XPressME Integration Kit

Trac


Ignore:
Timestamp:
Jan 8, 2009, 9:20:19 PM (16 years ago)
Author:
toemon
Message:

言語ファイルのドメイン名をkubilicからxpressに変更、及びpoを取り直して整理

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/wp-content/themes/xpress_default/ja.po

    r1 r64  
    1515msgid "" 
    1616msgstr "" 
    17 "Project-Id-Version: WordPress 2011 to 262\n" 
     17"Project-Id-Version: XPress_Default_themes\n" 
    1818"Report-Msgid-Bugs-To: wp-polyglots@lists.automattic.com\n" 
    1919"POT-Creation-Date: 2008-08-15 21:16+0900\n" 
    20 "PO-Revision-Date: 2008-10-03 13:22+0900\n" 
    21 "Last-Translator: KURO <info@xoops-fan.com>\n" 
    22 "Language-Team: wp-ja <wpja.team@gmail.com>\n" 
     20"PO-Revision-Date: 2009-01-08 21:20+0900\n" 
     21"Last-Translator: toemon <toychee@toemon.com>\n" 
     22"Language-Team: toemon <info@toemon.com>\n" 
    2323"MIME-Version: 1.0\n" 
    2424"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
     
    2828"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 
    2929"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_c\n" 
    30 "X-Poedit-Basepath: /Users/Shared/workshop\n" 
     30"X-Poedit-Basepath: C:\\xampp\\htdocs\\cube\\modules\\xpress2x\\wp-content\\themes\\\n" 
    3131"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 
    32 "X-Poedit-SearchPath-0: wp-i18n/theme/branches/2.6\n" 
    33  
    34 #: 404.php:5 
     32"X-Poedit-SearchPath-0: xpress_default\n" 
     33 
     34#: xpress_default/404.php:22 
    3535msgid "Error 404 - Not Found" 
    3636msgstr "エラー 404 - 見つかりませんでした" 
    3737 
    38 #: archive.php:9 
     38#: xpress_default/archive.php:27 
    3939#, php-format 
    4040msgid "Archive for the &#8216;%s&#8217; Category" 
    4141msgstr "&#8216;%s&#8217; カテゴリーのアーカイブ" 
    4242 
    43 #: archive.php:11 
     43#: xpress_default/archive.php:29 
    4444#, php-format 
    4545msgid "Posts Tagged &#8216;%s&#8217;" 
    4646msgstr "&#8216;%s&#8217; タグのついている投稿" 
    4747 
    48 #: archive.php:13 
     48#: xpress_default/archive.php:31 
    4949#, php-format 
    5050msgid "Archive for %s|Daily archive page" 
    5151msgstr "%s のアーカイブ|日別アーカイブのページ" 
    5252 
    53 #: archive.php:13 
    54 #: comments.php:37 
    55 #: index.php:11 
     53#: xpress_default/archive.php:31 
     54#: xpress_default/comments.php:45 
     55#: xpress_default/index.php:29 
     56#: xpress_default/single.php:22 
    5657msgid "F jS, Y" 
    5758msgstr "Y 年 n 月 j 日" 
    5859 
    59 #: archive.php:15 
     60#: xpress_default/archive.php:33 
    6061#, php-format 
    6162msgid "Archive for %s|Monthly archive page" 
    6263msgstr "%s のアーカイブ|月別アーカイブのページ" 
    6364 
    64 #: archive.php:15 
    65 #: sidebar.php:27 
     65#: xpress_default/archive.php:33 
     66#: xpress_default/sidebar.php:27 
    6667msgid "F, Y" 
    6768msgstr "Y 年 n 月" 
    6869 
    69 #: archive.php:17 
     70#: xpress_default/archive.php:35 
    7071#, php-format 
    7172msgid "Archive for %s|Yearly archive page" 
    7273msgstr "%s のアーカイブ|年別アーカイブのページ" 
    7374 
    74 #: archive.php:17 
     75#: xpress_default/archive.php:35 
    7576msgid "Y" 
    7677msgstr "Y 年" 
    7778 
    78 #: archive.php:19 
     79#: xpress_default/archive.php:37 
    7980msgid "Author Archive" 
    8081msgstr "投稿者のアーカイブ" 
    8182 
    82 #: archive.php:21 
     83#: xpress_default/archive.php:39 
    8384msgid "Blog Archives" 
    8485msgstr "ブログアーカイブ" 
    8586 
    86 #: archive.php:26 
    87 #: archive.php:46 
    88 #: index.php:23 
    89 #: search.php:10 
    90 #: search.php:27 
     87#: xpress_default/archive.php:71 
     88#: xpress_default/index.php:28 
     89#: xpress_default/search.php:36 
     90#, php-format 
     91msgid "Permanent Link to %s" 
     92msgstr "%s のパーマリンク" 
     93 
     94#: xpress_default/archive.php:72 
     95#: xpress_default/image.php:25 
     96#: xpress_default/sidebar.php:24 
     97#: xpress_default/single.php:36 
     98msgid "l, F jS, Y" 
     99msgstr "Y 年 n 月 j 日 l" 
     100 
     101#: xpress_default/archive.php:78 
     102#: xpress_default/index.php:35 
     103#: xpress_default/search.php:39 
     104#: xpress_default/single.php:28 
     105msgid "Tags:" 
     106msgstr "タグ:" 
     107 
     108#: xpress_default/archive.php:78 
     109#: xpress_default/index.php:35 
     110#: xpress_default/search.php:39 
     111#: xpress_default/single.php:28 
     112#, php-format 
     113msgid "Posted in %s" 
     114msgstr "カテゴリー: %s" 
     115 
     116#: xpress_default/archive.php:78 
     117#: xpress_default/index.php:35 
     118#: xpress_default/search.php:39 
     119msgid "Edit" 
     120msgstr "編集" 
     121 
     122#: xpress_default/archive.php:78 
     123#: xpress_default/index.php:35 
     124#: xpress_default/search.php:39 
     125msgid "No Comments &#187;" 
     126msgstr "コメントはまだありません &#187;" 
     127 
     128#: xpress_default/archive.php:78 
     129#: xpress_default/index.php:35 
     130#: xpress_default/search.php:39 
     131msgid "1 Comment &#187;" 
     132msgstr "1 件のコメント &#187;" 
     133 
     134#: xpress_default/archive.php:78 
     135#: xpress_default/index.php:35 
     136#: xpress_default/search.php:39 
     137msgid "% Comments &#187;" 
     138msgstr "% 件のコメント &#187;" 
     139 
     140#: xpress_default/archive.php:78 
     141#: xpress_default/index.php:35 
     142#: xpress_default/search.php:39 
     143msgid "Comments Closed" 
     144msgstr "コメントは受け付けていません。" 
     145 
     146#: xpress_default/archive.php:89 
     147#: xpress_default/index.php:47 
     148#: xpress_default/search.php:27 
     149#: xpress_default/search.php:45 
    91150msgid "&laquo; Older Entries" 
    92151msgstr "&laquo; 前ページへ" 
    93152 
    94 #: archive.php:27 
    95 #: archive.php:47 
    96 #: index.php:24 
    97 #: search.php:11 
    98 #: search.php:28 
     153#: xpress_default/archive.php:90 
     154#: xpress_default/index.php:48 
     155#: xpress_default/search.php:28 
     156#: xpress_default/search.php:46 
    99157msgid "Newer Entries &raquo;" 
    100158msgstr "次ページへ &raquo;" 
    101159 
    102 #: archive.php:32 
    103 #: index.php:10 
    104 #: search.php:18 
    105 #, php-format 
    106 msgid "Permanent Link to %s" 
    107 msgstr "%s のパーマリンク" 
    108  
    109 #: archive.php:33 
    110 #: image.php:25 
    111 #: sidebar.php:24 
    112 #: single.php:27 
    113 msgid "l, F jS, Y" 
    114 msgstr "Y 年 n 月 j 日 l" 
    115  
    116 #: archive.php:39 
    117 #: index.php:17 
    118 #: search.php:21 
    119 #: single.php:19 
    120 msgid "Tags:" 
    121 msgstr "タグ:" 
    122  
    123 #: archive.php:39 
    124 #: index.php:17 
    125 #: search.php:21 
    126 #, php-format 
    127 msgid "Posted in %s" 
    128 msgstr "カテゴリー: %s" 
    129  
    130 #: index.php:28 
    131 #, php-format 
    132 msgid "Posted:" 
    133 msgstr "投稿者:" 
    134  
    135 #: archive.php:39 
    136 #: index.php:17 
    137 #: search.php:21 
    138 msgid "Edit" 
    139 msgstr "編集" 
    140  
    141 #: archive.php:39 
    142 #: index.php:17 
    143 #: search.php:21 
    144 msgid "No Comments &#187;" 
    145 msgstr "コメントはまだありません &#187;" 
    146  
    147 #: archive.php:39 
    148 #: index.php:17 
    149 #: search.php:21 
    150 msgid "1 Comment &#187;" 
    151 msgstr "1 件のコメント &#187;" 
    152  
    153 #: archive.php:39 
    154 #: index.php:17 
    155 #: search.php:21 
    156 msgid "% Comments &#187;" 
    157 msgstr "% 件のコメント &#187;" 
    158  
    159 #: archive.php:39 
    160 #: index.php:17 
    161 #: search.php:21 
    162 msgid "Comments Closed" 
    163 msgstr "コメントは受け付けていません。" 
    164  
    165 #: archive.php:52 
    166 #: index.php:29 
     160#: xpress_default/archive.php:95 
     161#: xpress_default/index.php:53 
    167162msgid "Not Found" 
    168163msgstr "見つかりませんでした。" 
    169164 
    170 #: archives.php:13 
     165#: xpress_default/archives.php:20 
    171166msgid "Archives by Month:" 
    172167msgstr "月別のアーカイブ:" 
    173168 
    174 #: archives.php:18 
     169#: xpress_default/archives.php:25 
    175170msgid "Archives by Subject:" 
    176171msgstr "カテゴリー別アーカイブ:" 
    177172 
    178 #: image.php:13 
    179 #: index.php:14 
    180 #: single.php:16 
     173#: xpress_default/comments-popup.php:9 
     174#, php-format 
     175msgid "%1$s - Comments on %2$s" 
     176msgstr "%1$s - %2$s へのコメント" 
     177 
     178#: xpress_default/comments-popup.php:22 
     179msgid "Comments" 
     180msgstr "コメント" 
     181 
     182#: xpress_default/comments-popup.php:24 
     183msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> feed for comments on this post." 
     184msgstr "このコメント欄の <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> フィード" 
     185 
     186#: xpress_default/comments-popup.php:27 
     187#, php-format 
     188msgid "The <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> to TrackBack this entry is: <em>%s</em>" 
     189msgstr "この投稿へのトラックバック <acronym title=\"Universal Resource Locator\">URL</acronym>: <em>%s</em>" 
     190 
     191#: xpress_default/comments-popup.php:45 
     192msgid "Comment" 
     193msgstr "コメント" 
     194 
     195#: xpress_default/comments-popup.php:45 
     196msgid "Trackback" 
     197msgstr "トラックバック" 
     198 
     199#: xpress_default/comments-popup.php:45 
     200msgid "Pingback" 
     201msgstr "ピンバック" 
     202 
     203#: xpress_default/comments-popup.php:45 
     204#, php-format 
     205msgid "by %1$s &#8212; %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>" 
     206msgstr "&#8212; %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>: %1$s より" 
     207 
     208#: xpress_default/comments-popup.php:51 
     209msgid "No comments yet." 
     210msgstr "コメントはまだありません。" 
     211 
     212#: xpress_default/comments-popup.php:55 
     213msgid "Leave a comment" 
     214msgstr "コメントをどうぞ" 
     215 
     216#: xpress_default/comments-popup.php:56 
     217#, php-format 
     218msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> allowed: <code>%s</code>" 
     219msgstr "改行と段落タグは自動で挿入されます。メールアドレスは表示されません。利用可能な <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> タグ: <code>%s</code>" 
     220 
     221#: xpress_default/comments-popup.php:60 
     222#, php-format 
     223msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out &raquo;</a>" 
     224msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> としてログイン中。<a href=\"%3$s\" title=\"このアカウントからログアウトする\">ログアウト &raquo;</a>" 
     225 
     226#: xpress_default/comments-popup.php:64 
     227#: xpress_default/comments.php:95 
     228msgid "Name" 
     229msgstr "お名前" 
     230 
     231#: xpress_default/comments-popup.php:71 
     232msgid "E-mail" 
     233msgstr "メールアドレス" 
     234 
     235#: xpress_default/comments-popup.php:76 
     236msgid "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>" 
     237msgstr "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>" 
     238 
     239#: xpress_default/comments-popup.php:81 
     240msgid "Your Comment" 
     241msgstr "コメント" 
     242 
     243#: xpress_default/comments-popup.php:87 
     244msgid "Say It!" 
     245msgstr "送信する !" 
     246 
     247#: xpress_default/comments-popup.php:92 
     248msgid "Sorry, the comment form is closed at this time." 
     249msgstr "コメントフォームは現在閉鎖中です。" 
     250 
     251#: xpress_default/comments-popup.php:97 
     252msgid "Close this window." 
     253msgstr "このウインドウを閉じる。" 
     254 
     255#: xpress_default/comments-popup.php:105 
     256#, php-format 
     257msgid "Powered by <a href=\"%s\" title=\"Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform\"><strong>WordPress</strong></a>" 
     258msgstr "Powered by <a href=\"%s\" title=\"Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform\"><strong>WordPress</strong></a>" 
     259 
     260#: xpress_default/comments.php:9 
     261msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." 
     262msgstr "この投稿はパスワードで保護されています。コメントを閲覧するにはパスワードを入力してください。" 
     263 
     264#: xpress_default/comments.php:23 
     265msgid "No Responses" 
     266msgstr "コメント / トラックバックはありません" 
     267 
     268#: xpress_default/comments.php:23 
     269msgid "One Response" 
     270msgstr "コメント / トラックバック 1 件" 
     271 
     272#: xpress_default/comments.php:23 
     273msgid "% Responses" 
     274msgstr "コメント / トラックバック % 件" 
     275 
     276#: xpress_default/comments.php:23 
     277#, php-format 
     278msgid "to &#8220;%s&#8221;" 
     279msgstr "<!-- to &#8220;%s&#8221; -->" 
     280 
     281#: xpress_default/comments.php:39 
     282#, php-format 
     283msgid "<cite>%s</cite> Says:" 
     284msgstr "<cite>%s</cite> より: " 
     285 
     286#: xpress_default/comments.php:41 
     287msgid "Your comment is awaiting moderation." 
     288msgstr "コメントは管理者の承認待ちです。" 
     289 
     290#: xpress_default/comments.php:45 
     291#, php-format 
     292msgid "%1$s at %2$s" 
     293msgstr "%1$s %2$s" 
     294 
     295#: xpress_default/comments.php:45 
     296msgid "edit" 
     297msgstr "編集" 
     298 
     299#: xpress_default/comments.php:67 
     300msgid "Comments are closed." 
     301msgstr "コメントは受け付けていません。" 
     302 
     303#: xpress_default/comments.php:75 
     304msgid "Leave a Reply" 
     305msgstr "コメントをどうぞ" 
     306 
     307#: xpress_default/comments.php:83 
     308#, php-format 
     309msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." 
     310msgstr "コメントを投稿するには<a href=\"%s\">ログイン</a>してください。" 
     311 
     312#: xpress_default/comments.php:90 
     313#, php-format 
     314msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>." 
     315msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> としてログイン中。" 
     316 
     317#: xpress_default/comments.php:90 
     318msgid "Log out of this account" 
     319msgstr "このアカウントからログアウト" 
     320 
     321#: xpress_default/comments.php:90 
     322msgid "Log out &raquo;" 
     323msgstr "ログアウト &raquo;" 
     324 
     325#: xpress_default/comments.php:95 
     326#: xpress_default/comments.php:98 
     327msgid "(required)" 
     328msgstr " (必須)" 
     329 
     330#: xpress_default/comments.php:98 
     331msgid "Mail (will not be published)" 
     332msgstr "メールアドレス (公開されません)" 
     333 
     334#: xpress_default/comments.php:101 
     335msgid "Website" 
     336msgstr "ウェブサイト" 
     337 
     338#: xpress_default/comments.php:105 
     339#, php-format 
     340msgid "<strong>XHTML:</strong> You can use these tags: <code>%s</code>" 
     341msgstr "<strong>XHTML:</strong> 次のタグを使用できます: <code>%s</code>" 
     342 
     343#: xpress_default/comments.php:109 
     344msgid "Submit Comment" 
     345msgstr "コメント送信" 
     346 
     347#: xpress_default/footer.php:4 
     348#, php-format 
     349msgid "%1$s and %2$s." 
     350msgstr "%1$s と %2$s" 
     351 
     352#: xpress_default/footer.php:4 
     353msgid "Entries (RSS)" 
     354msgstr "投稿 (RSS)" 
     355 
     356#: xpress_default/footer.php:4 
     357msgid "Comments (RSS)" 
     358msgstr "コメント (RSS)" 
     359 
     360#: xpress_default/footer.php:5 
     361#, php-format 
     362msgid "%d queries. %s seconds." 
     363msgstr "%d 個のクエリと %s 秒を要しました。" 
     364 
     365#: xpress_default/functions.php:149 
     366msgid "Customize Header" 
     367msgstr "ヘッダーのカスタマイズ" 
     368 
     369#: xpress_default/functions.php:149 
     370#: xpress_default/functions.php:363 
     371msgid "Header Image and Color" 
     372msgstr "ヘッダーの背景と文字の色" 
     373 
     374#: xpress_default/functions.php:162 
     375msgid "Close Color Picker" 
     376msgstr "カラーピッカーを閉じる" 
     377 
     378#: xpress_default/functions.php:359 
     379msgid "Options saved." 
     380msgstr "設定を保存しました。" 
     381 
     382#: xpress_default/functions.php:376 
     383#: xpress_default/functions.php:383 
     384msgid "Save" 
     385msgstr "保存" 
     386 
     387#: xpress_default/functions.php:377 
     388msgid "Font Color:" 
     389msgstr "フォントの色:" 
     390 
     391#: xpress_default/functions.php:377 
     392#, php-format 
     393msgid "Any CSS color (%s or %s or %s)" 
     394msgstr "CSS 色指定 (%s 、%s もしくは %s)" 
     395 
     396#: xpress_default/functions.php:378 
     397msgid "Upper Color:" 
     398msgstr "グラデーション上側の色:" 
     399 
     400#: xpress_default/functions.php:378 
     401#: xpress_default/functions.php:379 
     402#, php-format 
     403msgid "HEX only (%s or %s)" 
     404msgstr "16 進数のみ (%s もしくは %s)" 
     405 
     406#: xpress_default/functions.php:379 
     407msgid "Lower Color:" 
     408msgstr "グラデーション下側の色:" 
     409 
     410#: xpress_default/functions.php:381 
     411msgid "Toggle Text" 
     412msgstr "テキスト表示の切替え" 
     413 
     414#: xpress_default/functions.php:382 
     415msgid "Use Defaults" 
     416msgstr "デフォルト設定に戻す" 
     417 
     418#: xpress_default/functions.php:391 
     419msgid "Font Color" 
     420msgstr "フォントの色" 
     421 
     422#: xpress_default/functions.php:392 
     423msgid "Upper Color" 
     424msgstr "グラデーション上側の色" 
     425 
     426#: xpress_default/functions.php:393 
     427msgid "Lower Color" 
     428msgstr "グラデーション下側の色" 
     429 
     430#: xpress_default/functions.php:394 
     431msgid "Revert" 
     432msgstr "取り消し" 
     433 
     434#: xpress_default/functions.php:395 
     435msgid "Advanced" 
     436msgstr "詳細" 
     437 
     438#: xpress_default/functions.php:402 
     439msgid "Update Header &raquo;" 
     440msgstr "ヘッダーを更新 &raquo;" 
     441 
     442#: xpress_default/functions.php:408 
     443msgid "Font Color (CSS):" 
     444msgstr "フォントの色 (CSS):" 
     445 
     446#: xpress_default/functions.php:409 
     447msgid "Upper Color (HEX):" 
     448msgstr "グラデーション上側の色 (16 進数):" 
     449 
     450#: xpress_default/functions.php:410 
     451msgid "Lower Color (HEX):" 
     452msgstr "グラデーション下側の色 (16 進数):" 
     453 
     454#: xpress_default/functions.php:411 
     455msgid "Select Default Colors" 
     456msgstr "デフォルト設定に戻す" 
     457 
     458#: xpress_default/functions.php:412 
     459msgid "Toggle Text Display" 
     460msgstr "テキスト表示の切替え" 
     461 
     462#: xpress_default/header.php:9 
     463msgid "&raquo; Blog Archive" 
     464msgstr "&raquo; ブログアーカイブ" 
     465 
     466#: xpress_default/header.php:14 
     467#, php-format 
     468msgid "%s RSS Feed" 
     469msgstr "%s RSS フィード" 
     470 
     471#: xpress_default/header.php:15 
     472#, php-format 
     473msgid "%s Atom Feed" 
     474msgstr "%s Atom フィード" 
     475 
     476#: xpress_default/image.php:13 
     477#: xpress_default/index.php:32 
     478#: xpress_default/single.php:25 
    181479msgid "Read the rest of this entry &raquo;" 
    182480msgstr "この投稿の続きを読む &raquo;" 
    183481 
    184 #: image.php:15 
    185 #: page.php:11 
    186 #: single.php:18 
     482#: xpress_default/image.php:15 
     483#: xpress_default/page.php:29 
     484#: xpress_default/single.php:27 
    187485msgid "Pages:" 
    188486msgstr "ページ:" 
    189487 
    190 #: single.php:27 
     488#: xpress_default/image.php:25 
     489#, php-format 
     490msgid "This entry was posted on %1$s at %2$s and is filed under %3$s." 
     491msgstr "この投稿は %1$s %2$s に %3$s カテゴリーに公開されました。" 
     492 
     493#: xpress_default/image.php:27 
     494#: xpress_default/single.php:38 
     495#, php-format 
     496msgid "You can follow any responses to this entry through the <a href='%s'>RSS 2.0</a> feed." 
     497msgstr "この投稿へのコメントは <a href='%s'>RSS 2.0</a> フィードで購読することができます。" 
     498 
     499#: xpress_default/image.php:31 
     500#: xpress_default/single.php:45 
     501#, php-format 
     502msgid "You can <a href=\"#respond\">leave a response</a>, or <a href=\"%s\" rel=\"trackback\">trackback</a> from your own site." 
     503msgstr "<a href=\"#respond\">コメントを残すか</a>、ご自分のサイトから<a href=\"%s\" rel=\"trackback\">トラックバック</a>することができます。" 
     504 
     505#: xpress_default/image.php:35 
     506#: xpress_default/single.php:49 
     507#, php-format 
     508msgid "Responses are currently closed, but you can <a href=\"%s\" rel=\"trackback\">trackback</a> from your own site." 
     509msgstr "現在コメントは受け付けておりませんが、ご自分のサイトから<a href=\"%s\" rel=\"trackback\">トラックバック</a>を送ることはできます。" 
     510 
     511#: xpress_default/image.php:39 
     512#: xpress_default/single.php:53 
     513msgid "You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed." 
     514msgstr "このページの一番下でコメントを残すことができます。トラックバック / ピンバックは現在受け付けていません。" 
     515 
     516#: xpress_default/image.php:43 
     517#: xpress_default/single.php:57 
     518msgid "Both comments and pings are currently closed." 
     519msgstr "現在コメント、トラックバックともに受け付けておりません。" 
     520 
     521#: xpress_default/image.php:45 
     522#: xpress_default/page.php:34 
     523msgid "Edit this entry." 
     524msgstr "この投稿を編集する。" 
     525 
     526#: xpress_default/image.php:58 
     527#: xpress_default/single.php:71 
     528msgid "Sorry, no posts matched your criteria." 
     529msgstr "該当する投稿は見つかりませんでした。" 
     530 
     531#: xpress_default/index.php:36 
     532#, php-format 
     533msgid "Views :%d" 
     534msgstr "閲覧 :%d" 
     535 
     536#: xpress_default/index.php:54 
     537msgid "Sorry, but you are looking for something that isn&#8217;t here." 
     538msgstr "お探しの物はここにはありません。" 
     539 
     540#: xpress_default/links.php:18 
     541msgid "Links:" 
     542msgstr "リンク:" 
     543 
     544#: xpress_default/page.php:27 
     545msgid "Read the rest of this page &raquo;" 
     546msgstr "このページの続きを読む &raquo;" 
     547 
     548#: xpress_default/search.php:24 
     549msgid "Search Results" 
     550msgstr "検索結果" 
     551 
     552#: xpress_default/search.php:51 
     553msgid "No posts found. Try a different search?" 
     554msgstr "見つかりませんでした。別の検索をしますか ?" 
     555 
     556#: xpress_default/searchform.php:2 
     557msgid "Search for:" 
     558msgstr "検索:" 
     559 
     560#: xpress_default/searchform.php:4 
     561msgid "Search" 
     562msgstr "検索" 
     563 
     564#: xpress_default/sidebar.php:10 
     565msgid "Author" 
     566msgstr "作成者" 
     567 
     568#: xpress_default/sidebar.php:21 
     569#, php-format 
     570msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." 
     571msgstr "%s カテゴリーのアーカイブを表示しています。" 
     572 
     573#: xpress_default/sidebar.php:24 
     574#, php-format 
     575msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for the day %3$s." 
     576msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> ブログの %3$s のアーカイブを表示しています。" 
     577 
     578#: xpress_default/sidebar.php:27 
     579#, php-format 
     580msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for %3$s." 
     581msgstr "<a href=\"%1$s/\">%2$s</a> の %3$s のアーカイブを閲覧中です。" 
     582 
     583#: xpress_default/sidebar.php:30 
     584#, php-format 
     585msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for the year %3$s." 
     586msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> ブログの %3$s 年のアーカイブを表示しています。" 
     587 
     588#: xpress_default/sidebar.php:33 
     589#, php-format 
     590msgid "You have searched the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for <strong>&#8216;%3$s&#8217;</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." 
     591msgstr "<a href=\"%1$s/\">%2$s</a> のアーカイブ内で<strong>&#8216;%3$s&#8217;</strong>を探しました。お探しのものが見つからない場合は他のリンクを試してみてください。" 
     592 
     593#: xpress_default/sidebar.php:36 
     594#, php-format 
     595msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives." 
     596msgstr "<a href=\"%1$s/\">%2$s</a> ブログのアーカイブを閲覧中です。" 
     597 
     598#: xpress_default/sidebar.php:42 
     599msgid "Pages" 
     600msgstr "ページ" 
     601 
     602#: xpress_default/sidebar.php:44 
     603msgid "Archives" 
     604msgstr "アーカイブ" 
     605 
     606#: xpress_default/sidebar.php:51 
     607#: xpress_default/sidebar.php:53 
     608msgid "Categories" 
     609msgstr "カテゴリー" 
     610 
     611#: xpress_default/sidebar.php:62 
     612msgid "Meta" 
     613msgstr "メタ情報" 
     614 
     615#: xpress_default/sidebar.php:66 
     616msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional" 
     617msgstr "このページが XHTML 1.0 Transitional に準拠しているか確認する" 
     618 
     619#: xpress_default/sidebar.php:66 
     620msgid "Valid <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>" 
     621msgstr "Valid <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>" 
     622 
     623#: xpress_default/sidebar.php:67 
     624msgid "XHTML Friends Network" 
     625msgstr "XHTML Friends Network" 
     626 
     627#: xpress_default/sidebar.php:67 
     628msgid "XFN" 
     629msgstr "XFN" 
     630 
     631#: xpress_default/sidebar.php:68 
     632msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." 
     633msgstr "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." 
     634 
     635#: xpress_default/single.php:36 
    191636#, php-format 
    192637msgid "This entry was posted %1$s on %2$s at %3$s and is filed under %4$s." 
    193638msgstr "この投稿は %1$s %2$s %3$s に %4$s カテゴリーに公開されました。" 
    194639 
    195 #: image.php:27 
    196 #: single.php:28 
    197 #, php-format 
    198 msgid "You can follow any responses to this entry through the <a href='%s'>RSS 2.0</a> feed." 
    199 msgstr "この投稿へのコメントは <a href='%s'>RSS 2.0</a> フィードで購読することができます。" 
    200  
    201 #: KURO Add 
    202 #, php-format 
     640#: xpress_default/single.php:40 
    203641msgid "You can follow any responses to this entry through the" 
    204642msgstr "この投稿へのコメントは" 
    205643 
    206 #: KURO Add 
    207 #, php-format 
     644#: xpress_default/single.php:40 
    208645msgid "feed." 
    209646msgstr "フィードで購読することができます。" 
    210647 
    211 #: image.php:31 
    212 #: single.php:32 
    213 #, php-format 
    214 msgid "You can <a href=\"#respond\">leave a response</a>, or <a href=\"%s\" rel=\"trackback\">trackback</a> from your own site." 
    215 msgstr "<a href=\"#respond\">コメントを残すか</a>、ご自分のサイトから<a href=\"%s\" rel=\"trackback\">トラックバック</a>することができます。" 
    216  
    217 #: image.php:35 
    218 #: single.php:36 
    219 #, php-format 
    220 msgid "Responses are currently closed, but you can <a href=\"%s\" rel=\"trackback\">trackback</a> from your own site." 
    221 msgstr "現在コメントは受け付けておりませんが、ご自分のサイトから<a href=\"%s\" rel=\"trackback\">トラックバック</a>を送ることはできます。" 
    222  
    223 #: image.php:39 
    224 #: single.php:40 
    225 msgid "You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed." 
    226 msgstr "このページの一番下でコメントを残すことができます。トラックバック / ピンバックは現在受け付けていません。" 
    227  
    228 #: image.php:43 
    229 #: single.php:44 
    230 msgid "Both comments and pings are currently closed." 
    231 msgstr "現在コメント、トラックバックともに受け付けておりません。" 
    232  
    233 #: image.php:45 
    234 #: page.php:16 
    235 msgid "Edit this entry." 
    236 msgstr "この投稿を編集する。" 
    237  
    238 #: comments.php:9 
    239 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." 
    240 msgstr "この投稿はパスワードで保護されています。コメントを閲覧するにはパスワードを入力してください。" 
    241  
    242 #: comments.php:23 
    243 msgid "No Responses" 
    244 msgstr "コメント / トラックバックはありません" 
    245  
    246 #: comments.php:23 
    247 msgid "One Response" 
    248 msgstr "コメント / トラックバック 1 件" 
    249  
    250 #: comments.php:23 
    251 msgid "% Responses" 
    252 msgstr "コメント / トラックバック % 件" 
    253  
    254 #: comments.php:23 
    255 #, php-format 
    256 msgid "to &#8220;%s&#8221;" 
    257 msgstr "<!-- to &#8220;%s&#8221; -->" 
    258  
    259 #: comments.php:31 
    260 #, php-format 
    261 msgid "<cite>%s</cite> Says:" 
    262 msgstr "<cite>%s</cite> より: " 
    263  
    264 #: comments.php:33 
    265 msgid "Your comment is awaiting moderation." 
    266 msgstr "コメントは管理者の承認待ちです。" 
    267  
    268 #: comments.php:37 
    269 #, php-format 
    270 msgid "%1$s at %2$s" 
    271 msgstr "%1$s %2$s" 
    272  
    273 #: comments.php:37 
    274 msgid "edit" 
    275 msgstr "編集" 
    276  
    277 #: comments.php:59 
    278 msgid "Comments are closed." 
    279 msgstr "コメントは受け付けていません。" 
    280  
    281 #: comments.php:67 
    282 msgid "Leave a Reply" 
    283 msgstr "コメントをどうぞ" 
    284  
    285 #: comments.php:70 
    286 #, php-format 
    287 msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." 
    288 msgstr "コメントを投稿するには<a href=\"%s\">ログイン</a>してください。" 
    289  
    290 #: comments.php:77 
    291 #, php-format 
    292 msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>." 
    293 msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> としてログイン中。" 
    294  
    295 #: comments.php:77 
    296 msgid "Log out of this account" 
    297 msgstr "このアカウントからログアウト" 
    298  
    299 #: comments.php:77 
    300 msgid "Log out &raquo;" 
    301 msgstr "ログアウト &raquo;" 
    302  
    303 #: comments.php:82 
    304 #: comments-popup.php:64 
    305 msgid "Name" 
    306 msgstr "お名前" 
    307  
    308 #: comments.php:82 
    309 #: comments.php:85 
    310 msgid "(required)" 
    311 msgstr " (必須)" 
    312  
    313 #: comments.php:85 
    314 msgid "Mail (will not be published)" 
    315 msgstr "メールアドレス (公開されません)" 
    316  
    317 #: comments.php:88 
    318 msgid "Website" 
    319 msgstr "ウェブサイト" 
    320  
    321 #: comments.php:92 
    322 #, php-format 
    323 msgid "<strong>XHTML:</strong> You can use these tags: <code>%s</code>" 
    324 msgstr "<strong>XHTML:</strong> 次のタグを使用できます: <code>%s</code>" 
    325  
    326 #: comments.php:96 
    327 msgid "Submit Comment" 
    328 msgstr "コメント送信" 
    329  
    330 #: comments-popup.php:9 
    331 #, php-format 
    332 msgid "%1$s - Comments on %2$s" 
    333 msgstr "%1$s - %2$s へのコメント" 
    334  
    335 #: comments-popup.php:22 
    336 msgid "Comments" 
    337 msgstr "コメント" 
    338  
    339 #: comments-popup.php:24 
    340 msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> feed for comments on this post." 
    341 msgstr "このコメント欄の <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> フィード" 
    342  
    343 #: comments-popup.php:27 
    344 #, php-format 
    345 msgid "The <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> to TrackBack this entry is: <em>%s</em>" 
    346 msgstr "この投稿へのトラックバック <acronym title=\"Universal Resource Locator\">URL</acronym>: <em>%s</em>" 
    347  
    348 #: comments-popup.php:45 
    349 msgid "Comment" 
    350 msgstr "コメント" 
    351  
    352 #: comments-popup.php:45 
    353 msgid "Trackback" 
    354 msgstr "トラックバック" 
    355  
    356 #: comments-popup.php:45 
    357 msgid "Pingback" 
    358 msgstr "ピンバック" 
    359  
    360 #: comments-popup.php:45 
    361 #, php-format 
    362 msgid "by %1$s &#8212; %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>" 
    363 msgstr "&#8212; %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>: %1$s より" 
    364  
    365 #: comments-popup.php:51 
    366 msgid "No comments yet." 
    367 msgstr "コメントはまだありません。" 
    368  
    369 #: comments-popup.php:55 
    370 msgid "Leave a comment" 
    371 msgstr "コメントをどうぞ" 
    372  
    373 #: comments-popup.php:56 
    374 #, php-format 
    375 msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> allowed: <code>%s</code>" 
    376 msgstr "改行と段落タグは自動で挿入されます。メールアドレスは表示されません。利用可能な <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> タグ: <code>%s</code>" 
    377  
    378 #: comments-popup.php:60 
    379 #, php-format 
    380 msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out &raquo;</a>" 
    381 msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> としてログイン中。<a href=\"%3$s\" title=\"このアカウントからログアウトする\">ログアウト &raquo;</a>" 
    382  
    383 #: comments-popup.php:71 
    384 msgid "E-mail" 
    385 msgstr "メールアドレス" 
    386  
    387 #: comments-popup.php:76 
    388 msgid "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>" 
    389 msgstr "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>" 
    390  
    391 #: comments-popup.php:81 
    392 msgid "Your Comment" 
    393 msgstr "コメント" 
    394  
    395 #: comments-popup.php:87 
    396 msgid "Say It!" 
    397 msgstr "送信する !" 
    398  
    399 #: comments-popup.php:92 
    400 msgid "Sorry, the comment form is closed at this time." 
    401 msgstr "コメントフォームは現在閉鎖中です。" 
    402  
    403 #: comments-popup.php:97 
    404 msgid "Close this window." 
    405 msgstr "このウインドウを閉じる。" 
    406  
    407 #: comments-popup.php:105 
    408 #, php-format 
    409 msgid "Powered by <a href=\"%s\" title=\"Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform\"><strong>WordPress</strong></a>" 
    410 msgstr "Powered by <a href=\"%s\" title=\"Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform\"><strong>WordPress</strong></a>" 
    411  
    412 #: footer.php:6 
    413 #, php-format 
    414 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" 
    415 msgstr "%1$s is proudly powered by %2$s" 
    416  
    417 #: footer.php:8 
    418 #, php-format 
    419 msgid "%1$s and %2$s." 
    420 msgstr "%1$s と %2$s" 
    421  
    422 #: footer.php:8 
    423 msgid "Entries (RSS)" 
    424 msgstr "投稿 (RSS)" 
    425  
    426 #: footer.php:8 
    427 msgid "Comments (RSS)" 
    428 msgstr "コメント (RSS)" 
    429  
    430 #: footer.php:9 
    431 #, php-format 
    432 msgid "%d queries. %s seconds." 
    433 msgstr "%d 個のクエリと %s 秒を要しました。" 
    434  
    435 #: functions.php:149 
    436 msgid "Customize Header" 
    437 msgstr "ヘッダーのカスタマイズ" 
    438  
    439 #: functions.php:149 
    440 #: functions.php:363 
    441 msgid "Header Image and Color" 
    442 msgstr "ヘッダーの背景と文字の色" 
    443  
    444 #: functions.php:162 
    445 msgid "Close Color Picker" 
    446 msgstr "カラーピッカーを閉じる" 
    447  
    448 #: functions.php:359 
    449 msgid "Options saved." 
    450 msgstr "設定を保存しました。" 
    451  
    452 #: functions.php:376 
    453 #: functions.php:383 
    454 msgid "Save" 
    455 msgstr "保存" 
    456  
    457 #: functions.php:377 
    458 msgid "Font Color:" 
    459 msgstr "フォントの色:" 
    460  
    461 #: functions.php:377 
    462 #, php-format 
    463 msgid "Any CSS color (%s or %s or %s)" 
    464 msgstr "CSS 色指定 (%s 、%s もしくは %s)" 
    465  
    466 #: functions.php:378 
    467 msgid "Upper Color:" 
    468 msgstr "グラデーション上側の色:" 
    469  
    470 #: functions.php:378 
    471 #: functions.php:379 
    472 #, php-format 
    473 msgid "HEX only (%s or %s)" 
    474 msgstr "16 進数のみ (%s もしくは %s)" 
    475  
    476 #: functions.php:379 
    477 msgid "Lower Color:" 
    478 msgstr "グラデーション下側の色:" 
    479  
    480 #: functions.php:381 
    481 msgid "Toggle Text" 
    482 msgstr "テキスト表示の切替え" 
    483  
    484 #: functions.php:382 
    485 msgid "Use Defaults" 
    486 msgstr "デフォルト設定に戻す" 
    487  
    488 #: functions.php:391 
    489 msgid "Font Color" 
    490 msgstr "フォントの色" 
    491  
    492 #: functions.php:392 
    493 msgid "Upper Color" 
    494 msgstr "グラデーション上側の色" 
    495  
    496 #: functions.php:393 
    497 msgid "Lower Color" 
    498 msgstr "グラデーション下側の色" 
    499  
    500 #: functions.php:394 
    501 msgid "Revert" 
    502 msgstr "取り消し" 
    503  
    504 #: functions.php:395 
    505 msgid "Advanced" 
    506 msgstr "詳細" 
    507  
    508 #: functions.php:402 
    509 msgid "Update Header &raquo;" 
    510 msgstr "ヘッダーを更新 &raquo;" 
    511  
    512 #: functions.php:408 
    513 msgid "Font Color (CSS):" 
    514 msgstr "フォントの色 (CSS):" 
    515  
    516 #: functions.php:409 
    517 msgid "Upper Color (HEX):" 
    518 msgstr "グラデーション上側の色 (16 進数):" 
    519  
    520 #: functions.php:410 
    521 msgid "Lower Color (HEX):" 
    522 msgstr "グラデーション下側の色 (16 進数):" 
    523  
    524 #: functions.php:411 
    525 msgid "Select Default Colors" 
    526 msgstr "デフォルト設定に戻す" 
    527  
    528 #: functions.php:412 
    529 msgid "Toggle Text Display" 
    530 msgstr "テキスト表示の切替え" 
    531  
    532 #: header.php:9 
    533 msgid "&raquo; Blog Archive" 
    534 msgstr "&raquo; ブログアーカイブ" 
    535  
    536 #: header.php:14 
    537 #, php-format 
    538 msgid "%s RSS Feed" 
    539 msgstr "%s RSS フィード" 
    540  
    541 #: header.php:15 
    542 #, php-format 
    543 msgid "%s Atom Feed" 
    544 msgstr "%s Atom フィード" 
    545  
    546 #: image.php:25 
    547 #, php-format 
    548 msgid "This entry was posted on %1$s at %2$s and is filed under %3$s." 
    549 msgstr "この投稿は %1$s %2$s に %3$s カテゴリーに公開されました。" 
    550  
    551 #: image.php:58 
    552 #: single.php:58 
    553 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." 
    554 msgstr "該当する投稿は見つかりませんでした。" 
    555  
    556 #: index.php:30 
    557 msgid "Sorry, but you are looking for something that isn&#8217;t here." 
    558 msgstr "お探しの物はここにはありません。" 
    559  
    560 #: links.php:11 
    561 msgid "Links:" 
    562 msgstr "リンク:" 
    563  
    564 #: page.php:9 
    565 msgid "Read the rest of this page &raquo;" 
    566 msgstr "このページの続きを読む &raquo;" 
    567  
    568 #: searchform.php:2 
    569 msgid "Search for:" 
    570 msgstr "検索:" 
    571  
    572 #: searchform.php:4 
    573 msgid "Search" 
    574 msgstr "検索" 
    575  
    576 #: search.php:7 
    577 msgid "Search Results" 
    578 msgstr "検索結果" 
    579  
    580 #: search.php:33 
    581 msgid "No posts found. Try a different search?" 
    582 msgstr "見つかりませんでした。別の検索をしますか ?" 
    583  
    584 #: sidebar.php:10 
    585 msgid "Author" 
    586 msgstr "作成者" 
    587  
    588 #: sidebar.php:21 
    589 #, php-format 
    590 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." 
    591 msgstr "%s カテゴリーのアーカイブを表示しています。" 
    592  
    593 #: sidebar.php:24 
    594 #, php-format 
    595 msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for the day %3$s." 
    596 msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> ブログの %3$s のアーカイブを表示しています。" 
    597  
    598 #: sidebar.php:27 
    599 #, php-format 
    600 msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for %3$s." 
    601 msgstr "<a href=\"%1$s/\">%2$s</a> の %3$s のアーカイブを閲覧中です。" 
    602  
    603 #: sidebar.php:30 
    604 #, php-format 
    605 msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for the year %3$s." 
    606 msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> ブログの %3$s 年のアーカイブを表示しています。" 
    607  
    608 #: sidebar.php:33 
    609 #, php-format 
    610 msgid "You have searched the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for <strong>&#8216;%3$s&#8217;</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." 
    611 msgstr "<a href=\"%1$s/\">%2$s</a> のアーカイブ内で<strong>&#8216;%3$s&#8217;</strong>を探しました。お探しのものが見つからない場合は他のリンクを試してみてください。" 
    612  
    613 #: sidebar.php:36 
    614 #, php-format 
    615 msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives." 
    616 msgstr "<a href=\"%1$s/\">%2$s</a> ブログのアーカイブを閲覧中です。" 
    617  
    618 #: sidebar.php:42 
    619 msgid "Pages" 
    620 msgstr "ページ" 
    621  
    622 #: sidebar.php:44 
    623 msgid "Archives" 
    624 msgstr "アーカイブ" 
    625  
    626 #: sidebar.php:50 
    627 msgid "Categories" 
    628 msgstr "カテゴリー" 
    629  
    630 #: sidebar.php:55 
    631 msgid "Meta" 
    632 msgstr "メタ情報" 
    633  
    634 #: sidebar.php:59 
    635 msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional" 
    636 msgstr "このページが XHTML 1.0 Transitional に準拠しているか確認する" 
    637  
    638 #: sidebar.php:59 
    639 msgid "Valid <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>" 
    640 msgstr "Valid <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>" 
    641  
    642 #: sidebar.php:60 
    643 msgid "XHTML Friends Network" 
    644 msgstr "XHTML Friends Network" 
    645  
    646 #: sidebar.php:60 
    647 msgid "XFN" 
    648 msgstr "XFN" 
    649  
    650 #: sidebar.php:61 
    651 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." 
    652 msgstr "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." 
    653  
    654 #: single.php:46 
     648#: xpress_default/single.php:59 
    655649msgid "Edit this entry" 
    656650msgstr "この投稿を編集 " 
    657651 
    658 #~ msgid "Permanent Link: %s" 
    659 #~ msgstr "パーマリンク: %s" 
    660 #~ msgid "Sorry, no attachments matched your criteria." 
    661 #~ msgstr "該当する添付ページは見つかりませんでした。" 
    662  
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.