Changeset 64 for trunk/wp-content/themes/xpress_default/ja.po
- Timestamp:
- Jan 8, 2009, 9:20:19 PM (16 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/wp-content/themes/xpress_default/ja.po
r1 r64 15 15 msgid "" 16 16 msgstr "" 17 "Project-Id-Version: WordPress 2011 to 262\n"17 "Project-Id-Version: XPress_Default_themes\n" 18 18 "Report-Msgid-Bugs-To: wp-polyglots@lists.automattic.com\n" 19 19 "POT-Creation-Date: 2008-08-15 21:16+0900\n" 20 "PO-Revision-Date: 200 8-10-03 13:22+0900\n"21 "Last-Translator: KURO <info@xoops-fan.com>\n"22 "Language-Team: wp-ja <wpja.team@gmail.com>\n"20 "PO-Revision-Date: 2009-01-08 21:20+0900\n" 21 "Last-Translator: toemon <toychee@toemon.com>\n" 22 "Language-Team: toemon <info@toemon.com>\n" 23 23 "MIME-Version: 1.0\n" 24 24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" … … 28 28 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 29 29 "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_c\n" 30 "X-Poedit-Basepath: /Users/Shared/workshop\n"30 "X-Poedit-Basepath: C:\\xampp\\htdocs\\cube\\modules\\xpress2x\\wp-content\\themes\\\n" 31 31 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 32 "X-Poedit-SearchPath-0: wp-i18n/theme/branches/2.6\n"33 34 #: 404.php:532 "X-Poedit-SearchPath-0: xpress_default\n" 33 34 #: xpress_default/404.php:22 35 35 msgid "Error 404 - Not Found" 36 36 msgstr "エラー 404 - 見つかりませんでした" 37 37 38 #: archive.php:938 #: xpress_default/archive.php:27 39 39 #, php-format 40 40 msgid "Archive for the ‘%s’ Category" 41 41 msgstr "‘%s’ カテゴリーのアーカイブ" 42 42 43 #: archive.php:1143 #: xpress_default/archive.php:29 44 44 #, php-format 45 45 msgid "Posts Tagged ‘%s’" 46 46 msgstr "‘%s’ タグのついている投稿" 47 47 48 #: archive.php:1348 #: xpress_default/archive.php:31 49 49 #, php-format 50 50 msgid "Archive for %s|Daily archive page" 51 51 msgstr "%s のアーカイブ|日別アーカイブのページ" 52 52 53 #: archive.php:13 54 #: comments.php:37 55 #: index.php:11 53 #: xpress_default/archive.php:31 54 #: xpress_default/comments.php:45 55 #: xpress_default/index.php:29 56 #: xpress_default/single.php:22 56 57 msgid "F jS, Y" 57 58 msgstr "Y 年 n 月 j 日" 58 59 59 #: archive.php:1560 #: xpress_default/archive.php:33 60 61 #, php-format 61 62 msgid "Archive for %s|Monthly archive page" 62 63 msgstr "%s のアーカイブ|月別アーカイブのページ" 63 64 64 #: archive.php:1565 #: sidebar.php:2765 #: xpress_default/archive.php:33 66 #: xpress_default/sidebar.php:27 66 67 msgid "F, Y" 67 68 msgstr "Y 年 n 月" 68 69 69 #: archive.php:1770 #: xpress_default/archive.php:35 70 71 #, php-format 71 72 msgid "Archive for %s|Yearly archive page" 72 73 msgstr "%s のアーカイブ|年別アーカイブのページ" 73 74 74 #: archive.php:1775 #: xpress_default/archive.php:35 75 76 msgid "Y" 76 77 msgstr "Y 年" 77 78 78 #: archive.php:1979 #: xpress_default/archive.php:37 79 80 msgid "Author Archive" 80 81 msgstr "投稿者のアーカイブ" 81 82 82 #: archive.php:2183 #: xpress_default/archive.php:39 83 84 msgid "Blog Archives" 84 85 msgstr "ブログアーカイブ" 85 86 86 #: archive.php:26 87 #: archive.php:46 88 #: index.php:23 89 #: search.php:10 90 #: search.php:27 87 #: xpress_default/archive.php:71 88 #: xpress_default/index.php:28 89 #: xpress_default/search.php:36 90 #, php-format 91 msgid "Permanent Link to %s" 92 msgstr "%s のパーマリンク" 93 94 #: xpress_default/archive.php:72 95 #: xpress_default/image.php:25 96 #: xpress_default/sidebar.php:24 97 #: xpress_default/single.php:36 98 msgid "l, F jS, Y" 99 msgstr "Y 年 n 月 j 日 l" 100 101 #: xpress_default/archive.php:78 102 #: xpress_default/index.php:35 103 #: xpress_default/search.php:39 104 #: xpress_default/single.php:28 105 msgid "Tags:" 106 msgstr "タグ:" 107 108 #: xpress_default/archive.php:78 109 #: xpress_default/index.php:35 110 #: xpress_default/search.php:39 111 #: xpress_default/single.php:28 112 #, php-format 113 msgid "Posted in %s" 114 msgstr "カテゴリー: %s" 115 116 #: xpress_default/archive.php:78 117 #: xpress_default/index.php:35 118 #: xpress_default/search.php:39 119 msgid "Edit" 120 msgstr "編集" 121 122 #: xpress_default/archive.php:78 123 #: xpress_default/index.php:35 124 #: xpress_default/search.php:39 125 msgid "No Comments »" 126 msgstr "コメントはまだありません »" 127 128 #: xpress_default/archive.php:78 129 #: xpress_default/index.php:35 130 #: xpress_default/search.php:39 131 msgid "1 Comment »" 132 msgstr "1 件のコメント »" 133 134 #: xpress_default/archive.php:78 135 #: xpress_default/index.php:35 136 #: xpress_default/search.php:39 137 msgid "% Comments »" 138 msgstr "% 件のコメント »" 139 140 #: xpress_default/archive.php:78 141 #: xpress_default/index.php:35 142 #: xpress_default/search.php:39 143 msgid "Comments Closed" 144 msgstr "コメントは受け付けていません。" 145 146 #: xpress_default/archive.php:89 147 #: xpress_default/index.php:47 148 #: xpress_default/search.php:27 149 #: xpress_default/search.php:45 91 150 msgid "« Older Entries" 92 151 msgstr "« 前ページへ" 93 152 94 #: archive.php:27 95 #: archive.php:47 96 #: index.php:24 97 #: search.php:11 98 #: search.php:28 153 #: xpress_default/archive.php:90 154 #: xpress_default/index.php:48 155 #: xpress_default/search.php:28 156 #: xpress_default/search.php:46 99 157 msgid "Newer Entries »" 100 158 msgstr "次ページへ »" 101 159 102 #: archive.php:32 103 #: index.php:10 104 #: search.php:18 105 #, php-format 106 msgid "Permanent Link to %s" 107 msgstr "%s のパーマリンク" 108 109 #: archive.php:33 110 #: image.php:25 111 #: sidebar.php:24 112 #: single.php:27 113 msgid "l, F jS, Y" 114 msgstr "Y 年 n 月 j 日 l" 115 116 #: archive.php:39 117 #: index.php:17 118 #: search.php:21 119 #: single.php:19 120 msgid "Tags:" 121 msgstr "タグ:" 122 123 #: archive.php:39 124 #: index.php:17 125 #: search.php:21 126 #, php-format 127 msgid "Posted in %s" 128 msgstr "カテゴリー: %s" 129 130 #: index.php:28 131 #, php-format 132 msgid "Posted:" 133 msgstr "投稿者:" 134 135 #: archive.php:39 136 #: index.php:17 137 #: search.php:21 138 msgid "Edit" 139 msgstr "編集" 140 141 #: archive.php:39 142 #: index.php:17 143 #: search.php:21 144 msgid "No Comments »" 145 msgstr "コメントはまだありません »" 146 147 #: archive.php:39 148 #: index.php:17 149 #: search.php:21 150 msgid "1 Comment »" 151 msgstr "1 件のコメント »" 152 153 #: archive.php:39 154 #: index.php:17 155 #: search.php:21 156 msgid "% Comments »" 157 msgstr "% 件のコメント »" 158 159 #: archive.php:39 160 #: index.php:17 161 #: search.php:21 162 msgid "Comments Closed" 163 msgstr "コメントは受け付けていません。" 164 165 #: archive.php:52 166 #: index.php:29 160 #: xpress_default/archive.php:95 161 #: xpress_default/index.php:53 167 162 msgid "Not Found" 168 163 msgstr "見つかりませんでした。" 169 164 170 #: archives.php:13165 #: xpress_default/archives.php:20 171 166 msgid "Archives by Month:" 172 167 msgstr "月別のアーカイブ:" 173 168 174 #: archives.php:18169 #: xpress_default/archives.php:25 175 170 msgid "Archives by Subject:" 176 171 msgstr "カテゴリー別アーカイブ:" 177 172 178 #: image.php:13 179 #: index.php:14 180 #: single.php:16 173 #: xpress_default/comments-popup.php:9 174 #, php-format 175 msgid "%1$s - Comments on %2$s" 176 msgstr "%1$s - %2$s へのコメント" 177 178 #: xpress_default/comments-popup.php:22 179 msgid "Comments" 180 msgstr "コメント" 181 182 #: xpress_default/comments-popup.php:24 183 msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> feed for comments on this post." 184 msgstr "このコメント欄の <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> フィード" 185 186 #: xpress_default/comments-popup.php:27 187 #, php-format 188 msgid "The <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> to TrackBack this entry is: <em>%s</em>" 189 msgstr "この投稿へのトラックバック <acronym title=\"Universal Resource Locator\">URL</acronym>: <em>%s</em>" 190 191 #: xpress_default/comments-popup.php:45 192 msgid "Comment" 193 msgstr "コメント" 194 195 #: xpress_default/comments-popup.php:45 196 msgid "Trackback" 197 msgstr "トラックバック" 198 199 #: xpress_default/comments-popup.php:45 200 msgid "Pingback" 201 msgstr "ピンバック" 202 203 #: xpress_default/comments-popup.php:45 204 #, php-format 205 msgid "by %1$s — %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>" 206 msgstr "— %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>: %1$s より" 207 208 #: xpress_default/comments-popup.php:51 209 msgid "No comments yet." 210 msgstr "コメントはまだありません。" 211 212 #: xpress_default/comments-popup.php:55 213 msgid "Leave a comment" 214 msgstr "コメントをどうぞ" 215 216 #: xpress_default/comments-popup.php:56 217 #, php-format 218 msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> allowed: <code>%s</code>" 219 msgstr "改行と段落タグは自動で挿入されます。メールアドレスは表示されません。利用可能な <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> タグ: <code>%s</code>" 220 221 #: xpress_default/comments-popup.php:60 222 #, php-format 223 msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out »</a>" 224 msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> としてログイン中。<a href=\"%3$s\" title=\"このアカウントからログアウトする\">ログアウト »</a>" 225 226 #: xpress_default/comments-popup.php:64 227 #: xpress_default/comments.php:95 228 msgid "Name" 229 msgstr "お名前" 230 231 #: xpress_default/comments-popup.php:71 232 msgid "E-mail" 233 msgstr "メールアドレス" 234 235 #: xpress_default/comments-popup.php:76 236 msgid "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>" 237 msgstr "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>" 238 239 #: xpress_default/comments-popup.php:81 240 msgid "Your Comment" 241 msgstr "コメント" 242 243 #: xpress_default/comments-popup.php:87 244 msgid "Say It!" 245 msgstr "送信する !" 246 247 #: xpress_default/comments-popup.php:92 248 msgid "Sorry, the comment form is closed at this time." 249 msgstr "コメントフォームは現在閉鎖中です。" 250 251 #: xpress_default/comments-popup.php:97 252 msgid "Close this window." 253 msgstr "このウインドウを閉じる。" 254 255 #: xpress_default/comments-popup.php:105 256 #, php-format 257 msgid "Powered by <a href=\"%s\" title=\"Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform\"><strong>WordPress</strong></a>" 258 msgstr "Powered by <a href=\"%s\" title=\"Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform\"><strong>WordPress</strong></a>" 259 260 #: xpress_default/comments.php:9 261 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." 262 msgstr "この投稿はパスワードで保護されています。コメントを閲覧するにはパスワードを入力してください。" 263 264 #: xpress_default/comments.php:23 265 msgid "No Responses" 266 msgstr "コメント / トラックバックはありません" 267 268 #: xpress_default/comments.php:23 269 msgid "One Response" 270 msgstr "コメント / トラックバック 1 件" 271 272 #: xpress_default/comments.php:23 273 msgid "% Responses" 274 msgstr "コメント / トラックバック % 件" 275 276 #: xpress_default/comments.php:23 277 #, php-format 278 msgid "to “%s”" 279 msgstr "<!-- to “%s” -->" 280 281 #: xpress_default/comments.php:39 282 #, php-format 283 msgid "<cite>%s</cite> Says:" 284 msgstr "<cite>%s</cite> より: " 285 286 #: xpress_default/comments.php:41 287 msgid "Your comment is awaiting moderation." 288 msgstr "コメントは管理者の承認待ちです。" 289 290 #: xpress_default/comments.php:45 291 #, php-format 292 msgid "%1$s at %2$s" 293 msgstr "%1$s %2$s" 294 295 #: xpress_default/comments.php:45 296 msgid "edit" 297 msgstr "編集" 298 299 #: xpress_default/comments.php:67 300 msgid "Comments are closed." 301 msgstr "コメントは受け付けていません。" 302 303 #: xpress_default/comments.php:75 304 msgid "Leave a Reply" 305 msgstr "コメントをどうぞ" 306 307 #: xpress_default/comments.php:83 308 #, php-format 309 msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." 310 msgstr "コメントを投稿するには<a href=\"%s\">ログイン</a>してください。" 311 312 #: xpress_default/comments.php:90 313 #, php-format 314 msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>." 315 msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> としてログイン中。" 316 317 #: xpress_default/comments.php:90 318 msgid "Log out of this account" 319 msgstr "このアカウントからログアウト" 320 321 #: xpress_default/comments.php:90 322 msgid "Log out »" 323 msgstr "ログアウト »" 324 325 #: xpress_default/comments.php:95 326 #: xpress_default/comments.php:98 327 msgid "(required)" 328 msgstr " (必須)" 329 330 #: xpress_default/comments.php:98 331 msgid "Mail (will not be published)" 332 msgstr "メールアドレス (公開されません)" 333 334 #: xpress_default/comments.php:101 335 msgid "Website" 336 msgstr "ウェブサイト" 337 338 #: xpress_default/comments.php:105 339 #, php-format 340 msgid "<strong>XHTML:</strong> You can use these tags: <code>%s</code>" 341 msgstr "<strong>XHTML:</strong> 次のタグを使用できます: <code>%s</code>" 342 343 #: xpress_default/comments.php:109 344 msgid "Submit Comment" 345 msgstr "コメント送信" 346 347 #: xpress_default/footer.php:4 348 #, php-format 349 msgid "%1$s and %2$s." 350 msgstr "%1$s と %2$s" 351 352 #: xpress_default/footer.php:4 353 msgid "Entries (RSS)" 354 msgstr "投稿 (RSS)" 355 356 #: xpress_default/footer.php:4 357 msgid "Comments (RSS)" 358 msgstr "コメント (RSS)" 359 360 #: xpress_default/footer.php:5 361 #, php-format 362 msgid "%d queries. %s seconds." 363 msgstr "%d 個のクエリと %s 秒を要しました。" 364 365 #: xpress_default/functions.php:149 366 msgid "Customize Header" 367 msgstr "ヘッダーのカスタマイズ" 368 369 #: xpress_default/functions.php:149 370 #: xpress_default/functions.php:363 371 msgid "Header Image and Color" 372 msgstr "ヘッダーの背景と文字の色" 373 374 #: xpress_default/functions.php:162 375 msgid "Close Color Picker" 376 msgstr "カラーピッカーを閉じる" 377 378 #: xpress_default/functions.php:359 379 msgid "Options saved." 380 msgstr "設定を保存しました。" 381 382 #: xpress_default/functions.php:376 383 #: xpress_default/functions.php:383 384 msgid "Save" 385 msgstr "保存" 386 387 #: xpress_default/functions.php:377 388 msgid "Font Color:" 389 msgstr "フォントの色:" 390 391 #: xpress_default/functions.php:377 392 #, php-format 393 msgid "Any CSS color (%s or %s or %s)" 394 msgstr "CSS 色指定 (%s 、%s もしくは %s)" 395 396 #: xpress_default/functions.php:378 397 msgid "Upper Color:" 398 msgstr "グラデーション上側の色:" 399 400 #: xpress_default/functions.php:378 401 #: xpress_default/functions.php:379 402 #, php-format 403 msgid "HEX only (%s or %s)" 404 msgstr "16 進数のみ (%s もしくは %s)" 405 406 #: xpress_default/functions.php:379 407 msgid "Lower Color:" 408 msgstr "グラデーション下側の色:" 409 410 #: xpress_default/functions.php:381 411 msgid "Toggle Text" 412 msgstr "テキスト表示の切替え" 413 414 #: xpress_default/functions.php:382 415 msgid "Use Defaults" 416 msgstr "デフォルト設定に戻す" 417 418 #: xpress_default/functions.php:391 419 msgid "Font Color" 420 msgstr "フォントの色" 421 422 #: xpress_default/functions.php:392 423 msgid "Upper Color" 424 msgstr "グラデーション上側の色" 425 426 #: xpress_default/functions.php:393 427 msgid "Lower Color" 428 msgstr "グラデーション下側の色" 429 430 #: xpress_default/functions.php:394 431 msgid "Revert" 432 msgstr "取り消し" 433 434 #: xpress_default/functions.php:395 435 msgid "Advanced" 436 msgstr "詳細" 437 438 #: xpress_default/functions.php:402 439 msgid "Update Header »" 440 msgstr "ヘッダーを更新 »" 441 442 #: xpress_default/functions.php:408 443 msgid "Font Color (CSS):" 444 msgstr "フォントの色 (CSS):" 445 446 #: xpress_default/functions.php:409 447 msgid "Upper Color (HEX):" 448 msgstr "グラデーション上側の色 (16 進数):" 449 450 #: xpress_default/functions.php:410 451 msgid "Lower Color (HEX):" 452 msgstr "グラデーション下側の色 (16 進数):" 453 454 #: xpress_default/functions.php:411 455 msgid "Select Default Colors" 456 msgstr "デフォルト設定に戻す" 457 458 #: xpress_default/functions.php:412 459 msgid "Toggle Text Display" 460 msgstr "テキスト表示の切替え" 461 462 #: xpress_default/header.php:9 463 msgid "» Blog Archive" 464 msgstr "» ブログアーカイブ" 465 466 #: xpress_default/header.php:14 467 #, php-format 468 msgid "%s RSS Feed" 469 msgstr "%s RSS フィード" 470 471 #: xpress_default/header.php:15 472 #, php-format 473 msgid "%s Atom Feed" 474 msgstr "%s Atom フィード" 475 476 #: xpress_default/image.php:13 477 #: xpress_default/index.php:32 478 #: xpress_default/single.php:25 181 479 msgid "Read the rest of this entry »" 182 480 msgstr "この投稿の続きを読む »" 183 481 184 #: image.php:15185 #: page.php:11186 #: single.php:18482 #: xpress_default/image.php:15 483 #: xpress_default/page.php:29 484 #: xpress_default/single.php:27 187 485 msgid "Pages:" 188 486 msgstr "ページ:" 189 487 190 #: single.php:27 488 #: xpress_default/image.php:25 489 #, php-format 490 msgid "This entry was posted on %1$s at %2$s and is filed under %3$s." 491 msgstr "この投稿は %1$s %2$s に %3$s カテゴリーに公開されました。" 492 493 #: xpress_default/image.php:27 494 #: xpress_default/single.php:38 495 #, php-format 496 msgid "You can follow any responses to this entry through the <a href='%s'>RSS 2.0</a> feed." 497 msgstr "この投稿へのコメントは <a href='%s'>RSS 2.0</a> フィードで購読することができます。" 498 499 #: xpress_default/image.php:31 500 #: xpress_default/single.php:45 501 #, php-format 502 msgid "You can <a href=\"#respond\">leave a response</a>, or <a href=\"%s\" rel=\"trackback\">trackback</a> from your own site." 503 msgstr "<a href=\"#respond\">コメントを残すか</a>、ご自分のサイトから<a href=\"%s\" rel=\"trackback\">トラックバック</a>することができます。" 504 505 #: xpress_default/image.php:35 506 #: xpress_default/single.php:49 507 #, php-format 508 msgid "Responses are currently closed, but you can <a href=\"%s\" rel=\"trackback\">trackback</a> from your own site." 509 msgstr "現在コメントは受け付けておりませんが、ご自分のサイトから<a href=\"%s\" rel=\"trackback\">トラックバック</a>を送ることはできます。" 510 511 #: xpress_default/image.php:39 512 #: xpress_default/single.php:53 513 msgid "You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed." 514 msgstr "このページの一番下でコメントを残すことができます。トラックバック / ピンバックは現在受け付けていません。" 515 516 #: xpress_default/image.php:43 517 #: xpress_default/single.php:57 518 msgid "Both comments and pings are currently closed." 519 msgstr "現在コメント、トラックバックともに受け付けておりません。" 520 521 #: xpress_default/image.php:45 522 #: xpress_default/page.php:34 523 msgid "Edit this entry." 524 msgstr "この投稿を編集する。" 525 526 #: xpress_default/image.php:58 527 #: xpress_default/single.php:71 528 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." 529 msgstr "該当する投稿は見つかりませんでした。" 530 531 #: xpress_default/index.php:36 532 #, php-format 533 msgid "Views :%d" 534 msgstr "閲覧 :%d" 535 536 #: xpress_default/index.php:54 537 msgid "Sorry, but you are looking for something that isn’t here." 538 msgstr "お探しの物はここにはありません。" 539 540 #: xpress_default/links.php:18 541 msgid "Links:" 542 msgstr "リンク:" 543 544 #: xpress_default/page.php:27 545 msgid "Read the rest of this page »" 546 msgstr "このページの続きを読む »" 547 548 #: xpress_default/search.php:24 549 msgid "Search Results" 550 msgstr "検索結果" 551 552 #: xpress_default/search.php:51 553 msgid "No posts found. Try a different search?" 554 msgstr "見つかりませんでした。別の検索をしますか ?" 555 556 #: xpress_default/searchform.php:2 557 msgid "Search for:" 558 msgstr "検索:" 559 560 #: xpress_default/searchform.php:4 561 msgid "Search" 562 msgstr "検索" 563 564 #: xpress_default/sidebar.php:10 565 msgid "Author" 566 msgstr "作成者" 567 568 #: xpress_default/sidebar.php:21 569 #, php-format 570 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." 571 msgstr "%s カテゴリーのアーカイブを表示しています。" 572 573 #: xpress_default/sidebar.php:24 574 #, php-format 575 msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for the day %3$s." 576 msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> ブログの %3$s のアーカイブを表示しています。" 577 578 #: xpress_default/sidebar.php:27 579 #, php-format 580 msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for %3$s." 581 msgstr "<a href=\"%1$s/\">%2$s</a> の %3$s のアーカイブを閲覧中です。" 582 583 #: xpress_default/sidebar.php:30 584 #, php-format 585 msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for the year %3$s." 586 msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> ブログの %3$s 年のアーカイブを表示しています。" 587 588 #: xpress_default/sidebar.php:33 589 #, php-format 590 msgid "You have searched the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for <strong>‘%3$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." 591 msgstr "<a href=\"%1$s/\">%2$s</a> のアーカイブ内で<strong>‘%3$s’</strong>を探しました。お探しのものが見つからない場合は他のリンクを試してみてください。" 592 593 #: xpress_default/sidebar.php:36 594 #, php-format 595 msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives." 596 msgstr "<a href=\"%1$s/\">%2$s</a> ブログのアーカイブを閲覧中です。" 597 598 #: xpress_default/sidebar.php:42 599 msgid "Pages" 600 msgstr "ページ" 601 602 #: xpress_default/sidebar.php:44 603 msgid "Archives" 604 msgstr "アーカイブ" 605 606 #: xpress_default/sidebar.php:51 607 #: xpress_default/sidebar.php:53 608 msgid "Categories" 609 msgstr "カテゴリー" 610 611 #: xpress_default/sidebar.php:62 612 msgid "Meta" 613 msgstr "メタ情報" 614 615 #: xpress_default/sidebar.php:66 616 msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional" 617 msgstr "このページが XHTML 1.0 Transitional に準拠しているか確認する" 618 619 #: xpress_default/sidebar.php:66 620 msgid "Valid <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>" 621 msgstr "Valid <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>" 622 623 #: xpress_default/sidebar.php:67 624 msgid "XHTML Friends Network" 625 msgstr "XHTML Friends Network" 626 627 #: xpress_default/sidebar.php:67 628 msgid "XFN" 629 msgstr "XFN" 630 631 #: xpress_default/sidebar.php:68 632 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." 633 msgstr "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." 634 635 #: xpress_default/single.php:36 191 636 #, php-format 192 637 msgid "This entry was posted %1$s on %2$s at %3$s and is filed under %4$s." 193 638 msgstr "この投稿は %1$s %2$s %3$s に %4$s カテゴリーに公開されました。" 194 639 195 #: image.php:27 196 #: single.php:28 197 #, php-format 198 msgid "You can follow any responses to this entry through the <a href='%s'>RSS 2.0</a> feed." 199 msgstr "この投稿へのコメントは <a href='%s'>RSS 2.0</a> フィードで購読することができます。" 200 201 #: KURO Add 202 #, php-format 640 #: xpress_default/single.php:40 203 641 msgid "You can follow any responses to this entry through the" 204 642 msgstr "この投稿へのコメントは" 205 643 206 #: KURO Add 207 #, php-format 644 #: xpress_default/single.php:40 208 645 msgid "feed." 209 646 msgstr "フィードで購読することができます。" 210 647 211 #: image.php:31 212 #: single.php:32 213 #, php-format 214 msgid "You can <a href=\"#respond\">leave a response</a>, or <a href=\"%s\" rel=\"trackback\">trackback</a> from your own site." 215 msgstr "<a href=\"#respond\">コメントを残すか</a>、ご自分のサイトから<a href=\"%s\" rel=\"trackback\">トラックバック</a>することができます。" 216 217 #: image.php:35 218 #: single.php:36 219 #, php-format 220 msgid "Responses are currently closed, but you can <a href=\"%s\" rel=\"trackback\">trackback</a> from your own site." 221 msgstr "現在コメントは受け付けておりませんが、ご自分のサイトから<a href=\"%s\" rel=\"trackback\">トラックバック</a>を送ることはできます。" 222 223 #: image.php:39 224 #: single.php:40 225 msgid "You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed." 226 msgstr "このページの一番下でコメントを残すことができます。トラックバック / ピンバックは現在受け付けていません。" 227 228 #: image.php:43 229 #: single.php:44 230 msgid "Both comments and pings are currently closed." 231 msgstr "現在コメント、トラックバックともに受け付けておりません。" 232 233 #: image.php:45 234 #: page.php:16 235 msgid "Edit this entry." 236 msgstr "この投稿を編集する。" 237 238 #: comments.php:9 239 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." 240 msgstr "この投稿はパスワードで保護されています。コメントを閲覧するにはパスワードを入力してください。" 241 242 #: comments.php:23 243 msgid "No Responses" 244 msgstr "コメント / トラックバックはありません" 245 246 #: comments.php:23 247 msgid "One Response" 248 msgstr "コメント / トラックバック 1 件" 249 250 #: comments.php:23 251 msgid "% Responses" 252 msgstr "コメント / トラックバック % 件" 253 254 #: comments.php:23 255 #, php-format 256 msgid "to “%s”" 257 msgstr "<!-- to “%s” -->" 258 259 #: comments.php:31 260 #, php-format 261 msgid "<cite>%s</cite> Says:" 262 msgstr "<cite>%s</cite> より: " 263 264 #: comments.php:33 265 msgid "Your comment is awaiting moderation." 266 msgstr "コメントは管理者の承認待ちです。" 267 268 #: comments.php:37 269 #, php-format 270 msgid "%1$s at %2$s" 271 msgstr "%1$s %2$s" 272 273 #: comments.php:37 274 msgid "edit" 275 msgstr "編集" 276 277 #: comments.php:59 278 msgid "Comments are closed." 279 msgstr "コメントは受け付けていません。" 280 281 #: comments.php:67 282 msgid "Leave a Reply" 283 msgstr "コメントをどうぞ" 284 285 #: comments.php:70 286 #, php-format 287 msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." 288 msgstr "コメントを投稿するには<a href=\"%s\">ログイン</a>してください。" 289 290 #: comments.php:77 291 #, php-format 292 msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>." 293 msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> としてログイン中。" 294 295 #: comments.php:77 296 msgid "Log out of this account" 297 msgstr "このアカウントからログアウト" 298 299 #: comments.php:77 300 msgid "Log out »" 301 msgstr "ログアウト »" 302 303 #: comments.php:82 304 #: comments-popup.php:64 305 msgid "Name" 306 msgstr "お名前" 307 308 #: comments.php:82 309 #: comments.php:85 310 msgid "(required)" 311 msgstr " (必須)" 312 313 #: comments.php:85 314 msgid "Mail (will not be published)" 315 msgstr "メールアドレス (公開されません)" 316 317 #: comments.php:88 318 msgid "Website" 319 msgstr "ウェブサイト" 320 321 #: comments.php:92 322 #, php-format 323 msgid "<strong>XHTML:</strong> You can use these tags: <code>%s</code>" 324 msgstr "<strong>XHTML:</strong> 次のタグを使用できます: <code>%s</code>" 325 326 #: comments.php:96 327 msgid "Submit Comment" 328 msgstr "コメント送信" 329 330 #: comments-popup.php:9 331 #, php-format 332 msgid "%1$s - Comments on %2$s" 333 msgstr "%1$s - %2$s へのコメント" 334 335 #: comments-popup.php:22 336 msgid "Comments" 337 msgstr "コメント" 338 339 #: comments-popup.php:24 340 msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> feed for comments on this post." 341 msgstr "このコメント欄の <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> フィード" 342 343 #: comments-popup.php:27 344 #, php-format 345 msgid "The <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> to TrackBack this entry is: <em>%s</em>" 346 msgstr "この投稿へのトラックバック <acronym title=\"Universal Resource Locator\">URL</acronym>: <em>%s</em>" 347 348 #: comments-popup.php:45 349 msgid "Comment" 350 msgstr "コメント" 351 352 #: comments-popup.php:45 353 msgid "Trackback" 354 msgstr "トラックバック" 355 356 #: comments-popup.php:45 357 msgid "Pingback" 358 msgstr "ピンバック" 359 360 #: comments-popup.php:45 361 #, php-format 362 msgid "by %1$s — %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>" 363 msgstr "— %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>: %1$s より" 364 365 #: comments-popup.php:51 366 msgid "No comments yet." 367 msgstr "コメントはまだありません。" 368 369 #: comments-popup.php:55 370 msgid "Leave a comment" 371 msgstr "コメントをどうぞ" 372 373 #: comments-popup.php:56 374 #, php-format 375 msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> allowed: <code>%s</code>" 376 msgstr "改行と段落タグは自動で挿入されます。メールアドレスは表示されません。利用可能な <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> タグ: <code>%s</code>" 377 378 #: comments-popup.php:60 379 #, php-format 380 msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out »</a>" 381 msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> としてログイン中。<a href=\"%3$s\" title=\"このアカウントからログアウトする\">ログアウト »</a>" 382 383 #: comments-popup.php:71 384 msgid "E-mail" 385 msgstr "メールアドレス" 386 387 #: comments-popup.php:76 388 msgid "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>" 389 msgstr "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>" 390 391 #: comments-popup.php:81 392 msgid "Your Comment" 393 msgstr "コメント" 394 395 #: comments-popup.php:87 396 msgid "Say It!" 397 msgstr "送信する !" 398 399 #: comments-popup.php:92 400 msgid "Sorry, the comment form is closed at this time." 401 msgstr "コメントフォームは現在閉鎖中です。" 402 403 #: comments-popup.php:97 404 msgid "Close this window." 405 msgstr "このウインドウを閉じる。" 406 407 #: comments-popup.php:105 408 #, php-format 409 msgid "Powered by <a href=\"%s\" title=\"Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform\"><strong>WordPress</strong></a>" 410 msgstr "Powered by <a href=\"%s\" title=\"Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform\"><strong>WordPress</strong></a>" 411 412 #: footer.php:6 413 #, php-format 414 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" 415 msgstr "%1$s is proudly powered by %2$s" 416 417 #: footer.php:8 418 #, php-format 419 msgid "%1$s and %2$s." 420 msgstr "%1$s と %2$s" 421 422 #: footer.php:8 423 msgid "Entries (RSS)" 424 msgstr "投稿 (RSS)" 425 426 #: footer.php:8 427 msgid "Comments (RSS)" 428 msgstr "コメント (RSS)" 429 430 #: footer.php:9 431 #, php-format 432 msgid "%d queries. %s seconds." 433 msgstr "%d 個のクエリと %s 秒を要しました。" 434 435 #: functions.php:149 436 msgid "Customize Header" 437 msgstr "ヘッダーのカスタマイズ" 438 439 #: functions.php:149 440 #: functions.php:363 441 msgid "Header Image and Color" 442 msgstr "ヘッダーの背景と文字の色" 443 444 #: functions.php:162 445 msgid "Close Color Picker" 446 msgstr "カラーピッカーを閉じる" 447 448 #: functions.php:359 449 msgid "Options saved." 450 msgstr "設定を保存しました。" 451 452 #: functions.php:376 453 #: functions.php:383 454 msgid "Save" 455 msgstr "保存" 456 457 #: functions.php:377 458 msgid "Font Color:" 459 msgstr "フォントの色:" 460 461 #: functions.php:377 462 #, php-format 463 msgid "Any CSS color (%s or %s or %s)" 464 msgstr "CSS 色指定 (%s 、%s もしくは %s)" 465 466 #: functions.php:378 467 msgid "Upper Color:" 468 msgstr "グラデーション上側の色:" 469 470 #: functions.php:378 471 #: functions.php:379 472 #, php-format 473 msgid "HEX only (%s or %s)" 474 msgstr "16 進数のみ (%s もしくは %s)" 475 476 #: functions.php:379 477 msgid "Lower Color:" 478 msgstr "グラデーション下側の色:" 479 480 #: functions.php:381 481 msgid "Toggle Text" 482 msgstr "テキスト表示の切替え" 483 484 #: functions.php:382 485 msgid "Use Defaults" 486 msgstr "デフォルト設定に戻す" 487 488 #: functions.php:391 489 msgid "Font Color" 490 msgstr "フォントの色" 491 492 #: functions.php:392 493 msgid "Upper Color" 494 msgstr "グラデーション上側の色" 495 496 #: functions.php:393 497 msgid "Lower Color" 498 msgstr "グラデーション下側の色" 499 500 #: functions.php:394 501 msgid "Revert" 502 msgstr "取り消し" 503 504 #: functions.php:395 505 msgid "Advanced" 506 msgstr "詳細" 507 508 #: functions.php:402 509 msgid "Update Header »" 510 msgstr "ヘッダーを更新 »" 511 512 #: functions.php:408 513 msgid "Font Color (CSS):" 514 msgstr "フォントの色 (CSS):" 515 516 #: functions.php:409 517 msgid "Upper Color (HEX):" 518 msgstr "グラデーション上側の色 (16 進数):" 519 520 #: functions.php:410 521 msgid "Lower Color (HEX):" 522 msgstr "グラデーション下側の色 (16 進数):" 523 524 #: functions.php:411 525 msgid "Select Default Colors" 526 msgstr "デフォルト設定に戻す" 527 528 #: functions.php:412 529 msgid "Toggle Text Display" 530 msgstr "テキスト表示の切替え" 531 532 #: header.php:9 533 msgid "» Blog Archive" 534 msgstr "» ブログアーカイブ" 535 536 #: header.php:14 537 #, php-format 538 msgid "%s RSS Feed" 539 msgstr "%s RSS フィード" 540 541 #: header.php:15 542 #, php-format 543 msgid "%s Atom Feed" 544 msgstr "%s Atom フィード" 545 546 #: image.php:25 547 #, php-format 548 msgid "This entry was posted on %1$s at %2$s and is filed under %3$s." 549 msgstr "この投稿は %1$s %2$s に %3$s カテゴリーに公開されました。" 550 551 #: image.php:58 552 #: single.php:58 553 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." 554 msgstr "該当する投稿は見つかりませんでした。" 555 556 #: index.php:30 557 msgid "Sorry, but you are looking for something that isn’t here." 558 msgstr "お探しの物はここにはありません。" 559 560 #: links.php:11 561 msgid "Links:" 562 msgstr "リンク:" 563 564 #: page.php:9 565 msgid "Read the rest of this page »" 566 msgstr "このページの続きを読む »" 567 568 #: searchform.php:2 569 msgid "Search for:" 570 msgstr "検索:" 571 572 #: searchform.php:4 573 msgid "Search" 574 msgstr "検索" 575 576 #: search.php:7 577 msgid "Search Results" 578 msgstr "検索結果" 579 580 #: search.php:33 581 msgid "No posts found. Try a different search?" 582 msgstr "見つかりませんでした。別の検索をしますか ?" 583 584 #: sidebar.php:10 585 msgid "Author" 586 msgstr "作成者" 587 588 #: sidebar.php:21 589 #, php-format 590 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." 591 msgstr "%s カテゴリーのアーカイブを表示しています。" 592 593 #: sidebar.php:24 594 #, php-format 595 msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for the day %3$s." 596 msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> ブログの %3$s のアーカイブを表示しています。" 597 598 #: sidebar.php:27 599 #, php-format 600 msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for %3$s." 601 msgstr "<a href=\"%1$s/\">%2$s</a> の %3$s のアーカイブを閲覧中です。" 602 603 #: sidebar.php:30 604 #, php-format 605 msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for the year %3$s." 606 msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> ブログの %3$s 年のアーカイブを表示しています。" 607 608 #: sidebar.php:33 609 #, php-format 610 msgid "You have searched the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for <strong>‘%3$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." 611 msgstr "<a href=\"%1$s/\">%2$s</a> のアーカイブ内で<strong>‘%3$s’</strong>を探しました。お探しのものが見つからない場合は他のリンクを試してみてください。" 612 613 #: sidebar.php:36 614 #, php-format 615 msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives." 616 msgstr "<a href=\"%1$s/\">%2$s</a> ブログのアーカイブを閲覧中です。" 617 618 #: sidebar.php:42 619 msgid "Pages" 620 msgstr "ページ" 621 622 #: sidebar.php:44 623 msgid "Archives" 624 msgstr "アーカイブ" 625 626 #: sidebar.php:50 627 msgid "Categories" 628 msgstr "カテゴリー" 629 630 #: sidebar.php:55 631 msgid "Meta" 632 msgstr "メタ情報" 633 634 #: sidebar.php:59 635 msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional" 636 msgstr "このページが XHTML 1.0 Transitional に準拠しているか確認する" 637 638 #: sidebar.php:59 639 msgid "Valid <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>" 640 msgstr "Valid <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>" 641 642 #: sidebar.php:60 643 msgid "XHTML Friends Network" 644 msgstr "XHTML Friends Network" 645 646 #: sidebar.php:60 647 msgid "XFN" 648 msgstr "XFN" 649 650 #: sidebar.php:61 651 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." 652 msgstr "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." 653 654 #: single.php:46 648 #: xpress_default/single.php:59 655 649 msgid "Edit this entry" 656 650 msgstr "この投稿を編集 " 657 651 658 #~ msgid "Permanent Link: %s"659 #~ msgstr "パーマリンク: %s"660 #~ msgid "Sorry, no attachments matched your criteria."661 #~ msgstr "該当する添付ページは見つかりませんでした。"662
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.