msgstr ""
634
635#: blocks/meta_block_theme.php:60
636msgid "User Profile"
637msgstr ""
638
639#: blocks/meta_block_theme.php:68
640#: blocks/meta_block_theme.php:73
641msgid "Subscription management"
642msgstr ""
643
644#: blocks/meta_block_theme.php:81
645msgid "ReadMe"
646msgstr ""
647
648#: blocks/meta_block_theme.php:86
649msgid "Themes"
650msgstr ""
651
652#: blocks/popular_posts_block_theme.php:122
653#: blocks/recent_posts_content_block_theme.php:66
654#: blocks/recent_posts_list_block_theme.php:68
655msgid "Tags:"
656msgstr "Tags:"
657
658#: blocks/popular_posts_block_theme.php:151
659#: blocks/recent_posts_content_block_theme.php:105
660#: blocks/recent_posts_list_block_theme.php:97
661msgid "Comments (0)"
662msgstr "Kommentare (0)"
663
664#: blocks/popular_posts_block_theme.php:151
665#: blocks/recent_posts_content_block_theme.php:105
666#: blocks/recent_posts_list_block_theme.php:97
667msgid "Comments (1)"
668msgstr "Kommentare (1)"
669
670#: blocks/popular_posts_block_theme.php:151
671#: blocks/recent_posts_content_block_theme.php:105
672#: blocks/recent_posts_list_block_theme.php:97
673msgid "Comments (%)"
674msgstr "Kommentare (%)"
675
676#: blocks/recent_comments_block_theme.php:81
677#, php-format
678msgid "%1$s on %2$s"
679msgstr "%1$s bei %2$s"
680
681msgid "views: %d"
682msgstr ""
683
684msgid "more"
685msgstr "Weiterlesen"
686
687msgid "F jS, Y"
688msgstr ""
689
690msgid "Calendar"
691msgstr "Kalender"
692
693msgid "%1$s %2$s|Used as a calendar caption"
694msgstr ""
695
696msgid "View posts for %1$s %2$s"
697msgstr ""
698
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.