XPressME Integration Kit

Trac


Ignore:
Timestamp:
May 29, 2010, 2:46:22 AM (14 years ago)
Author:
toemon
Message:

データベースをEUC-JPからUTF-8へ変換するプラグイン追加 Fixes#347

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/extras/wp_plugin/xpressme-backup/xpressme-backup-ja.po

    r608 r610  
    33"Project-Id-Version: XPressME-DB-BACKUP\n" 
    44"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    5 "POT-Creation-Date: 2010-05-18 09:03+0900\n" 
     5"POT-Creation-Date: 2010-05-20 17:38+0900\n" 
    66"PO-Revision-Date: \n" 
    77"Last-Translator: toemon <info@toemon.com>\n" 
    88"Language-Team: toemon <info@toemon.com>\n" 
    99"MIME-Version: 1.0\n" 
    10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 
     10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1111"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    1212"X-Poedit-Language: Japanese\n" 
     
    1818"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" 
    1919 
    20 #: xpressme-backup.php:205 
     20#: xpressme-backup.php:213 
    2121msgid "Backup Complete!" 
    2222msgstr "バックアップ完了 !" 
    2323 
    24 #: xpressme-backup.php:240 
     24#: xpressme-backup.php:248 
    2525msgid "http://codex.wordpress.org/WordPress_Backups" 
    2626msgstr "" 
    2727 
    28 #: xpressme-backup.php:241 
     28#: xpressme-backup.php:249 
    2929#, php-format 
    3030msgid "Click <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a> to back up your database using the WordPress Database Backup plugin. <strong>Note:</strong> WordPress Database Backup does <em>not</em> back up your files, just your database." 
    3131msgstr "" 
    3232 
    33 #: xpressme-backup.php:250 
     33#: xpressme-backup.php:258 
    3434msgid "Progress" 
    3535msgstr "進行" 
    3636 
    37 #: xpressme-backup.php:252 
     37#: xpressme-backup.php:260 
    3838msgid "DO NOT DO THE FOLLOWING AS IT WILL CAUSE YOUR BACKUP TO FAIL:" 
    3939msgstr "バックアップに失敗するので、次の事はしないでください:" 
    4040 
    41 #: xpressme-backup.php:255 
     41#: xpressme-backup.php:263 
    4242msgid "Close this browser" 
    4343msgstr "このブラウザを閉じる" 
    4444 
    45 #: xpressme-backup.php:256 
     45#: xpressme-backup.php:264 
    4646msgid "Reload this page" 
    4747msgstr "このページを再読み込みする" 
    4848 
    49 #: xpressme-backup.php:257 
     49#: xpressme-backup.php:265 
    5050msgid "Click the Stop or Back buttons in your browser" 
    5151msgstr "ブラウザの停止もしくは戻るボタンのクリック" 
    5252 
    53 #: xpressme-backup.php:259 
     53#: xpressme-backup.php:267 
    5454msgid "Progress:" 
    5555msgstr "進行状況:" 
    5656 
    57 #: xpressme-backup.php:268 
     57#: xpressme-backup.php:276 
    5858msgid "Navigating away from this page will cause your backup to fail." 
    5959msgstr "このページを閉じるとバックアップに失敗します。" 
    6060 
    61 #: xpressme-backup.php:305 
     61#: xpressme-backup.php:313 
    6262#, php-format 
    6363msgid "Backup complete, preparing <a href=\\\"%s\\\">backup</a> for download..." 
    6464msgstr "バックアップを完了しました。ダウンロードのために<a href=\\\"%s\\\">バックアップ</a>を準備中..." 
    6565 
    66 #: xpressme-backup.php:312 
     66#: xpressme-backup.php:320 
    6767#, php-format 
    6868msgid "Backup complete, sending <a href=\\\"%s\\\">backup</a> via email..." 
    6969msgstr "バックアップを完了しました。メールで<a href=\\\"%s\\\">バックアップ</a>を送信中..." 
    7070 
    71 #: xpressme-backup.php:319 
     71#: xpressme-backup.php:327 
    7272#, php-format 
    7373msgid "Backup complete, download <a href=\\\"%s\\\">here</a>." 
    7474msgstr "バックアップを完了しました。<a href=\\\"%s\\\">こちらから</a>ダウンロードしてください。" 
    7575 
    76 #: xpressme-backup.php:379 
     76#: xpressme-backup.php:387 
    7777msgid "Creating backup file..." 
    7878msgstr "バックアップファイルを作成中..." 
    7979 
    80 #: xpressme-backup.php:382 
     80#: xpressme-backup.php:390 
    8181#, php-format 
    8282msgid "Finished backing up table \\\"%s\\\"." 
    8383msgstr "テーブル \\\"%s\\\" のバックアップを完了。" 
    8484 
    85 #: xpressme-backup.php:384 
     85#: xpressme-backup.php:392 
    8686#, php-format 
    8787msgid "Backing up table \\\"%s\\\"..." 
    8888msgstr "テーブル \\\"%s\\\" をバックアップ中..." 
    8989 
    90 #: xpressme-backup.php:391 
    91 #: xpressme-backup.php:895 
     90#: xpressme-backup.php:399 
     91#: xpressme-backup.php:903 
    9292msgid "Could not open the backup file for writing!" 
    9393msgstr "書き込み用のバックアップファイルを開けませんでした。" 
    9494 
    95 #: xpressme-backup.php:392 
     95#: xpressme-backup.php:400 
    9696msgid "The backup file could not be saved.  Please check the permissions for writing to your backup directory and try again." 
    9797msgstr "バックアップファイルを保存できませんでした。バックアップ用ディレクトリのアクセス権が書き込み可能になっているか確認してもう一度試してください。" 
    9898 
    99 #: xpressme-backup.php:397 
    100 #: xpressme-backup.php:904 
     99#: xpressme-backup.php:405 
     100#: xpressme-backup.php:912 
    101101msgid "WordPress MySQL database backup" 
    102102msgstr "WordPress MySQL データベースバックアップ" 
    103103 
    104 #: xpressme-backup.php:399 
    105 #: xpressme-backup.php:906 
     104#: xpressme-backup.php:407 
     105#: xpressme-backup.php:914 
    106106#, php-format 
    107107msgid "Generated: %s" 
    108108msgstr "生成日時: %s" 
    109109 
    110 #: xpressme-backup.php:400 
    111 #: xpressme-backup.php:907 
     110#: xpressme-backup.php:408 
     111#: xpressme-backup.php:915 
    112112#, php-format 
    113113msgid "Hostname: %s" 
    114114msgstr "ホスト名: %s" 
    115115 
    116 #: xpressme-backup.php:401 
    117 #: xpressme-backup.php:908 
     116#: xpressme-backup.php:409 
     117#: xpressme-backup.php:916 
    118118#, php-format 
    119119msgid "Database: %s" 
    120120msgstr "データベース: %s" 
    121121 
    122 #: xpressme-backup.php:409 
    123 #: xpressme-backup.php:921 
     122#: xpressme-backup.php:417 
     123#: xpressme-backup.php:929 
    124124#, php-format 
    125125msgid "Table: %s" 
    126126msgstr "テーブル: %s" 
    127127 
    128 #: xpressme-backup.php:416 
     128#: xpressme-backup.php:424 
    129129msgid "The backup directory is not writeable!  Please check the permissions for writing to your backup directory and try again." 
    130130msgstr "バックアップ用ディレクトリが書き込み可能になっていません ! バックアップ用ディレクトリのアクセス権が書き込み可能になっているか確認してもう一度試してください。" 
    131131 
    132 #: xpressme-backup.php:473 
     132#: xpressme-backup.php:481 
    133133msgid "Click and hold down <code>[SHIFT]</code> to toggle multiple checkboxes" 
    134134msgstr "複数のチェックボックスの選択状態を切り替えるには <code>[SHIFT]</code> を押しながらクリックしてください" 
    135135 
    136 #: xpressme-backup.php:513 
     136#: xpressme-backup.php:521 
    137137msgid "Change" 
    138138msgstr "変更" 
    139139 
    140 #: xpressme-backup.php:522 
     140#: xpressme-backup.php:530 
    141141msgid "Save" 
    142142msgstr "保存" 
    143143 
    144 #: xpressme-backup.php:609 
    145 #: xpressme-backup.php:618 
     144#: xpressme-backup.php:617 
     145#: xpressme-backup.php:626 
    146146msgid "XPressME Backup" 
    147147msgstr "XPressMEバックアップ" 
    148148 
    149 #: xpressme-backup.php:705 
    150 #: xpressme-backup.php:708 
     149#: xpressme-backup.php:713 
     150#: xpressme-backup.php:716 
    151151msgid "There was an error writing a line to the backup script:" 
    152152msgstr "バックアップスクリプトへの書き込みエラーがありました:" 
    153153 
    154 #: xpressme-backup.php:740 
     154#: xpressme-backup.php:748 
    155155msgid "Subsequent errors have been omitted from this log." 
    156156msgstr "このログから後続のエラーが削除されました。" 
    157157 
    158 #: xpressme-backup.php:774 
     158#: xpressme-backup.php:782 
    159159msgid "Error getting table details" 
    160160msgstr "テーブル詳細の取得エラー" 
    161161 
    162 #: xpressme-backup.php:782 
     162#: xpressme-backup.php:790 
    163163#, php-format 
    164164msgid "Delete any existing table %s" 
    165165msgstr "既存テーブル %s の削除" 
    166166 
    167 #: xpressme-backup.php:791 
     167#: xpressme-backup.php:799 
    168168#, php-format 
    169169msgid "Table structure of table %s" 
    170170msgstr "テーブル %s のテーブル構造" 
    171171 
    172 #: xpressme-backup.php:797 
     172#: xpressme-backup.php:805 
    173173#, php-format 
    174174msgid "Error with SHOW CREATE TABLE for %s." 
    175175msgstr "%s のための SHOW CREATE TABLE に関するエラー。" 
    176176 
    177 #: xpressme-backup.php:804 
     177#: xpressme-backup.php:812 
    178178#, php-format 
    179179msgid "Error getting table structure of %s" 
    180180msgstr "%s のテーブル構造取得エラー" 
    181181 
    182 #: xpressme-backup.php:812 
     182#: xpressme-backup.php:820 
    183183#, php-format 
    184184msgid "Data contents of table %s" 
    185185msgstr "テーブル %s のデータコンテンツ" 
    186186 
    187 #: xpressme-backup.php:883 
     187#: xpressme-backup.php:891 
    188188#, php-format 
    189189msgid "End of data contents of table %s" 
    190190msgstr "テーブル %s のデータコンテンツの終わり" 
    191191 
    192 #: xpressme-backup.php:899 
     192#: xpressme-backup.php:907 
    193193msgid "The backup directory is not writeable!" 
    194194msgstr "バックアップ用ディレクトリが書き込み可能になっていません !" 
    195195 
    196 #: xpressme-backup.php:1035 
     196#: xpressme-backup.php:1043 
    197197#, php-format 
    198198msgid "File not found:%s" 
    199199msgstr "ファイルが見つかりませんでした: %s" 
    200200 
    201 #: xpressme-backup.php:1035 
     201#: xpressme-backup.php:1043 
    202202msgid "Return to Backup" 
    203203msgstr "バックアップに戻る" 
    204204 
    205 #: xpressme-backup.php:1044 
     205#: xpressme-backup.php:1052 
    206206#, php-format 
    207207msgid "File %s does not exist!" 
    208208msgstr "ファイル %s はありません !" 
    209209 
    210 #: xpressme-backup.php:1051 
     210#: xpressme-backup.php:1059 
    211211#, php-format 
    212212msgid "" 
     
    219219"   サイズ: %2s キロバイト\n" 
    220220 
    221 #: xpressme-backup.php:1052 
     221#: xpressme-backup.php:1060 
    222222msgid "Database Backup" 
    223223msgstr "データベースのバックアップ" 
    224224 
    225 #: xpressme-backup.php:1055 
    226 #: xpressme-backup.php:1102 
     225#: xpressme-backup.php:1063 
     226#: xpressme-backup.php:1110 
    227227msgid "The following errors were reported:" 
    228228msgstr "次のエラーが報告されました:" 
    229229 
    230 #: xpressme-backup.php:1060 
     230#: xpressme-backup.php:1068 
    231231msgid "ERROR: The mail application has failed to deliver the backup." 
    232232msgstr "エラー: メールアプリケーションがバックアップファイルの送信に失敗しました。" 
    233233 
    234 #: xpressme-backup.php:1077 
     234#: xpressme-backup.php:1085 
    235235msgid "Backup Successful" 
    236236msgstr "バックアップ成功" 
    237237 
    238 #: xpressme-backup.php:1081 
     238#: xpressme-backup.php:1089 
    239239#, php-format 
    240240msgid "Your backup file: <a href=\"%1s\">%2s</a> should begin downloading shortly." 
    241241msgstr "バックアップファイル: <a href=\"%1s\">%2s</a>のダウンロードはまもなく開始されます。" 
    242242 
    243 #: xpressme-backup.php:1089 
     243#: xpressme-backup.php:1097 
    244244#, php-format 
    245245msgid "Your backup has been emailed to %s" 
    246246msgstr "バックアップは %s にメールで送信されました" 
    247247 
    248 #: xpressme-backup.php:1092 
     248#: xpressme-backup.php:1100 
    249249msgid "Your backup file has been saved on the server. If you would like to download it now, right click and select \"Save As\"" 
    250250msgstr "バックアップファイルがサーバーに保存されました。ダウンロードするには右クリックして「リンク先を名前をつけて保存」を選択してください" 
    251251 
    252 #: xpressme-backup.php:1093 
     252#: xpressme-backup.php:1101 
    253253#, php-format 
    254254msgid "%s bytes" 
    255255msgstr "%s バイト" 
    256256 
    257 #: xpressme-backup.php:1129 
     257#: xpressme-backup.php:1137 
    258258msgid "Scheduled Backup Options Saved!" 
    259259msgstr "定期バックアップ設定が保存されました !" 
    260260 
    261 #: xpressme-backup.php:1156 
     261#: xpressme-backup.php:1164 
    262262msgid "WARNING: Your backup directory does <strong>NOT</strong> exist, and we cannot create it." 
    263263msgstr "注意: バックアップディレクトリが<strong>見つからず</strong>、作成もできませんでした。" 
    264264 
    265 #: xpressme-backup.php:1157 
     265#: xpressme-backup.php:1165 
    266266#, php-format 
    267267msgid "Using your FTP client, try to create the backup directory yourself: %s" 
    268268msgstr "FTP クライアントを使用し、バックアップディレクトリ: %s を作成してみてください。" 
    269269 
    270 #: xpressme-backup.php:1161 
    271 #: xpressme-backup.php:1172 
     270#: xpressme-backup.php:1169 
     271#: xpressme-backup.php:1180 
    272272msgid "WARNING: Your backup directory is <strong>NOT</strong> writable! We cannot create the backup files." 
    273273msgstr "注意: バックアップディレクトリが<strong>書き込み不可</strong>になっています ! バックアップファイルを作成できませんでした。" 
    274274 
    275 #: xpressme-backup.php:1162 
     275#: xpressme-backup.php:1170 
    276276#, php-format 
    277277msgid "Using your FTP client, try to set the backup directory&rsquo;s write permission to %1$s or %2$s: %3$s" 
    278278msgstr "FTP クライアントを使用し、バックアップディレクトリの書込みパーミッションを %1$s または %2$s: %3$s にセットしてみてください。" 
    279279 
    280 #: xpressme-backup.php:1174 
     280#: xpressme-backup.php:1182 
    281281msgid "This problem seems to be caused by your server&rsquo;s <code>safe_mode</code> file ownership restrictions, which limit what files web applications like WordPress can create." 
    282282msgstr "この問題は使用しているサーバーの <code>safe_mode</code> ファイルオーナー制限によって引き起こされているのかもしれません。これは WordPress のようなウェブアプリケーションが作成できるファイルを制限しています。" 
    283283 
    284 #: xpressme-backup.php:1176 
     284#: xpressme-backup.php:1184 
    285285#, php-format 
    286286msgid "You can try to correct this problem by using your FTP client to delete and then re-create the backup directory: %s" 
    287287msgstr "FTP クライアントを使用してバックアップディレクトリの %s を削除して作り直せば、この問題を解決できるかもしれません。" 
    288288 
    289 #: xpressme-backup.php:1187 
     289#: xpressme-backup.php:1195 
    290290msgid "Backup" 
    291291msgstr "バックアップ" 
    292292 
    293 #: xpressme-backup.php:1190 
     293#: xpressme-backup.php:1198 
    294294msgid "Tables" 
    295295msgstr "テーブル" 
    296296 
    297 #: xpressme-backup.php:1194 
     297#: xpressme-backup.php:1202 
    298298msgid "These core WordPress tables will always be backed up:" 
    299299msgstr "次の主要な WordPress テーブルは常にバックアップされます:" 
    300300 
    301 #: xpressme-backup.php:1200 
     301#: xpressme-backup.php:1208 
    302302msgid "Exclude spam comments" 
    303303msgstr "スパムコメントを除外" 
    304304 
    305 #: xpressme-backup.php:1203 
     305#: xpressme-backup.php:1211 
    306306msgid "Exclude post revisions" 
    307307msgstr "投稿リビジョンを除外" 
    308308 
    309 #: xpressme-backup.php:1214 
     309#: xpressme-backup.php:1222 
    310310msgid "Select all" 
    311311msgstr "すべて選択" 
    312312 
    313 #: xpressme-backup.php:1215 
     313#: xpressme-backup.php:1223 
    314314msgid "Select none" 
    315315msgstr "何も選択しない" 
    316316 
    317 #: xpressme-backup.php:1217 
     317#: xpressme-backup.php:1225 
    318318msgid "You may choose to include any of the following tables:" 
    319319msgstr "次のテーブルも選択して保存することができます:" 
    320320 
    321 #: xpressme-backup.php:1250 
     321#: xpressme-backup.php:1258 
    322322msgid "Backup Options" 
    323323msgstr "バックアップ設定" 
    324324 
    325 #: xpressme-backup.php:1251 
     325#: xpressme-backup.php:1259 
    326326msgid "What to do with the backup file:" 
    327327msgstr "バックアップファイルの扱い:" 
    328328 
    329 #: xpressme-backup.php:1255 
     329#: xpressme-backup.php:1263 
    330330msgid "Save to server" 
    331331msgstr "サーバーに保存" 
    332332 
    333 #: xpressme-backup.php:1260 
     333#: xpressme-backup.php:1268 
    334334msgid "Download to your computer" 
    335335msgstr "あなたのコンピュータにダウンロード" 
    336336 
    337 #: xpressme-backup.php:1264 
    338 #: xpressme-backup.php:1348 
     337#: xpressme-backup.php:1272 
     338#: xpressme-backup.php:1364 
    339339msgid "Email backup to:" 
    340340msgstr "バックアップをメールで送信:" 
    341341 
    342 #: xpressme-backup.php:1268 
     342#: xpressme-backup.php:1276 
    343343msgid "Backup Ditaile Options" 
    344344msgstr "バックアップ詳細設定" 
    345345 
    346 #: xpressme-backup.php:1275 
    347 #: xpressme-backup.php:1278 
     346#: xpressme-backup.php:1283 
     347#: xpressme-backup.php:1286 
    348348msgid "Converte EUC-JP to UTF-8" 
    349349msgstr "EUC-JPからUTF-8への変換" 
    350350 
    351 #: xpressme-backup.php:1279 
     351#: xpressme-backup.php:1287 
    352352msgid "The server used does not support the mb_convert_encoding() function." 
    353353msgstr "お使いのサーバーはmb_convert_encoding()関数をサポートしていません。" 
    354354 
    355 #: xpressme-backup.php:1288 
     355#: xpressme-backup.php:1296 
    356356msgid "Rename DB Prefix" 
    357357msgstr "データベース・プレフィックスの変更" 
    358358 
    359 #: xpressme-backup.php:1290 
     359#: xpressme-backup.php:1298 
     360#: xpressme-backup.php:1306 
    360361msgid "to" 
    361362msgstr "から" 
    362363 
    363 #: xpressme-backup.php:1297 
     364#: xpressme-backup.php:1304 
     365msgid "Change URL" 
     366msgstr "URLの変更" 
     367 
     368#: xpressme-backup.php:1313 
    364369msgid "Backup now!" 
    365370msgstr "バックアップ !" 
    366371 
    367 #: xpressme-backup.php:1300 
     372#: xpressme-backup.php:1316 
    368373msgid "WARNING: Your backup directory is <strong>NOT</strong> writable!" 
    369374msgstr "注意: バックアップディレクトリが<strong>書き込み不可</strong>になっています。" 
    370375 
    371 #: xpressme-backup.php:1311 
     376#: xpressme-backup.php:1327 
    372377msgid "Scheduled Backup" 
    373378msgstr "定期バックアップ" 
    374379 
    375 #: xpressme-backup.php:1318 
     380#: xpressme-backup.php:1334 
    376381#, php-format 
    377382msgid "Next Backup: %s" 
    378383msgstr "次回のバックアップ: %s" 
    379384 
    380 #: xpressme-backup.php:1323 
     385#: xpressme-backup.php:1339 
    381386#, php-format 
    382387msgid "Last WP-Cron Daily Execution: %s" 
    383388msgstr "最後に WP-Cron を実行した日時: %s" 
    384389 
    385 #: xpressme-backup.php:1324 
     390#: xpressme-backup.php:1340 
    386391#, php-format 
    387392msgid "Next WP-Cron Daily Execution: %s" 
    388393msgstr "次に WP-Cron を実行する日時: %s" 
    389394 
    390 #: xpressme-backup.php:1329 
     395#: xpressme-backup.php:1345 
    391396msgid "Schedule: " 
    392397msgstr "スケジュール:" 
    393398 
    394 #: xpressme-backup.php:1333 
     399#: xpressme-backup.php:1349 
    395400msgid "None" 
    396401msgstr "なし" 
    397402 
    398 #: xpressme-backup.php:1333 
     403#: xpressme-backup.php:1349 
    399404msgid "Daily" 
    400405msgstr "毎日" 
    401406 
    402 #: xpressme-backup.php:1350 
     407#: xpressme-backup.php:1366 
    403408msgid "Schedule backup" 
    404409msgstr "定期バックアップ" 
    405410 
    406 #: xpressme-backup.php:1358 
     411#: xpressme-backup.php:1374 
    407412msgid "Tables to include in the scheduled backup:" 
    408413msgstr "定期バックアップに含めるテーブル:" 
    409414 
    410 #: xpressme-backup.php:1393 
     415#: xpressme-backup.php:1409 
    411416msgid "Never" 
    412417msgstr "なし" 
    413418 
    414 #: xpressme-backup.php:1398 
     419#: xpressme-backup.php:1414 
    415420#, php-format 
    416421msgid "%s seconds" 
    417422msgstr "%s 秒" 
    418423 
    419 #: xpressme-backup.php:1431 
     424#: xpressme-backup.php:1447 
    420425msgid "Once Weekly" 
    421426msgstr "週 1 回" 
    422427 
    423 #: xpressme-backup.php:1445 
     428#: xpressme-backup.php:1461 
    424429#, php-format 
    425430msgid "Your WordPress version, %1s, lacks important security features without which it is unsafe to use the WP-DB-Backup plugin.  Hence, this plugin is automatically disabled.  Please consider <a href=\"%2s\">upgrading WordPress</a> to a more recent version." 
    426431msgstr "お使いになっている WordPress のバージョンは %1s です。このバージョンには WP-DB-Backup プラグインを安全に使用できる重要なセキュリティ機能が備わっていません。そのためこのプラグインは自動的に機能を停止しました。より最新の <a href=\"%2s\">WordPress へのアップグレード</a>をご検討ください。" 
    427432 
    428 #: xpressme-backup.php:1464 
     433#: xpressme-backup.php:1480 
    429434msgid "You are not allowed to perform backups." 
    430435msgstr "バックアップを行う権限がありません。" 
    431436 
    432 #: xpressme-backup.php:1479 
     437#: xpressme-backup.php:1495 
    433438#, php-format 
    434439msgid "There appears to be an unauthorized attempt from this site to access your database located at %1s.  The attempt has been halted." 
    435440msgstr "このサイトから %1s にあるデータベースへの未承認のアクセスがあったようです。この試みは阻止されました。" 
    436441 
    437 #: xpressme-backup.php:1490 
     442#: xpressme-backup.php:1506 
    438443msgid "Cheatin' uh ?" 
    439444msgstr "間違えましたか ?" 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.