XPressME Integration Kit

Trac


Ignore:
Timestamp:
Jun 30, 2009, 3:03:25 PM (15 years ago)
Author:
toemon
Message:

Trac上での文字化けを防ぐため、EUC_JPのLanguage ファイルのSVNプロパティ svn:mime-typeを追加しその値を'text/plain; charset=euc-jp'にセット

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/external/xpress_i18n/ja_EUC/wp-content/themes/xpress_default/ja_EUC.po

    • svn:mime-type 属性が 'text/plain; charset=euc-jp' に 設定されました。
    r302 r310  
    1 # WordPress ÍÑÆüËܸì¥ê¥½¡¼¥¹ (EUC-JP)  
     1# WordPress 用日本語リソース (EUC-JP)  
    22# Japanese (EUC-JP) translation for WordPress 
    33# 
    44# Copyright (c) 2005-2008 
    5 # ¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï WordPress ËÜÂΤÈƱ¤¸¥é¥¤¥»¥ó¥¹¤Î¤â¤ÈÇÛÉÛ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£ 
     5# このファイルは WordPress 本体と同じライセンスのもと配布されています。 
    66# This file is distributed under the same license as the WordPress package. 
    77# 
    8 # WordPress ÆüËܸìÈǺîÀ®¥Á¡¼¥à / WP ja translation team 
     8# WordPress 日本語版作成チーム / WP ja translation team 
    99# <http://groups.google.com/group/wp-ja-pkg/web/members> 
    1010# 
    11 ¸í»úæ»ú¸íÌõ¡¢¤¢¤ë¤¤¤Ï¤è¤ê¤è¤¤Ìõ¤Ê¤É¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿¤é°Ê²¼¤Þ¤Ç¤¼¤Ò¤ªÃΤ餻¤¯¤À¤µ¤¤¡£ 
    12 ¤Þ¤¿¡¢ËÝÌõ¡¢¹»Àµ¡¢¥³¥ß¥Ã¥È¤ò¤ª¼êÅÁ¤¤¤·¤Æ¤¤¤¿¤À¤±¤ëÊý¤â¿ï»þÊ罸Ãæ¤Ç¤¹¡£ 
    13 Ï¢ÍíÀè / Contact: wpja.team@gmail.com (·ï̾¤«ÆâÍƤˡÖÆüËܸì¥ê¥½¡¼¥¹¡×¤ÈÆþ¤ì¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤) 
     11誤字脱字誤訳、あるいはよりよい訳などありましたら以下までぜひお知らせください。 
     12また、翻訳、校正、コミットをお手伝いしていただける方も随時募集中です。 
     13連絡先 / Contact: wpja.team@gmail.com (件名か内容に「日本語リソース」と入れてください) 
    1414# 
    1515msgid "" 
     
    3434#: 404.php:22 
    3535msgid "Error 404 - Not Found" 
    36 msgstr "¥¨¥é¡¼ 404 - ¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" 
     36msgstr "エラー 404 - 見つかりませんでした" 
    3737 
    3838#: archives.php:20 
    3939msgid "Archives by Month:" 
    40 msgstr "·îÊ̤Υ¢¡¼¥«¥¤¥Ö:" 
     40msgstr "月別のアーカイブ:" 
    4141 
    4242#: archives.php:25 
    4343msgid "Archives by Subject:" 
    44 msgstr "¥«¥Æ¥´¥ê¡¼ÊÌ¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö:" 
     44msgstr "カテゴリー別アーカイブ:" 
    4545 
    4646#: comments-popup.php:9 
    4747#, php-format 
    4848msgid "%1$s - Comments on %2$s" 
    49 msgstr "%1$s - %2$s ¤Ø¤Î¥³¥á¥ó¥È" 
     49msgstr "%1$s - %2$s へのコメント" 
    5050 
    5151#: comments-popup.php:22 
    5252msgid "Comments" 
    53 msgstr "¥³¥á¥ó¥È" 
     53msgstr "コメント" 
    5454 
    5555#: comments-popup.php:24 
    5656msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> feed for comments on this post." 
    57 msgstr "¤³¤Î¥³¥á¥ó¥ÈÍó¤Î <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> ¥Õ¥£¡¼¥É" 
     57msgstr "このコメント欄の <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> フィード" 
    5858 
    5959#: comments-popup.php:27 
    6060#, php-format 
    6161msgid "The <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> to TrackBack this entry is: <em>%s</em>" 
    62 msgstr "¤³¤ÎÅê¹Æ¤Ø¤Î¥È¥é¥Ã¥¯¥Ð¥Ã¥¯ <acronym title=\"Universal Resource Locator\">URL</acronym>: <em>%s</em>" 
     62msgstr "この投稿へのトラックバック <acronym title=\"Universal Resource Locator\">URL</acronym>: <em>%s</em>" 
    6363 
    6464#: comments-popup.php:45 
    6565msgid "Comment" 
    66 msgstr "¥³¥á¥ó¥È" 
     66msgstr "コメント" 
    6767 
    6868#: comments-popup.php:45 
    6969msgid "Trackback" 
    70 msgstr "¥È¥é¥Ã¥¯¥Ð¥Ã¥¯" 
     70msgstr "トラックバック" 
    7171 
    7272#: comments-popup.php:45 
    7373msgid "Pingback" 
    74 msgstr "¥Ô¥ó¥Ð¥Ã¥¯" 
     74msgstr "ピンバック" 
    7575 
    7676#: comments-popup.php:45 
    7777#, php-format 
    7878msgid "by %1$s &#8212; %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>" 
    79 msgstr "&#8212; %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>: %1$s ¤è¤ê" 
     79msgstr "&#8212; %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>: %1$s より" 
    8080 
    8181#: comments-popup.php:51 
    8282msgid "No comments yet." 
    83 msgstr "¥³¥á¥ó¥È¤Ï¤Þ¤À¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" 
     83msgstr "コメントはまだありません。" 
    8484 
    8585#: comments-popup.php:55 
    8686msgid "Leave a comment" 
    87 msgstr "¥³¥á¥ó¥È¤ò¤É¤¦¤¾" 
     87msgstr "コメントをどうぞ" 
    8888 
    8989#: comments-popup.php:56 
    9090#, php-format 
    9191msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> allowed: <code>%s</code>" 
    92 msgstr "²þ¹Ô¤ÈÃÊÍ¥°¤Ï¼«Æ°¤ÇÁÞÆþ¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ïɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£ÍøÍѲÄǽ¤Ê <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> ¥¿¥°: <code>%s</code>" 
     92msgstr "改行と段落タグは自動で挿入されます。メールアドレスは表示されません。利用可能な <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> タグ: <code>%s</code>" 
    9393 
    9494#: comments-popup.php:60 
    9595#, php-format 
    9696msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out &raquo;</a>" 
    97 msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> ¤È¤·¤Æ¥í¥°¥¤¥óÃæ¡£<a href=\"%3$s\" title=\"¤³¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤«¤é¥í¥°¥¢¥¦¥È¤¹¤ë\">¥í¥°¥¢¥¦¥È &raquo;</a>" 
     97msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> としてログイン中。<a href=\"%3$s\" title=\"このアカウントからログアウトする\">ログアウト &raquo;</a>" 
    9898 
    9999#: comments-popup.php:64 
    100100#: comments.php:92 
    101101msgid "Name" 
    102 msgstr "¤ªÌ¾Á°" 
     102msgstr "お名前" 
    103103 
    104104#: comments-popup.php:71 
    105105msgid "E-mail" 
    106 msgstr "¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹" 
     106msgstr "メールアドレス" 
    107107 
    108108#: comments-popup.php:76 
     
    112112#: comments-popup.php:81 
    113113msgid "Your Comment" 
    114 msgstr "¥³¥á¥ó¥È" 
     114msgstr "コメント" 
    115115 
    116116#: comments-popup.php:87 
    117117msgid "Say It!" 
    118 msgstr "Á÷¿®¤¹¤ë !" 
     118msgstr "送信する !" 
    119119 
    120120#: comments-popup.php:92 
    121121msgid "Sorry, the comment form is closed at this time." 
    122 msgstr "¥³¥á¥ó¥È¥Õ¥©¡¼¥à¤Ï¸½ºßÊĺ¿Ãæ¤Ç¤¹¡£" 
     122msgstr "コメントフォームは現在閉鎖中です。" 
    123123 
    124124#: comments-popup.php:97 
    125125msgid "Close this window." 
    126 msgstr "¤³¤Î¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë¡£" 
     126msgstr "このウインドウを閉じる。" 
    127127 
    128128#: comments-popup.php:105 
     
    133133#: comments.php:6 
    134134msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." 
    135 msgstr "¤³¤ÎÅê¹Æ¤Ï¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ÇÊݸ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¥³¥á¥ó¥È¤ò±ÜÍ÷¤¹¤ë¤Ë¤Ï¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" 
     135msgstr "この投稿はパスワードで保護されています。コメントを閲覧するにはパスワードを入力してください。" 
    136136 
    137137#: comments.php:17 
    138138#: comments.php:38 
    139139msgid "No Responses" 
    140 msgstr "¥³¥á¥ó¥È ¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" 
     140msgstr "コメント はありません" 
    141141 
    142142#: comments.php:17 
    143143#: comments.php:38 
    144144msgid "One Response" 
    145 msgstr "¥³¥á¥ó¥È 1 ·ï" 
     145msgstr "コメント 1 件" 
    146146 
    147147#: comments.php:17 
    148148#: comments.php:38 
    149149msgid "% Responses" 
    150 msgstr "¥³¥á¥ó¥È % ·ï" 
     150msgstr "コメント % 件" 
    151151 
    152152#: comments.php:17 
     
    159159#: comments.php:63 
    160160msgid "Comments are closed." 
    161 msgstr "¸½ºß¥³¥á¥ó¥È¤Ï¼õ¤±ÉÕ¤±¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£" 
     161msgstr "現在コメントは受け付けていません。" 
    162162 
    163163#: comments.php:43 
    164164#, php-format 
    165165msgid "<cite>%s</cite> Says:" 
    166 msgstr "<cite>%s</cite> ¤è¤ê:" 
     166msgstr "<cite>%s</cite> より:" 
    167167 
    168168#: comments.php:45 
    169169msgid "Your comment is awaiting moderation." 
    170 msgstr "¥³¥á¥ó¥È¤Ï¾µÇ§ÂÔ¤Á¤Ç¤¹¡£" 
     170msgstr "コメントは承認待ちです。" 
    171171 
    172172#: comments.php:48 
     
    177177#: comments.php:48 
    178178msgid "Comment Edit" 
    179 msgstr "ÊÔ½¸" 
     179msgstr "編集" 
    180180 
    181181#: comments.php:70 
    182182msgid "Leave a Reply" 
    183 msgstr "¥³¥á¥ó¥È¤ò¤É¤¦¤¾" 
     183msgstr "コメントをどうぞ" 
    184184 
    185185#: comments.php:70 
    186186#, php-format 
    187187msgid "Leave a Reply for %s" 
    188 msgstr "%s ¤Ë¥³¥á¥ó¥È¤¹¤ë" 
     188msgstr "%s にコメントする" 
    189189 
    190190#: comments.php:80 
    191191#, php-format 
    192192msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." 
    193 msgstr "¥³¥á¥ó¥È¤òÅê¹Æ¤¹¤ë¤Ë¤Ï<a href=\"%s\">¥í¥°¥¤¥ó</a>¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" 
     193msgstr "コメントを投稿するには<a href=\"%s\">ログイン</a>してください。" 
    194194 
    195195#: comments.php:86 
     
    197197#, php-format 
    198198msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>." 
    199 msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> ¤È¤·¤Æ¥í¥°¥¤¥óÃæ¡£" 
     199msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> としてログイン中。" 
    200200 
    201201#: comments.php:86 
    202202#: comments.php:88 
    203203msgid "Log out of this account" 
    204 msgstr "¤³¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤«¤é¥í¥°¥¢¥¦¥È" 
     204msgstr "このアカウントからログアウト" 
    205205 
    206206#: comments.php:86 
    207207#: comments.php:88 
    208208msgid "Log out &raquo;" 
    209 msgstr "¥í¥°¥¢¥¦¥È &raquo;" 
     209msgstr "ログアウト &raquo;" 
    210210 
    211211#: comments.php:92 
    212212#: comments.php:95 
    213213msgid "(required)" 
    214 msgstr " (ɬ¿Ü)" 
     214msgstr " (必須)" 
    215215 
    216216#: comments.php:95 
    217217msgid "Mail (will not be published)" 
    218 msgstr "¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹ (¸ø³«¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó)" 
     218msgstr "メールアドレス (公開されません)" 
    219219 
    220220#: comments.php:98 
    221221msgid "Website" 
    222 msgstr "¥¦¥§¥Ö¥µ¥¤¥È" 
     222msgstr "ウェブサイト" 
    223223 
    224224#: comments.php:103 
    225225#, php-format 
    226226msgid "<strong>XHTML:</strong> You can use these tags: <code>%s</code>" 
    227 msgstr "<strong>XHTML:</strong> ¼¡¤Î¥¿¥°¤ò»ÈÍѤǤ­¤Þ¤¹: <code>%s</code>" 
     227msgstr "<strong>XHTML:</strong> 次のタグを使用できます: <code>%s</code>" 
    228228 
    229229#: comments.php:107 
    230230msgid "Submit Comment" 
    231 msgstr "¥³¥á¥ó¥ÈÁ÷¿®" 
     231msgstr "コメント送信" 
    232232 
    233233#: footer.php:5 
    234234#, php-format 
    235235msgid "%1$s and %2$s." 
    236 msgstr "%1$s ¤È %2$s" 
     236msgstr "%1$s %2$s" 
    237237 
    238238#: footer.php:5 
    239239msgid "Entries (RSS)" 
    240 msgstr "Åê¹Æ (RSS)" 
     240msgstr "投稿 (RSS)" 
    241241 
    242242#: footer.php:5 
    243243msgid "Comments (RSS)" 
    244 msgstr "¥³¥á¥ó¥È (RSS)" 
     244msgstr "コメント (RSS)" 
    245245 
    246246#: footer.php:7 
    247247#, php-format 
    248248msgid "%d queries. %s seconds." 
    249 msgstr "%d ¸Ä¤Î¥¯¥¨¥ê¤È %s ÉäòÍפ·¤Þ¤·¤¿¡£" 
     249msgstr "%d 個のクエリと %s 秒を要しました。" 
    250250 
    251251#: footer.php:9 
    252252#, php-format 
    253253msgid "%.3f sec." 
    254 msgstr "%.3f ÉÃ" 
     254msgstr "%.3f " 
    255255 
    256256#: functions.php:149 
    257257msgid "Customize Header" 
    258 msgstr "¥Ø¥Ã¥À¡¼¤Î¥«¥¹¥¿¥Þ¥¤¥º" 
     258msgstr "ヘッダーのカスタマイズ" 
    259259 
    260260#: functions.php:149 
    261261#: functions.php:363 
    262262msgid "Header Image and Color" 
    263 msgstr "¥Ø¥Ã¥À¡¼¤ÎÇطʤÈʸ»ú¤Î¿§" 
     263msgstr "ヘッダーの背景と文字の色" 
    264264 
    265265#: functions.php:162 
    266266msgid "Close Color Picker" 
    267 msgstr "¥«¥é¡¼¥Ô¥Ã¥«¡¼¤òÊĤ¸¤ë" 
     267msgstr "カラーピッカーを閉じる" 
    268268 
    269269#: functions.php:359 
    270270msgid "Options saved." 
    271 msgstr "ÀßÄê¤òÊݸ¤·¤Þ¤·¤¿¡£" 
     271msgstr "設定を保存しました。" 
    272272 
    273273#: functions.php:376 
    274274#: functions.php:383 
    275275msgid "Save" 
    276 msgstr "Êݸ" 
     276msgstr "保存" 
    277277 
    278278#: functions.php:377 
    279279msgid "Font Color:" 
    280 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¤Î¿§:" 
     280msgstr "フォントの色:" 
    281281 
    282282#: functions.php:377 
    283283#, php-format 
    284284msgid "Any CSS color (%s or %s or %s)" 
    285 msgstr "CSS ¿§»ØÄê (%s ¡¢%s ¤â¤·¤¯¤Ï %s)" 
     285msgstr "CSS 色指定 (%s 、%s もしくは %s)" 
    286286 
    287287#: functions.php:378 
    288288msgid "Upper Color:" 
    289 msgstr "¥°¥é¥Ç¡¼¥·¥ç¥ó¾å¦¤Î¿§:" 
     289msgstr "グラデーション上側の色:" 
    290290 
    291291#: functions.php:378 
     
    293293#, php-format 
    294294msgid "HEX only (%s or %s)" 
    295 msgstr "16 ¿Ê¿ô¤Î¤ß (%s ¤â¤·¤¯¤Ï %s)" 
     295msgstr "16 進数のみ (%s もしくは %s)" 
    296296 
    297297#: functions.php:379 
    298298msgid "Lower Color:" 
    299 msgstr "¥°¥é¥Ç¡¼¥·¥ç¥ó²¼Â¦¤Î¿§:" 
     299msgstr "グラデーション下側の色:" 
    300300 
    301301#: functions.php:381 
    302302msgid "Toggle Text" 
    303 msgstr "¥Æ¥­¥¹¥Èɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨" 
     303msgstr "テキスト表示の切替え" 
    304304 
    305305#: functions.php:382 
    306306msgid "Use Defaults" 
    307 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥ÈÀßÄê¤ËÌ᤹" 
     307msgstr "デフォルト設定に戻す" 
    308308 
    309309#: functions.php:391 
    310310msgid "Font Color" 
    311 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¤Î¿§" 
     311msgstr "フォントの色" 
    312312 
    313313#: functions.php:392 
    314314msgid "Upper Color" 
    315 msgstr "¥°¥é¥Ç¡¼¥·¥ç¥ó¾å¦¤Î¿§" 
     315msgstr "グラデーション上側の色" 
    316316 
    317317#: functions.php:393 
    318318msgid "Lower Color" 
    319 msgstr "¥°¥é¥Ç¡¼¥·¥ç¥ó²¼Â¦¤Î¿§" 
     319msgstr "グラデーション下側の色" 
    320320 
    321321#: functions.php:394 
    322322msgid "Revert" 
    323 msgstr "¼è¤ê¾Ã¤·" 
     323msgstr "取り消し" 
    324324 
    325325#: functions.php:395 
    326326msgid "Advanced" 
    327 msgstr "¾ÜºÙ" 
     327msgstr "詳細" 
    328328 
    329329#: functions.php:402 
    330330msgid "Update Header &raquo;" 
    331 msgstr "¥Ø¥Ã¥À¡¼¤ò¹¹¿· &raquo;" 
     331msgstr "ヘッダーを更新 &raquo;" 
    332332 
    333333#: functions.php:408 
    334334msgid "Font Color (CSS):" 
    335 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¤Î¿§ (CSS):" 
     335msgstr "フォントの色 (CSS):" 
    336336 
    337337#: functions.php:409 
    338338msgid "Upper Color (HEX):" 
    339 msgstr "¥°¥é¥Ç¡¼¥·¥ç¥ó¾å¦¤Î¿§ (16 ¿Ê¿ô):" 
     339msgstr "グラデーション上側の色 (16 進数):" 
    340340 
    341341#: functions.php:410 
    342342msgid "Lower Color (HEX):" 
    343 msgstr "¥°¥é¥Ç¡¼¥·¥ç¥ó²¼Â¦¤Î¿§ (16 ¿Ê¿ô):" 
     343msgstr "グラデーション下側の色 (16 進数):" 
    344344 
    345345#: functions.php:411 
    346346msgid "Select Default Colors" 
    347 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥ÈÀßÄê¤ËÌ᤹" 
     347msgstr "デフォルト設定に戻す" 
    348348 
    349349#: functions.php:412 
    350350msgid "Toggle Text Display" 
    351 msgstr "¥Æ¥­¥¹¥Èɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨" 
     351msgstr "テキスト表示の切替え" 
    352352 
    353353#: header.php:9 
    354354msgid "&raquo; Blog Archive" 
    355 msgstr "&raquo; ¥Ö¥í¥°¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö" 
     355msgstr "&raquo; ブログアーカイブ" 
    356356 
    357357#: header.php:14 
    358358#, php-format 
    359359msgid "%s RSS Feed" 
    360 msgstr "%s RSS ¥Õ¥£¡¼¥É" 
     360msgstr "%s RSS フィード" 
    361361 
    362362#: header.php:15 
    363363#, php-format 
    364364msgid "%s Atom Feed" 
    365 msgstr "%s Atom ¥Õ¥£¡¼¥É" 
     365msgstr "%s Atom フィード" 
    366366 
    367367#: header.php:47 
    368368msgid "Main Page" 
    369 msgstr "¥á¥¤¥ó¥Ú¡¼¥¸" 
     369msgstr "メインページ" 
    370370 
    371371#: header.php:50 
    372372msgid "Blogs Home" 
    373 msgstr "¥Ö¥í¥°¤Î¥Û¡¼¥à" 
     373msgstr "ブログのホーム" 
    374374 
    375375#: header.php:51 
    376376msgid "Post New" 
    377 msgstr "¿·µ¬Åê¹Æ" 
     377msgstr "新規投稿" 
    378378 
    379379#: image.php:13 
     
    381381#: single.php:32 
    382382msgid "Read the rest of this entry &raquo;" 
    383 msgstr "¤³¤ÎÅê¹Æ¤Î³¤­¤òÆɤà &raquo;" 
     383msgstr "この投稿の続きを読む &raquo;" 
    384384 
    385385#: image.php:15 
    386386#: page.php:29 
    387387msgid "Pages:" 
    388 msgstr "¥Ú¡¼¥¸:" 
     388msgstr "ページ:" 
    389389 
    390390#: image.php:25 
    391391#, php-format 
    392392msgid "This entry was posted on %1$s at %2$s and is filed under %3$s." 
    393 msgstr "¤³¤ÎÅê¹Æ¤Ï %1$s %2$s ¤Ë %3$s ¥«¥Æ¥´¥ê¡¼¤Ë¸ø³«¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£" 
     393msgstr "この投稿は %1$s %2$s に %3$s カテゴリーに公開されました。" 
    394394 
    395395#: image.php:25 
    396396#: sidebar.php:24 
    397397msgid "l, F jS, Y" 
    398 msgstr "Y ǯ n ·î j Æü l" 
     398msgstr "Y 年 n 月 j 日 l" 
    399399 
    400400#: image.php:27 
    401401#, php-format 
    402402msgid "You can follow any responses to this entry through the <a href='%s'>RSS 2.0</a> feed." 
    403 msgstr "¤³¤ÎÅê¹Æ¤Ø¤Î¥³¥á¥ó¥È¤Ï <a href='%s'>RSS 2.0</a> ¥Õ¥£¡¼¥É¤Ç¹ØÆɤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£" 
     403msgstr "この投稿へのコメントは <a href='%s'>RSS 2.0</a> フィードで購読することができます。" 
    404404 
    405405#: image.php:31 
    406406#, php-format 
    407407msgid "You can <a href=\"#respond\">leave a response</a>, or <a href=\"%s\" rel=\"trackback\">trackback</a> from your own site." 
    408 msgstr "<a href=\"#respond\">¥³¥á¥ó¥È¤ò»Ä¤¹¤«</a>¡¢¤´¼«Ê¬¤Î¥µ¥¤¥È¤«¤é<a href=\"%s\" rel=\"trackback\">¥È¥é¥Ã¥¯¥Ð¥Ã¥¯</a>¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£" 
     408msgstr "<a href=\"#respond\">コメントを残すか</a>、ご自分のサイトから<a href=\"%s\" rel=\"trackback\">トラックバック</a>することができます。" 
    409409 
    410410#: image.php:35 
    411411#, php-format 
    412412msgid "Responses are currently closed, but you can <a href=\"%s\" rel=\"trackback\">trackback</a> from your own site." 
    413 msgstr "¸½ºß¥³¥á¥ó¥È¤Ï¼õ¤±ÉÕ¤±¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤´¼«Ê¬¤Î¥µ¥¤¥È¤«¤é<a href=\"%s\" rel=\"trackback\">¥È¥é¥Ã¥¯¥Ð¥Ã¥¯</a>¤òÁ÷¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£" 
     413msgstr "現在コメントは受け付けておりませんが、ご自分のサイトから<a href=\"%s\" rel=\"trackback\">トラックバック</a>を送ることはできます。" 
    414414 
    415415#: image.php:39 
    416416msgid "You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed." 
    417 msgstr "¤³¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Î°ìÈÖ²¼¤Ç¥³¥á¥ó¥È¤ò»Ä¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥È¥é¥Ã¥¯¥Ð¥Ã¥¯ / ¥Ô¥ó¥Ð¥Ã¥¯¤Ï¸½ºß¼õ¤±ÉÕ¤±¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£" 
     417msgstr "このページの一番下でコメントを残すことができます。トラックバック / ピンバックは現在受け付けていません。" 
    418418 
    419419#: image.php:43 
    420420msgid "Both comments and pings are currently closed." 
    421 msgstr "¸½ºß¥³¥á¥ó¥È¡¢¥È¥é¥Ã¥¯¥Ð¥Ã¥¯¤È¤â¤Ë¼õ¤±ÉÕ¤±¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" 
     421msgstr "現在コメント、トラックバックともに受け付けておりません。" 
    422422 
    423423#: image.php:45 
    424424#: page.php:34 
    425425msgid "Edit this entry." 
    426 msgstr "¤³¤ÎÅê¹Æ¤òÊÔ½¸¤¹¤ë¡£" 
     426msgstr "この投稿を編集する。" 
    427427 
    428428#: image.php:58 
    429429#: single.php:94 
    430430msgid "Sorry, no posts matched your criteria." 
    431 msgstr "³ºÅö¤¹¤ëÅê¹Æ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£" 
     431msgstr "該当する投稿は見つかりませんでした。" 
    432432 
    433433#: index.php:29 
     
    437437#, php-format 
    438438msgid "Permanent Link to %s" 
    439 msgstr "%s ¤Î¥Ñ¡¼¥Þ¥ê¥ó¥¯" 
     439msgstr "%s のパーマリンク" 
    440440 
    441441#: index.php:44 
     
    443443#, php-format 
    444444msgid "Views :%d" 
    445 msgstr "±ÜÍ÷ :%d" 
     445msgstr "閲覧 :%d" 
    446446 
    447447#: index.php:47 
     
    449449#, php-format 
    450450msgid "Posted in %s" 
    451 msgstr "¥«¥Æ¥´¥ê¡¼: %s" 
     451msgstr "カテゴリー: %s" 
    452452 
    453453#: index.php:49 
    454454#: single.php:47 
    455455msgid "Edit" 
    456 msgstr "ÊÔ½¸" 
     456msgstr "編集" 
    457457 
    458458#: index.php:50 
    459459#: single.php:48 
    460460msgid "No Comments &#187;" 
    461 msgstr "¥³¥á¥ó¥È¤Ï¤Þ¤À¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó &#187;" 
     461msgstr "コメントはまだありません &#187;" 
    462462 
    463463#: index.php:50 
    464464#: single.php:48 
    465465msgid "1 Comment &#187;" 
    466 msgstr "1 ·ï¤Î¥³¥á¥ó¥È &#187;" 
     466msgstr "1 件のコメント &#187;" 
    467467 
    468468#: index.php:50 
    469469#: single.php:48 
    470470msgid "% Comments &#187;" 
    471 msgstr "% ·ï¤Î¥³¥á¥ó¥È &#187;" 
     471msgstr "% 件のコメント &#187;" 
    472472 
    473473#: index.php:50 
    474474#: single.php:48 
    475475msgid "Comments Closed" 
    476 msgstr "¥³¥á¥ó¥È¤Ï¼õ¤±ÉÕ¤±¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£" 
     476msgstr "コメントは受け付けていません。" 
    477477 
    478478#: index.php:68 
    479479msgid "Not Found" 
    480 msgstr "¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£" 
     480msgstr "見つかりませんでした。" 
    481481 
    482482#: index.php:69 
    483483msgid "Sorry, but you are looking for something that isn&#8217;t here." 
    484 msgstr "¤ªÃµ¤·¤Îʪ¤Ï¤³¤³¤Ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" 
     484msgstr "お探しの物はここにはありません。" 
    485485 
    486486#: links.php:18 
    487487msgid "Links:" 
    488 msgstr "¥ê¥ó¥¯:" 
     488msgstr "リンク:" 
    489489 
    490490#: page.php:27 
    491491msgid "Read the rest of this page &raquo;" 
    492 msgstr "¤³¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Î³¤­¤òÆɤà &raquo;" 
     492msgstr "このページの続きを読む &raquo;" 
    493493 
    494494#: searchform.php:2 
    495495msgid "Search for:" 
    496 msgstr "¸¡º÷:" 
     496msgstr "検索:" 
    497497 
    498498#: searchform.php:8 
    499499msgid "Search" 
    500 msgstr "¸¡º÷" 
     500msgstr "検索" 
    501501 
    502502#: sidebar.php:10 
    503503msgid "Author" 
    504 msgstr "ºîÀ®¼Ô" 
     504msgstr "作成者" 
    505505 
    506506#: sidebar.php:21 
    507507#, php-format 
    508508msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." 
    509 msgstr "%s ¥«¥Æ¥´¥ê¡¼¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤òɽ¼¨¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£" 
     509msgstr "%s カテゴリーのアーカイブを表示しています。" 
    510510 
    511511#: sidebar.php:24 
    512512#, php-format 
    513513msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for the day %3$s." 
    514 msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> ¥Ö¥í¥°¤Î %3$s ¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤òɽ¼¨¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£" 
     514msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> ブログの %3$s のアーカイブを表示しています。" 
    515515 
    516516#: sidebar.php:27 
    517517#, php-format 
    518518msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for %3$s." 
    519 msgstr "<a href=\"%1$s/\">%2$s</a> ¤Î %3$s ¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ò±ÜÍ÷Ãæ¤Ç¤¹¡£" 
     519msgstr "<a href=\"%1$s/\">%2$s</a> の %3$s のアーカイブを閲覧中です。" 
    520520 
    521521#: sidebar.php:27 
    522522msgid "F, Y" 
    523 msgstr "Y ǯ n ·î" 
     523msgstr "Y 年 n 月" 
    524524 
    525525#: sidebar.php:30 
    526526#, php-format 
    527527msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for the year %3$s." 
    528 msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> ¥Ö¥í¥°¤Î %3$s ǯ¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤òɽ¼¨¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£" 
     528msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> ブログの %3$s 年のアーカイブを表示しています。" 
    529529 
    530530#: sidebar.php:33 
    531531#, php-format 
    532532msgid "You have searched the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for <strong>&#8216;%3$s&#8217;</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." 
    533 msgstr "<a href=\"%1$s/\">%2$s</a> ¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥ÖÆâ¤Ç<strong>&#8216;%3$s&#8217;</strong>¤òõ¤·¤Þ¤·¤¿¡£¤ªÃµ¤·¤Î¤â¤Î¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï¾¤Î¥ê¥ó¥¯¤ò»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£" 
     533msgstr "<a href=\"%1$s/\">%2$s</a> のアーカイブ内で<strong>&#8216;%3$s&#8217;</strong>を探しました。お探しのものが見つからない場合は他のリンクを試してみてください。" 
    534534 
    535535#: sidebar.php:36 
    536536#, php-format 
    537537msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives." 
    538 msgstr "<a href=\"%1$s/\">%2$s</a> ¥Ö¥í¥°¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ò±ÜÍ÷Ãæ¤Ç¤¹¡£" 
     538msgstr "<a href=\"%1$s/\">%2$s</a> ブログのアーカイブを閲覧中です。" 
    539539 
    540540#: sidebar.php:42 
    541541msgid "Pages" 
    542 msgstr "¥Ú¡¼¥¸" 
     542msgstr "ページ" 
    543543 
    544544#: sidebar.php:44 
    545545msgid "Archives" 
    546 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö" 
     546msgstr "アーカイブ" 
    547547 
    548548#: sidebar.php:51 
    549549#: sidebar.php:53 
    550550msgid "Categories" 
    551 msgstr "¥«¥Æ¥´¥ê¡¼" 
     551msgstr "カテゴリー" 
    552552 
    553553#: sidebar.php:62 
    554554msgid "Meta" 
    555 msgstr "¥á¥¿¾ðÊó" 
     555msgstr "メタ情報" 
    556556 
    557557#: sidebar.php:66 
    558558msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional" 
    559 msgstr "¤³¤Î¥Ú¡¼¥¸¤¬ XHTML 1.0 Transitional ¤Ë½àµò¤·¤Æ¤¤¤ë¤«³Îǧ¤¹¤ë" 
     559msgstr "このページが XHTML 1.0 Transitional に準拠しているか確認する" 
    560560 
    561561#: sidebar.php:66 
     
    577577#: single.php:53 
    578578msgid "No Trackback/Pingback" 
    579 msgstr "¥È¥é¥Ã¥¯¥Ð¥Ã¥¯¡¦¥Ô¥ó¥Ð¥Ã¥¯¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" 
     579msgstr "トラックバック・ピンバックはありません" 
    580580 
    581581#: single.php:53 
    582582msgid "One Trackback/Pingback" 
    583 msgstr "¥È¥é¥Ã¥¯¥Ð¥Ã¥¯¡¦¥Ô¥ó¥Ð¥Ã¥¯ 1 ·ï" 
     583msgstr "トラックバック・ピンバック 1 件" 
    584584 
    585585#: single.php:53 
    586586msgid "% TrackBack/Pingback" 
    587 msgstr "¥È¥é¥Ã¥¯¥Ð¥Ã¥¯¡¦¥Ô¥ó¥Ð¥Ã¥¯ % ·ï" 
     587msgstr "トラックバック・ピンバック % 件" 
    588588 
    589589#: single.php:57 
    590590#, php-format 
    591591msgid "You can <a href=\"%s\" rel=\"trackback\">trackback</a> from your own site." 
    592 msgstr "¤´¼«Ê¬¤Î¥µ¥¤¥È¤«¤é<a href=\"%s\" rel=\"trackback\">¥È¥é¥Ã¥¯¥Ð¥Ã¥¯</a>¤òÁ÷¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£" 
     592msgstr "ご自分のサイトから<a href=\"%s\" rel=\"trackback\">トラックバック</a>を送ることができます。" 
    593593 
    594594#: single.php:59 
    595595msgid "Pinging is currently not allowed." 
    596 msgstr "¥È¥é¥Ã¥¯¥Ð¥Ã¥¯ / ¥Ô¥ó¥Ð¥Ã¥¯¤Ï¸½ºß¼õ¤±ÉÕ¤±¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£" 
     596msgstr "トラックバック / ピンバックは現在受け付けていません。" 
    597597 
    598598#: blocks/archives_block_theme.php:13 
    599599msgid "Select Yearly" 
    600 msgstr "ǯ¤òÁªÂò" 
     600msgstr "年を選択" 
    601601 
    602602#: blocks/archives_block_theme.php:16 
    603603#: blocks/archives_block_theme.php:28 
    604604msgid "Select Monthly" 
    605 msgstr "·î¤òÁªÂò" 
     605msgstr "月を選択" 
    606606 
    607607#: blocks/archives_block_theme.php:19 
    608608msgid "Select Weekly" 
    609 msgstr "½µ¤òÁªÂò" 
     609msgstr "週を選択" 
    610610 
    611611#: blocks/archives_block_theme.php:22 
    612612msgid "Select Daily" 
    613 msgstr "Æü¤òÁªÂò" 
     613msgstr "日を選択" 
    614614 
    615615#: blocks/archives_block_theme.php:25 
    616616msgid "Select Post" 
    617 msgstr "µ­»ö¤òÁªÂò" 
     617msgstr "記事を選択" 
    618618 
    619619#: blocks/authors_block_theme.php:31 
    620620msgid "All Authors" 
    621 msgstr "Á´¤Æ¤ÎÅê¹Æ¼Ô" 
     621msgstr "全ての投稿者" 
    622622 
    623623#: blocks/enhanced_block_theme.php:11 
    624624msgid "The include file name to display it is not set." 
    625 msgstr "ɽ¼¨¤ò¹Ô¤¦¤¿¤á¤Î¥¤¥ó¥¯¥ë¡¼¥É¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£" 
     625msgstr "表示を行うためのインクルードファイル名が設定されていません。" 
    626626 
    627627#: blocks/enhanced_block_theme.php:13 
    628628#, php-format 
    629629msgid "File %s not exist." 
    630 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" 
     630msgstr "ファイル %s が見つかりません。" 
    631631 
    632632#: blocks/enhanced_block_theme.php:19 
    633633msgid "PHP code error" 
    634 msgstr "PHP¥³¡¼¥É¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£" 
     634msgstr "PHPコードにエラーがあります。" 
    635635 
    636636#: blocks/meta_block_theme.php:24 
    637637msgid "Posts RSS" 
    638 msgstr "Åê¹Æ¤Î RSS" 
     638msgstr "投稿の RSS" 
    639639 
    640640#: blocks/meta_block_theme.php:27 
    641641msgid "Comments RSS" 
    642 msgstr "¥³¥á¥ó¥È ¤ÎRSS" 
     642msgstr "コメント のRSS" 
    643643 
    644644#: blocks/meta_block_theme.php:40 
    645645#: blocks/meta_block_theme.php:45 
    646646msgid "Add New" 
    647 msgstr "¿·µ¬Åê¹Æ" 
     647msgstr "新規投稿" 
    648648 
    649649#: blocks/meta_block_theme.php:54 
    650650msgid "Site Admin" 
    651 msgstr "WordPress´ÉÍý" 
     651msgstr "WordPress管理" 
    652652 
    653653#: blocks/meta_block_theme.php:60 
    654654msgid "User Profile" 
    655 msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼¥×¥í¥Õ¥¡¥¤¥ë" 
     655msgstr "ユーザープロファイル" 
    656656 
    657657#: blocks/meta_block_theme.php:68 
    658658#: blocks/meta_block_theme.php:73 
    659659msgid "Subscription management" 
    660 msgstr "¥á¡¼¥ë¹ØÆɤÎÀßÄê" 
     660msgstr "メール購読の設定" 
    661661 
    662662#: blocks/meta_block_theme.php:81 
    663663msgid "ReadMe" 
    664 msgstr "ReadMeɽ¼¨" 
     664msgstr "ReadMe表示" 
    665665 
    666666#: blocks/meta_block_theme.php:86 
    667667msgid "Themes" 
    668 msgstr "¥Æ¡¼¥ÞÁªÂò" 
     668msgstr "テーマ選択" 
    669669 
    670670#: blocks/popular_posts_block_theme.php:122 
     
    672672#: blocks/recent_posts_list_block_theme.php:68 
    673673msgid "Tags:" 
    674 msgstr "¥¿¥°:" 
     674msgstr "タグ:" 
    675675 
    676676#: blocks/popular_posts_block_theme.php:151 
     
    678678#: blocks/recent_posts_list_block_theme.php:97 
    679679msgid "Comments (0)" 
    680 msgstr "¥³¥á¥ó¥È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" 
     680msgstr "コメントはありません" 
    681681 
    682682#: blocks/popular_posts_block_theme.php:151 
     
    684684#: blocks/recent_posts_list_block_theme.php:97 
    685685msgid "Comments (1)" 
    686 msgstr "1·ï¤Î¥³¥á¥ó¥È" 
     686msgstr "1件のコメント" 
    687687 
    688688#: blocks/popular_posts_block_theme.php:151 
     
    695695#, php-format 
    696696msgid "%1$s on %2$s" 
    697 msgstr "%2$s ¤Ë %1$s ¤è¤ê" 
     697msgstr "%2$s に %1$s より" 
    698698 
    699699#~ msgid "views: %d" 
    700 #~ msgstr "±ÜÍ÷ :%d²ó" 
     700#~ msgstr "閲覧 :%d回" 
    701701#~ msgid "more" 
    702 #~ msgstr "³¤­¤òÆɤà" 
     702#~ msgstr "続きを読む" 
    703703 
    704704#, fuzzy 
    705705#~ msgid "F jS, Y" 
    706 #~ msgstr "Y ǯ n ·î j Æü l" 
     706#~ msgstr "Y 年 n 月 j 日 l" 
    707707#~ msgid "Calendar" 
    708 #~ msgstr "¥«¥ì¥ó¥À¡¼" 
     708#~ msgstr "カレンダー" 
    709709#~ msgid "%1$s %2$s|Used as a calendar caption" 
    710 #~ msgstr "%2$s ǯ %1$s|¥«¥ì¥ó¥À¡¼¤Î¥­¥ã¥×¥·¥ç¥ó¤Ë»È¤ï¤ì¤Þ¤¹" 
     710#~ msgstr "%2$s 年 %1$s|カレンダーのキャプションに使われます" 
    711711#~ msgid "View posts for %1$s %2$s" 
    712 #~ msgstr "%2$s ǯ %1$s ¤ÎÅê¹Æ¤òɽ¼¨" 
    713  
     712#~ msgstr "%2$s 年 %1$s の投稿を表示" 
     713 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.