XPressME Integration Kit

Trac

source: trunk/wp-content/themes/xpress_default/ja.po @ 176

Last change on this file since 176 was 176, checked in by toemon, 15 years ago

xpress_defaultテーマのシングルページにトラックバックステータスを追加

File size: 19.1 KB
Line 
1# WordPress 用日本語リソース (UTF-8)
2# Japanese (UTF-8) translation for WordPress
3#
4# Copyright (c) 2005-2008
5# このファイルは WordPress 本体と同じライセンスのもと配布されています。
6# This file is distributed under the same license as the WordPress package.
7#
8# WordPress 日本語版作成チーム / WP ja translation team
9# <http://groups.google.com/group/wp-ja-pkg/web/members>
10#
11#  誤字脱字誤訳、あるいはよりよい訳などありましたら以下までぜひお知らせください。
12#  また、翻訳、校正、コミットをお手伝いしていただける方も随時募集中です。
13#  連絡先 / Contact: wpja.team@gmail.com (件名か内容に「日本語リソース」と入れてください)
14#
15msgid ""
16msgstr ""
17"Project-Id-Version: XPress_Default_themes\n"
18"Report-Msgid-Bugs-To: wp-polyglots@lists.automattic.com\n"
19"POT-Creation-Date: 2008-08-15 21:16+0900\n"
20"PO-Revision-Date: 2009-04-11 14:12+0900\n"
21"Last-Translator: toemon <toychee@toemon.com>\n"
22"Language-Team: toemon <info@toemon.com>\n"
23"MIME-Version: 1.0\n"
24"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26"X-Poedit-Language: Japanese\n"
27"X-Poedit-Country: JAPAN\n"
28"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
29"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_c\n"
30"X-Poedit-Basepath: C:\\XPressME_Ver2_SVN\\trunk\\wp-content\\themes\\xpress_default\n"
31"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
32"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
33
34#: 404.php:22
35msgid "Error 404 - Not Found"
36msgstr "エラー 404 - 見つかりませんでした"
37
38#: archives.php:20
39msgid "Archives by Month:"
40msgstr "月別のアーカイブ:"
41
42#: archives.php:25
43msgid "Archives by Subject:"
44msgstr "カテゴリー別アーカイブ:"
45
46#: comments-popup.php:9
47#, php-format
48msgid "%1$s - Comments on %2$s"
49msgstr "%1$s - %2$s へのコメント"
50
51#: comments-popup.php:22
52msgid "Comments"
53msgstr "コメント"
54
55#: comments-popup.php:24
56msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> feed for comments on this post."
57msgstr "このコメント欄の <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> フィード"
58
59#: comments-popup.php:27
60#, php-format
61msgid "The <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> to TrackBack this entry is: <em>%s</em>"
62msgstr "この投稿へのトラックバック <acronym title=\"Universal Resource Locator\">URL</acronym>: <em>%s</em>"
63
64#: comments-popup.php:45
65msgid "Comment"
66msgstr "コメント"
67
68#: comments-popup.php:45
69msgid "Trackback"
70msgstr "トラックバック"
71
72#: comments-popup.php:45
73msgid "Pingback"
74msgstr "ピンバック"
75
76#: comments-popup.php:45
77#, php-format
78msgid "by %1$s &#8212; %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>"
79msgstr "&#8212; %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>: %1$s より"
80
81#: comments-popup.php:51
82msgid "No comments yet."
83msgstr "コメントはまだありません。"
84
85#: comments-popup.php:55
86msgid "Leave a comment"
87msgstr "コメントをどうぞ"
88
89#: comments-popup.php:56
90#, php-format
91msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> allowed: <code>%s</code>"
92msgstr "改行と段落タグは自動で挿入されます。メールアドレスは表示されません。利用可能な <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> タグ: <code>%s</code>"
93
94#: comments-popup.php:60
95#, php-format
96msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out &raquo;</a>"
97msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> としてログイン中。<a href=\"%3$s\" title=\"このアカウントからログアウトする\">ログアウト &raquo;</a>"
98
99#: comments-popup.php:64
100#: comments.php:54
101msgid "Name"
102msgstr "お名前"
103
104#: comments-popup.php:71
105msgid "E-mail"
106msgstr "メールアドレス"
107
108#: comments-popup.php:76
109msgid "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>"
110msgstr "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>"
111
112#: comments-popup.php:81
113msgid "Your Comment"
114msgstr "コメント"
115
116#: comments-popup.php:87
117msgid "Say It!"
118msgstr "送信する !"
119
120#: comments-popup.php:92
121msgid "Sorry, the comment form is closed at this time."
122msgstr "コメントフォームは現在閉鎖中です。"
123
124#: comments-popup.php:97
125msgid "Close this window."
126msgstr "このウインドウを閉じる。"
127
128#: comments-popup.php:105
129#, php-format
130msgid "Powered by <a href=\"%s\" title=\"Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform\"><strong>WordPress</strong></a>"
131msgstr "Powered by <a href=\"%s\" title=\"Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform\"><strong>WordPress</strong></a>"
132
133#: comments.php:6
134msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
135msgstr "この投稿はパスワードで保護されています。コメントを閲覧するにはパスワードを入力してください。"
136
137#: comments.php:16
138msgid "No Responses"
139msgstr "コメント はありません"
140
141#: comments.php:16
142msgid "One Response"
143msgstr "コメント 1 件"
144
145#: comments.php:16
146msgid "% Responses"
147msgstr "コメント % 件"
148
149#: comments.php:16
150#, php-format
151msgid "to &#8220;%s&#8221;"
152msgstr "<!-- to &#8220;%s&#8221; -->"
153
154#: comments.php:32
155msgid "Comments are closed."
156msgstr "現在コメントは受け付けていません。"
157
158#: comments.php:38
159msgid "Leave a Reply"
160msgstr "コメントをどうぞ"
161
162#: comments.php:38
163#, php-format
164msgid "Leave a Reply for %s"
165msgstr "%s にコメントする"
166
167#: comments.php:46
168#, php-format
169msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
170msgstr "コメントを投稿するには<a href=\"%s\">ログイン</a>してください。"
171
172#: comments.php:51
173#, php-format
174msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
175msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> としてログイン中。"
176
177#: comments.php:51
178msgid "Log out of this account"
179msgstr "このアカウントからログアウト"
180
181#: comments.php:51
182msgid "Log out &raquo;"
183msgstr "ログアウト &raquo;"
184
185#: comments.php:54
186#: comments.php:57
187msgid "(required)"
188msgstr " (必須)"
189
190#: comments.php:57
191msgid "Mail (will not be published)"
192msgstr "メールアドレス (公開されません)"
193
194#: comments.php:60
195msgid "Website"
196msgstr "ウェブサイト"
197
198#: comments.php:65
199#, php-format
200msgid "<strong>XHTML:</strong> You can use these tags: <code>%s</code>"
201msgstr "<strong>XHTML:</strong> 次のタグを使用できます: <code>%s</code>"
202
203#: comments.php:69
204msgid "Submit Comment"
205msgstr "コメント送信"
206
207#: footer.php:5
208#, php-format
209msgid "%1$s and %2$s."
210msgstr "%1$s と %2$s"
211
212#: footer.php:5
213msgid "Entries (RSS)"
214msgstr "投稿 (RSS)"
215
216#: footer.php:5
217msgid "Comments (RSS)"
218msgstr "コメント (RSS)"
219
220#: footer.php:7
221#, php-format
222msgid "%d queries. %s seconds."
223msgstr "%d 個のクエリと %s 秒を要しました。"
224
225#: functions.php:149
226msgid "Customize Header"
227msgstr "ヘッダーのカスタマイズ"
228
229#: functions.php:149
230#: functions.php:363
231msgid "Header Image and Color"
232msgstr "ヘッダーの背景と文字の色"
233
234#: functions.php:162
235msgid "Close Color Picker"
236msgstr "カラーピッカーを閉じる"
237
238#: functions.php:359
239msgid "Options saved."
240msgstr "設定を保存しました。"
241
242#: functions.php:376
243#: functions.php:383
244msgid "Save"
245msgstr "保存"
246
247#: functions.php:377
248msgid "Font Color:"
249msgstr "フォントの色:"
250
251#: functions.php:377
252#, php-format
253msgid "Any CSS color (%s or %s or %s)"
254msgstr "CSS 色指定 (%s 、%s もしくは %s)"
255
256#: functions.php:378
257msgid "Upper Color:"
258msgstr "グラデーション上側の色:"
259
260#: functions.php:378
261#: functions.php:379
262#, php-format
263msgid "HEX only (%s or %s)"
264msgstr "16 進数のみ (%s もしくは %s)"
265
266#: functions.php:379
267msgid "Lower Color:"
268msgstr "グラデーション下側の色:"
269
270#: functions.php:381
271msgid "Toggle Text"
272msgstr "テキスト表示の切替え"
273
274#: functions.php:382
275msgid "Use Defaults"
276msgstr "デフォルト設定に戻す"
277
278#: functions.php:391
279msgid "Font Color"
280msgstr "フォントの色"
281
282#: functions.php:392
283msgid "Upper Color"
284msgstr "グラデーション上側の色"
285
286#: functions.php:393
287msgid "Lower Color"
288msgstr "グラデーション下側の色"
289
290#: functions.php:394
291msgid "Revert"
292msgstr "取り消し"
293
294#: functions.php:395
295msgid "Advanced"
296msgstr "詳細"
297
298#: functions.php:402
299msgid "Update Header &raquo;"
300msgstr "ヘッダーを更新 &raquo;"
301
302#: functions.php:408
303msgid "Font Color (CSS):"
304msgstr "フォントの色 (CSS):"
305
306#: functions.php:409
307msgid "Upper Color (HEX):"
308msgstr "グラデーション上側の色 (16 進数):"
309
310#: functions.php:410
311msgid "Lower Color (HEX):"
312msgstr "グラデーション下側の色 (16 進数):"
313
314#: functions.php:411
315msgid "Select Default Colors"
316msgstr "デフォルト設定に戻す"
317
318#: functions.php:412
319msgid "Toggle Text Display"
320msgstr "テキスト表示の切替え"
321
322#: header.php:9
323msgid "&raquo; Blog Archive"
324msgstr "&raquo; ブログアーカイブ"
325
326#: header.php:14
327#, php-format
328msgid "%s RSS Feed"
329msgstr "%s RSS フィード"
330
331#: header.php:15
332#, php-format
333msgid "%s Atom Feed"
334msgstr "%s Atom フィード"
335
336#: header.php:43
337msgid "Mein Page"
338msgstr "メインページ"
339
340#: header.php:44
341msgid "Post New"
342msgstr "新規投稿"
343
344#: image.php:13
345#: index.php:32
346#: single.php:28
347msgid "Read the rest of this entry &raquo;"
348msgstr "この投稿の続きを読む &raquo;"
349
350#: image.php:15
351#: page.php:29
352msgid "Pages:"
353msgstr "ページ:"
354
355#: image.php:25
356#, php-format
357msgid "This entry was posted on %1$s at %2$s and is filed under %3$s."
358msgstr "この投稿は %1$s %2$s に %3$s カテゴリーに公開されました。"
359
360#: image.php:25
361#: sidebar.php:24
362msgid "l, F jS, Y"
363msgstr "Y 年 n 月 j 日 l"
364
365#: image.php:27
366#, php-format
367msgid "You can follow any responses to this entry through the <a href='%s'>RSS 2.0</a> feed."
368msgstr "この投稿へのコメントは <a href='%s'>RSS 2.0</a> フィードで購読することができます。"
369
370#: image.php:31
371#, php-format
372msgid "You can <a href=\"#respond\">leave a response</a>, or <a href=\"%s\" rel=\"trackback\">trackback</a> from your own site."
373msgstr "<a href=\"#respond\">コメントを残すか</a>、ご自分のサイトから<a href=\"%s\" rel=\"trackback\">トラックバック</a>することができます。"
374
375#: image.php:35
376#, php-format
377msgid "Responses are currently closed, but you can <a href=\"%s\" rel=\"trackback\">trackback</a> from your own site."
378msgstr "現在コメントは受け付けておりませんが、ご自分のサイトから<a href=\"%s\" rel=\"trackback\">トラックバック</a>を送ることはできます。"
379
380#: image.php:39
381msgid "You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed."
382msgstr "このページの一番下でコメントを残すことができます。トラックバック / ピンバックは現在受け付けていません。"
383
384#: image.php:43
385msgid "Both comments and pings are currently closed."
386msgstr "現在コメント、トラックバックともに受け付けておりません。"
387
388#: image.php:45
389#: page.php:34
390msgid "Edit this entry."
391msgstr "この投稿を編集する。"
392
393#: image.php:58
394#: single.php:85
395msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
396msgstr "該当する投稿は見つかりませんでした。"
397
398#: index.php:28
399#: single.php:23
400#: blocks/recent_posts_content_block_theme.php:111
401#, php-format
402msgid "Permanent Link to %s"
403msgstr "%s のパーマリンク"
404
405#: index.php:40
406#: single.php:38
407#: blocks/recent_posts_content_block_theme.php:133
408#, php-format
409msgid "Views :%d"
410msgstr "閲覧 :%d"
411
412#: index.php:43
413#: single.php:41
414#: blocks/recent_posts_content_block_theme.php:136
415#, php-format
416msgid "Posted in %s"
417msgstr "カテゴリー: %s"
418
419#: index.php:45
420#: single.php:43
421#: blocks/recent_posts_content_block_theme.php:138
422msgid "Edit"
423msgstr "編集"
424
425#: index.php:46
426#: single.php:44
427#: blocks/recent_posts_content_block_theme.php:139
428msgid "No Comments &#187;"
429msgstr "コメントはまだありません &#187;"
430
431#: index.php:46
432#: single.php:44
433#: blocks/recent_posts_content_block_theme.php:139
434msgid "1 Comment &#187;"
435msgstr "1 件のコメント &#187;"
436
437#: index.php:46
438#: single.php:44
439#: blocks/recent_posts_content_block_theme.php:139
440msgid "% Comments &#187;"
441msgstr "% 件のコメント &#187;"
442
443#: index.php:46
444#: single.php:44
445#: blocks/recent_posts_content_block_theme.php:139
446msgid "Comments Closed"
447msgstr "コメントは受け付けていません。"
448
449#: index.php:64
450msgid "Not Found"
451msgstr "見つかりませんでした。"
452
453#: index.php:65
454msgid "Sorry, but you are looking for something that isn&#8217;t here."
455msgstr "お探しの物はここにはありません。"
456
457#: links.php:18
458msgid "Links:"
459msgstr "リンク:"
460
461#: page.php:27
462msgid "Read the rest of this page &raquo;"
463msgstr "このページの続きを読む &raquo;"
464
465#: searchform.php:2
466msgid "Search for:"
467msgstr "検索:"
468
469#: searchform.php:4
470#: blocks/search_block_theme.php:13
471msgid "Search"
472msgstr "検索"
473
474#: sidebar.php:10
475msgid "Author"
476msgstr "作成者"
477
478#: sidebar.php:21
479#, php-format
480msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
481msgstr "%s カテゴリーのアーカイブを表示しています。"
482
483#: sidebar.php:24
484#, php-format
485msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for the day %3$s."
486msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> ブログの %3$s のアーカイブを表示しています。"
487
488#: sidebar.php:27
489#, php-format
490msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for %3$s."
491msgstr "<a href=\"%1$s/\">%2$s</a> の %3$s のアーカイブを閲覧中です。"
492
493#: sidebar.php:27
494msgid "F, Y"
495msgstr "Y 年 n 月"
496
497#: sidebar.php:30
498#, php-format
499msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for the year %3$s."
500msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> ブログの %3$s 年のアーカイブを表示しています。"
501
502#: sidebar.php:33
503#, php-format
504msgid "You have searched the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for <strong>&#8216;%3$s&#8217;</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
505msgstr "<a href=\"%1$s/\">%2$s</a> のアーカイブ内で<strong>&#8216;%3$s&#8217;</strong>を探しました。お探しのものが見つからない場合は他のリンクを試してみてください。"
506
507#: sidebar.php:36
508#, php-format
509msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives."
510msgstr "<a href=\"%1$s/\">%2$s</a> ブログのアーカイブを閲覧中です。"
511
512#: sidebar.php:42
513msgid "Pages"
514msgstr "ページ"
515
516#: sidebar.php:44
517msgid "Archives"
518msgstr "アーカイブ"
519
520#: sidebar.php:51
521#: sidebar.php:53
522msgid "Categories"
523msgstr "カテゴリー"
524
525#: sidebar.php:62
526msgid "Meta"
527msgstr "メタ情報"
528
529#: sidebar.php:66
530msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional"
531msgstr "このページが XHTML 1.0 Transitional に準拠しているか確認する"
532
533#: sidebar.php:66
534msgid "Valid <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>"
535msgstr "Valid <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>"
536
537#: sidebar.php:67
538msgid "XHTML Friends Network"
539msgstr "XHTML Friends Network"
540
541#: sidebar.php:67
542msgid "XFN"
543msgstr "XFN"
544
545#: sidebar.php:68
546msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
547msgstr "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
548
549#: single.php:49
550msgid "No Trackback/Pingback"
551msgstr "トラックバック・ピンバックはありません"
552
553#: single.php:49
554msgid "One Trackback/Pingback"
555msgstr "トラックバック・ピンバック 1 件"
556
557#: single.php:49
558msgid "% TrackBack/Pingback"
559msgstr "トラックバック・ピンバック % 件"
560
561#: single.php:53
562#, php-format
563msgid "You can <a href=\"%s\" rel=\"trackback\">trackback</a> from your own site."
564msgstr "ご自分のサイトから<a href=\"%s\" rel=\"trackback\">トラックバック</a>を送ることができます。"
565
566#: single.php:55
567msgid "Pinging is currently not allowed."
568msgstr "トラックバック / ピンバックは現在受け付けていません。"
569
570#: blocks/archives_block_theme.php:13
571msgid "Select Yearly"
572msgstr "年を選択"
573
574#: blocks/archives_block_theme.php:16
575#: blocks/archives_block_theme.php:28
576msgid "Select Monthly"
577msgstr "月を選択"
578
579#: blocks/archives_block_theme.php:19
580msgid "Select Weekly"
581msgstr "週を選択"
582
583#: blocks/archives_block_theme.php:22
584msgid "Select Daily"
585msgstr "日を選択"
586
587#: blocks/archives_block_theme.php:25
588msgid "Select Post"
589msgstr "記事を選択"
590
591#: blocks/authors_block_theme.php:26
592msgid "All Authors"
593msgstr "全ての投稿者"
594
595#: blocks/calender_block_theme.php:71
596msgid "Calendar"
597msgstr "カレンダー"
598
599#: blocks/calender_block_theme.php:72
600#, php-format
601msgid "%1$s %2$s|Used as a calendar caption"
602msgstr "%2$s 年 %1$s|カレンダーのキャプションに使われます"
603
604#: blocks/calender_block_theme.php:104
605#: blocks/calender_block_theme.php:114
606#, php-format
607msgid "View posts for %1$s %2$s"
608msgstr "%2$s 年 %1$s の投稿を表示"
609
610#: blocks/enhanced_block_theme.php:11
611msgid "The include file name to display it is not set."
612msgstr "表示を行うためのインクルードファイル名が設定されていません。"
613
614#: blocks/enhanced_block_theme.php:13
615#, php-format
616msgid "File %s not exist."
617msgstr "ファイル %s が見つかりません。"
618
619#: blocks/enhanced_block_theme.php:19
620msgid "PHP code error"
621msgstr "PHPコードにエラーがあります。"
622
623#: blocks/meta_block_theme.php:24
624msgid "Posts RSS"
625msgstr "投稿の RSS"
626
627#: blocks/meta_block_theme.php:27
628msgid "Comments RSS"
629msgstr "コメント のRSS"
630
631#: blocks/meta_block_theme.php:39
632msgid "Add New"
633msgstr "新規投稿"
634
635#: blocks/meta_block_theme.php:47
636msgid "Site Admin"
637msgstr "WordPress管理"
638
639#: blocks/meta_block_theme.php:53
640msgid "User Profile"
641msgstr "ユーザープロファイル"
642
643#: blocks/meta_block_theme.php:61
644#: blocks/meta_block_theme.php:66
645msgid "Subscription management"
646msgstr "メール購読の設定"
647
648#: blocks/meta_block_theme.php:74
649msgid "ReadMe"
650msgstr "ReadMe表示"
651
652#: blocks/meta_block_theme.php:79
653msgid "Themes"
654msgstr "テーマ選択"
655
656#: blocks/popular_posts_block_theme.php:109
657#: blocks/recent_posts_content_block_theme.php:65
658#: blocks/recent_posts_list_block_theme.php:67
659msgid "Tags:"
660msgstr "タグ:"
661
662#: blocks/popular_posts_block_theme.php:135
663#: blocks/recent_posts_content_block_theme.php:100
664#: blocks/recent_posts_list_block_theme.php:93
665msgid "Comments (0)"
666msgstr "コメントはありません"
667
668#: blocks/popular_posts_block_theme.php:135
669#: blocks/recent_posts_content_block_theme.php:100
670#: blocks/recent_posts_list_block_theme.php:93
671msgid "Comments (1)"
672msgstr "1件のコメント"
673
674#: blocks/popular_posts_block_theme.php:135
675#: blocks/recent_posts_content_block_theme.php:100
676#: blocks/recent_posts_list_block_theme.php:93
677msgid "Comments (%)"
678msgstr "Comments (%)"
679
680#: blocks/popular_posts_block_theme.php:144
681#, php-format
682msgid "views: %d"
683msgstr "閲覧 :%d回"
684
685#: blocks/recent_comments_block_theme.php:73
686#, fuzzy, php-format
687msgid "%1$s on %2$s"
688msgstr "%1$s と %2$s"
689
690#: blocks/recent_posts_content_block_theme.php:75
691#: blocks/recent_posts_content_block_theme.php:122
692msgid "more"
693msgstr "続きを読む"
694
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.