Changeset 310 for trunk/external/xpress_i18n/ja_EUC/wp-content
- Timestamp:
- Jun 30, 2009, 3:03:25 PM (16 years ago)
- Location:
- trunk/external/xpress_i18n/ja_EUC/wp-content
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/external/xpress_i18n/ja_EUC/wp-content/plugins/xpressme/language/xpressme-ja_EUC.po
- svn:mime-type 属性が 'text/plain; charset=euc-jp' に 設定されました。
r302 r310 19 19 #: xpressme.php:28 20 20 msgid "XPressME Settings" 21 msgstr "XPressME ÀßÄê"21 msgstr "XPressME設定" 22 22 23 23 #: xpressme_class.php:51 24 24 #: xpressme_class.php:202 25 25 msgid "Older Post" 26 msgstr " Á°¤ÎÅê¹Æ¤Ø"26 msgstr "前の投稿へ" 27 27 28 28 #: xpressme_class.php:52 29 29 #: xpressme_class.php:204 30 30 msgid "Newer Post" 31 msgstr " ¼¡¤ÎÅê¹Æ¤Ø"31 msgstr "次の投稿へ" 32 32 33 33 #: xpressme_class.php:54 34 34 #: xpressme_class.php:207 35 35 msgid "Older Entries" 36 msgstr " Á°¥Ú¡¼¥¸¤Ø"36 msgstr "前ページへ" 37 37 38 38 #: xpressme_class.php:55 39 39 #: xpressme_class.php:209 40 40 msgid "Newer Entries" 41 msgstr " ¼¡¥Ú¡¼¥¸¤Ø"41 msgstr "次ページへ" 42 42 43 43 #: xpressme_class.php:69 44 44 msgid "more" 45 msgstr " ³¤¤òÆɤà"45 msgstr "続きを読む" 46 46 47 47 #: xpressme_class.php:264 … … 53 53 #: xpressme_class.php:747 54 54 msgid "YES" 55 msgstr " ¤Ï¤¤"55 msgstr "はい" 56 56 57 57 #: xpressme_class.php:265 … … 63 63 #: xpressme_class.php:748 64 64 msgid "NO" 65 msgstr " ¤¤¤¤¤¨"65 msgstr "いいえ" 66 66 67 67 #: xpressme_class.php:323 68 68 msgid "Single Post Navi Setting" 69 msgstr " ¥·¥ó¥°¥ë¥Ý¥¹¥È¥Ê¥Ó¤ÎÀßÄê"69 msgstr "シングルポストナビの設定" 70 70 71 71 #: xpressme_class.php:328 72 72 #: xpressme_class.php:373 73 73 msgid "Adjustment of Navi link display position" 74 msgstr " ¥ê¥ó¥¯¤Îɽ¼¨°ÌÃÖÀßÄê"74 msgstr "リンクの表示位置設定" 75 75 76 76 #: xpressme_class.php:331 77 77 msgid "'Old Post Link' is displayed in the left, and 'Newer Post Link' is displayed in the right" 78 msgstr " °ÊÁ°¤Îµ»ö¤Ø¤Î¥ê¥ó¥¯¤òº¸¤Ë¡¢¤è¤ê¿·¤·¤¤µ»ö¤Ø¤Î¥ê¥ó¥¯¤ò±¦¤Ëɽ¼¨"78 msgstr "以前の記事へのリンクを左に、より新しい記事へのリンクを右に表示" 79 79 80 80 #: xpressme_class.php:332 81 81 msgid "'Newer Post Link' is displayed in the left, and 'Old Post Link' is displayed in the right" 82 msgstr " ¤è¤ê¿·¤·¤¤µ»ö¤Ø¤Î¥ê¥ó¥¯¤òº¸¤Ë¡¢¸Å¤¤µ»ö¤Ø¤Î¥ê¥ó¥¯¤ò±¦¤Ëɽ¼¨"82 msgstr "より新しい記事へのリンクを左に、古い記事へのリンクを右に表示" 83 83 84 84 #: xpressme_class.php:338 85 85 msgid "Select Display name of PostNavi Link" 86 msgstr " ɽ¼¨¤¹¤ë¥ê¥ó¥¯¥Æ¥¥¹¥È¤òÁªÂò"86 msgstr "表示するリンクテキストを選択" 87 87 88 88 #: xpressme_class.php:341 89 89 msgid "Title of post" 90 msgstr " Åê¹Æµ»ö¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òɽ¼¨"90 msgstr "投稿記事のタイトルを表示" 91 91 92 92 #: xpressme_class.php:342 93 93 msgid "Title of Navi" 94 msgstr " ¥Ê¥Ó¥¿¥¤¥È¥ë¤òɽ¼¨"94 msgstr "ナビタイトルを表示" 95 95 96 96 #: xpressme_class.php:348 97 97 msgid "Display Navi Title of Old Post Link" 98 msgstr " ¸Å¤¤µ»ö¤Ø¤Î¥Ê¥Ó¥¿¥¤¥È¥ë¤òÀßÄê"98 msgstr "古い記事へのナビタイトルを設定" 99 99 100 100 #: xpressme_class.php:355 101 101 msgid "Display Navi Title of Newer Post Link" 102 msgstr " ¤è¤ê¿·¤·¤¤µ»ö¤Ø¤Î¥Ê¥Ó¥¿¥¤¥È¥ë¤òÀßÄê"102 msgstr "より新しい記事へのナビタイトルを設定" 103 103 104 104 #: xpressme_class.php:368 105 105 msgid "Posts List Page Navi Setting" 106 msgstr " ¥Ý¥¹¥È¥ê¥¹¥È¥Ú¡¼¥¸¥Ê¥Ó¤ÎÀßÄê"106 msgstr "ポストリストページナビの設定" 107 107 108 108 #: xpressme_class.php:376 109 109 msgid "'Old Page Link' is displayed in the left, and 'Newer Page Link' is displayed in the right" 110 msgstr " ¸Å¤¤¥Ú¡¼¥¸¤Ø¤Î¥ê¥ó¥¯¤òº¸¤Ë¡¢¤è¤ê¿·¤·¤¤¥Ú¡¼¥¸¤Ø¤Î¥ê¥ó¥¯¤ò±¦¤Ëɽ¼¨"110 msgstr "古いページへのリンクを左に、より新しいページへのリンクを右に表示" 111 111 112 112 #: xpressme_class.php:377 113 113 msgid "'Newer Page Link' is displayed in the left, and 'Old Page Link' is displayed in the right" 114 msgstr " ¤è¤ê¿·¤·¤¤¥Ú¡¼¥¸¤Ø¤Î¥ê¥ó¥¯¤òº¸¤Ë¡¢¸Å¤¤¥Ú¡¼¥¸¤Ø¤Î¥ê¥ó¥¯¤ò±¦¤Ëɽ¼¨"114 msgstr "より新しいページへのリンクを左に、古いページへのリンクを右に表示" 115 115 116 116 #: xpressme_class.php:383 117 117 msgid "Display Navi Title of Old Page Link" 118 msgstr " ¸Å¤¤¥Ú¡¼¥¸¤Ø¤Î¥Ê¥Ó¥¿¥¤¥È¥ë¤òÀßÄê"118 msgstr "古いページへのナビタイトルを設定" 119 119 120 120 #: xpressme_class.php:390 121 121 msgid "Display Navi Title of Newer Page Link" 122 msgstr " ¤è¤ê¿·¤·¤¤¥Ú¡¼¥¸¤Ø¤Î¥Ê¥Ó¥¿¥¤¥È¥ë¤òÀßÄê"122 msgstr "より新しいページへのナビタイトルを設定" 123 123 124 124 #: xpressme_class.php:405 125 125 msgid "Role Setting at Login" 126 msgstr " ¥í¥°¥¤¥ó»þ¤Î¸¢¸ÂÀßÄê"126 msgstr "ログイン時の権限設定" 127 127 128 128 #: xpressme_class.php:408 129 129 msgid "XOOPS Groupe" 130 msgstr "XOOPS ¥°¥ë¡¼¥×̾"130 msgstr "XOOPSグループ名" 131 131 132 132 #: xpressme_class.php:408 133 133 msgid "WordPress Role" 134 msgstr "WordPress ¤Ç¤Î¸¢¸Â"134 msgstr "WordPressでの権限" 135 135 136 136 #: xpressme_class.php:408 137 137 msgid "Role is set at each login" 138 msgstr " ¥í¥°¥¤¥ó»þ¡¢¾ï¤Ë¸¢¸Â¤ò¹¹¿·¤¹¤ë"138 msgstr "ログイン時、常に権限を更新する" 139 139 140 140 #: xpressme_class.php:434 … … 142 142 #: xpressme_class.php:441 143 143 msgid "Default Role of WordPress" 144 msgstr "WordPress ¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¸¢¸Â"144 msgstr "WordPressのデフォルト権限" 145 145 146 146 #: xpressme_class.php:435 … … 148 148 #: xpressme_class.php:442 149 149 msgid "Group User Doesn't Register" 150 msgstr " ¥æ¡¼¥¶ÅÐÏ¿¤·¤Ê¤¤"150 msgstr "ユーザ登録しない" 151 151 152 152 #: xpressme_class.php:473 153 153 msgid "WordPress MU cannot integrate the comments." 154 msgstr "WordPress MU ¤Ï¥³¥á¥ó¥ÈÅý¹ç¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"154 msgstr "WordPress MUはコメント統合できません。" 155 155 156 156 #: xpressme_class.php:475 157 157 msgid "Do Not Comment Integration." 158 msgstr " ¥³¥á¥ó¥ÈÅý¹ç¤·¤Þ¤»¤ó¡£"158 msgstr "コメント統合しません。" 159 159 160 160 #: xpressme_class.php:510 161 161 msgid "Comment integration with D3Forum" 162 msgstr "D3Forum ¤È¤Î¥³¥á¥ó¥ÈÅý¹ç"162 msgstr "D3Forumとのコメント統合" 163 163 164 164 #: xpressme_class.php:512 165 165 msgid "Select the forum of D3Forum that does the comment integration from the following lists." 166 msgstr " °Ê²¼¤Î¥ê¥¹¥È¤«¤é¥³¥á¥ó¥ÈÅý¹ç¤ò¤¹¤ëD3Forum¤Î¥Õ¥©¡¼¥é¥à¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"166 msgstr "以下のリストからコメント統合をするD3Forumのフォーラムを選択してください。" 167 167 168 168 #: xpressme_class.php:516 169 169 msgid "Select the Type of display of D3Forum comment." 170 msgstr "D3Forum ¤Îɽ¼¨¥¿¥¤¥×¤òÁªÂò"170 msgstr "D3Forumの表示タイプを選択" 171 171 172 172 #: xpressme_class.php:518 173 173 #: xpressme_class.php:521 174 174 msgid "Flat" 175 msgstr " ¥Õ¥é¥Ã¥È"175 msgstr "フラット" 176 176 177 177 #: xpressme_class.php:519 178 178 #: xpressme_class.php:522 179 179 msgid "Threaded" 180 msgstr " ¥¹¥ì¥Ã¥É"180 msgstr "スレッド" 181 181 182 182 #: xpressme_class.php:525 183 183 msgid "Select the order of display of D3Forum comment." 184 msgstr "D3Forum ¥³¥á¥ó¥È¤Îɽ¼¨½ç¤òÁªÂò"184 msgstr "D3Forumコメントの表示順を選択" 185 185 186 186 #: xpressme_class.php:527 187 187 #: xpressme_class.php:530 188 188 msgid "DESC" 189 msgstr " ¹ß½ç"189 msgstr "降順" 190 190 191 191 #: xpressme_class.php:528 192 192 #: xpressme_class.php:531 193 193 msgid "ASC" 194 msgstr " ¾º½ç"194 msgstr "昇順" 195 195 196 196 #: xpressme_class.php:534 197 197 msgid "Number of displays of D3Forum comments." 198 msgstr "D3Forum ¤Î¥³¥á¥ó¥Èɽ¼¨¿ô"198 msgstr "D3Forumのコメント表示数" 199 199 200 200 #: xpressme_class.php:538 201 201 msgid "The import and the export between Wordpress Comments and the D3Forum Posts can be done. " 202 msgstr "WordPress ¥³¥á¥ó¥È¤ÈD3Forum¥Ý¥¹¥È´Ö¤Î°ì³çžÁ÷¡Ê¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¡¦¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È¡Ë"202 msgstr "WordPressコメントとD3Forumポスト間の一括転送(エクスポート・インポート)" 203 203 204 204 #: xpressme_class.php:539 205 205 msgid "Export to D3Forum" 206 msgstr "D3Forum ¤Ø°ì³ç¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È"206 msgstr "D3Forumへ一括エクスポート" 207 207 208 208 #: xpressme_class.php:540 209 209 msgid "Import from D3Forum" 210 msgstr "D3Forum ¤«¤é°ì³ç¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"210 msgstr "D3Forumから一括インポート" 211 211 212 212 #: xpressme_class.php:552 213 213 msgid "Contents Excerpt Setting" 214 msgstr " µ»öÈ´¿è¤ÎÀßÄê"214 msgstr "記事抜粋の設定" 215 215 216 216 #: xpressme_class.php:557 217 217 msgid "Is the excerpt display done with the archive of contents?" 218 msgstr " µ»ö¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ÇÈ´¿èɽ¼¨¤ò¹Ô¤¤¤Þ¤¹¤«¡©"218 msgstr "記事のアーカイブで抜粋表示を行いますか?" 219 219 220 220 #: xpressme_class.php:564 221 221 msgid "When ASCII character more than the set ratio is included, it is judged ASCII contents. " 222 msgstr "ASCII ʸ»ú¤¬´Þ¤Þ¤ì¤ëÈæΨ¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Ãͤè¤êÂ礤¤¾ì¹ç¡¢ASCIIʸ»ú¥³¥ó¥Æ¥ó¥Ä¤ÈȽÃǤ·¤Þ¤¹¡£"222 msgstr "ASCII文字が含まれる比率が設定された値より大きい場合、ASCII文字コンテンツと判断します。" 223 223 224 224 #: xpressme_class.php:571 225 225 msgid "Excerpt length of word for ASCII contents" 226 msgstr "ASCII ¥³¥ó¥Æ¥ó¥Ä¤ÎÈ´¿èñ¸ì¿ô"226 msgstr "ASCIIコンテンツの抜粋単語数" 227 227 228 228 #: xpressme_class.php:578 229 229 msgid "Excerpt length of character for multibyte contents" 230 msgstr " ¥Þ¥ë¥Á¥Ð¥¤¥È¥³¥ó¥Æ¥ó¥Ä¤ÎÈ´¿èʸ»ú¿ô"230 msgstr "マルチバイトコンテンツの抜粋文字数" 231 231 232 232 #: xpressme_class.php:585 233 233 msgid "More Link Text (Is not displayed for the blank.)" 234 msgstr "More ¥ê¥ó¥¯¥Æ¥¥¹¥È¡Ê¥Ö¥é¥ó¥¯¤Î¾ì¹ç¥ê¥ó¥¯¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤»¤ó¡£¡Ë"234 msgstr "Moreリンクテキスト(ブランクの場合リンクを表示しません。)" 235 235 236 236 #: xpressme_class.php:597 237 237 msgid "Display Mode Setting" 238 msgstr " ɽ¼¨¥â¡¼¥ÉÀßÄê"238 msgstr "表示モード設定" 239 239 240 240 #: xpressme_class.php:600 241 241 msgid "Select the XPressME Display Mode." 242 msgstr "XPressME ¤Îɽ¼¨¥â¡¼¥É¤ÎÁªÂò"242 msgstr "XPressMEの表示モードの選択" 243 243 244 244 #: xpressme_class.php:605 245 245 msgid "Xoops Mode" 246 msgstr "XOOPS ¥â¡¼¥É"246 msgstr "XOOPSモード" 247 247 248 248 #: xpressme_class.php:609 249 249 msgid "WordPress Mode" 250 msgstr "WordPress ¥â¡¼¥É"250 msgstr "WordPressモード" 251 251 252 252 #: xpressme_class.php:613 253 253 msgid "User select" 254 msgstr " ¥æ¡¼¥¶¤Ë¤è¤ëÁªÂò"254 msgstr "ユーザによる選択" 255 255 256 256 #: xpressme_class.php:623 257 257 msgid "Header Meta Option" 258 msgstr " ¥Ø¥Ã¥À¥á¥¿¡¡¥ª¥×¥·¥ç¥ó"258 msgstr "ヘッダメタ オプション" 259 259 260 260 #: xpressme_class.php:628 261 261 msgid "Select the Header keyword." 262 msgstr " ¥Ø¥Ã¥À¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥¡¼¥ï¡¼¥É¤ÎÁªÂò"262 msgstr "ヘッダで使用するキーワードの選択" 263 263 264 264 #: xpressme_class.php:633 265 265 msgid "Xoops KeyWord" 266 msgstr "XOOPS ¤Î¥¡¼¥ï¡¼¥É"266 msgstr "XOOPSのキーワード" 267 267 268 268 #: xpressme_class.php:636 269 269 msgid "WordPress KeyWord" 270 msgstr "WordPress ¤Î¥¡¼¥ï¡¼¥É"270 msgstr "WordPressのキーワード" 271 271 272 272 #: xpressme_class.php:639 273 273 msgid "WordPress & Xoops KeyWord" 274 msgstr "WordPress £ê¤ÈXOOPS¤Î¥¡¼¥ï¡¼¥É"274 msgstr "WordPressjとXOOPSのキーワード" 275 275 276 276 #: xpressme_class.php:645 277 277 msgid "Select the Header Description." 278 msgstr " ¥Ø¥Ã¥À¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Ç¥£¥¹¥¯¥ê¥×¥·¥ç¥ó¡ÊÀâÌÀ¡Ë¤ÎÁªÂò"278 msgstr "ヘッダで使用するディスクリプション(説明)の選択" 279 279 280 280 #: xpressme_class.php:650 281 281 msgid "Xoops Description" 282 msgstr "XOOPS ¤Î¥Ç¥£¥¹¥¯¥ê¥×¥·¥ç¥ó"282 msgstr "XOOPSのディスクリプション" 283 283 284 284 #: xpressme_class.php:653 285 285 msgid "WordPress Description" 286 msgstr "WordPress ¤Î¥Ç¥£¥¹¥¯¥ê¥×¥·¥ç¥ó"286 msgstr "WordPressのディスクリプション" 287 287 288 288 #: xpressme_class.php:656 289 289 msgid "WordPress & Xoops Description" 290 msgstr "WordPress ¤ÈXOOPS¤Î¥Ç¥£¥¹¥¯¥ê¥×¥·¥ç¥ó"290 msgstr "WordPressとXOOPSのディスクリプション" 291 291 292 292 #: xpressme_class.php:662 293 293 msgid "Select the Header Robots Index." 294 msgstr " ¥Ø¥Ã¥À¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥í¥Ü¥Ã¥È¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¤ÎÁªÂò"294 msgstr "ヘッダで使用するロボットインデックスの選択" 295 295 296 296 #: xpressme_class.php:667 297 297 msgid "Xoops Robots Index" 298 msgstr "XOOPS ¤Î¥í¥Ü¥Ã¥È¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹"298 msgstr "XOOPSのロボットインデックス" 299 299 300 300 #: xpressme_class.php:670 301 301 msgid "WordPress Robots Index" 302 msgstr "WordPress ¤Î¥í¥Ü¥Ã¥È¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹"302 msgstr "WordPressのロボットインデックス" 303 303 304 304 #: xpressme_class.php:707 305 305 msgid "XPressME Configuration Page" 306 msgstr "XPressME ¤ÎÀßÄê¥Ú¡¼¥¸"306 msgstr "XPressMEの設定ページ" 307 307 308 308 #: xpressme_class.php:708 309 309 msgid "to XPressME Admin Page" 310 msgstr "XPressME ¤ÎOOPS´ÉÍý¥Ú¡¼¥¸¤Ø"310 msgstr "XPressMEのOOPS管理ページへ" 311 311 312 312 #: xpressme_class.php:713 313 313 msgid "Media Upload Base Path" 314 msgstr " ¥á¥Ç¥£¥¢¥¢¥Ã¥×¥í¡¼¥É¤Î¥Ù¡¼¥¹¥Ñ¥¹ÀßÄê"314 msgstr "メディアアップロードのベースパス設定" 315 315 316 316 #: xpressme_class.php:714 317 317 msgid "Use XOOPS UPLOAD PATH" 318 msgstr "XOOPS ¤Î¥¢¥Ã¥×¥í¡¼¥É¥Ñ¥¹¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¡£"318 msgstr "XOOPSのアップロードパスを使用する。" 319 319 320 320 #: xpressme_class.php:715 321 321 msgid "USE WordPress BASE_PATH" 322 msgstr "WordPress ¤Î¥Ù¡¼¥¹¥Ñ¥¹¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¡£"322 msgstr "WordPressのベースパスを使用する。" 323 323 324 324 #: xpressme_class.php:718 325 325 msgid "Thema Sidebar Display" 326 msgstr " ¥Æ¡¼¥Þɽ¼¨»þ¤Ë¥µ¥¤¥É¥Ð¡¼É½¼¨¤¹¤ë¡£"326 msgstr "テーマ表示時にサイドバー表示する。" 327 327 328 328 #: xpressme_class.php:723 329 329 msgid "The change tracking of the post is preserved" 330 msgstr " Åê¹Æ¤ÎÊѹ¹ÍúÎò¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¡£"330 msgstr "投稿の変更履歴を有効にする。" 331 331 332 332 #: xpressme_class.php:729 333 333 msgid "Select Multi user mode" 334 msgstr " ¥Þ¥ë¥Á¥æ¡¼¥¶¡¼¥â¡¼¥É¤òÁªÂò"334 msgstr "マルチユーザーモードを選択" 335 335 336 336 #: xpressme_class.php:740 337 337 msgid "Is the posts author views counted?" 338 msgstr " Åê¹Æ¼Ô¤Î±ÜÍ÷¤ò¥«¥¦¥ó¥È¤·¤Þ¤¹¤«¡©"338 msgstr "投稿者の閲覧をカウントしますか?" 339 339 340 340 #: xpressme_class.php:746 341 341 msgid "Is SQL debugging window displayed?" 342 msgstr "SQL ¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥¦¥£¥ó¥É¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¤«¡©"342 msgstr "SQLデバッグウィンドを表示しますか?" 343 343 344 344 #: xpressme_class.php:758 345 345 msgid "Update Config" 346 msgstr " ¹¹¿·"346 msgstr "更新" 347 347 348 348 #: xpressme_class.php:759 349 349 msgid "Preset Config" 350 msgstr " ¥×¥ê¥»¥Ã¥È"350 msgstr "プリセット" 351 351 352 352 #: xpressme_class.php:784 353 353 #, php-format 354 354 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" 355 msgstr "%s ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¡¼¤¬ºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¿Æ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¡¼½ñ¤¹þ¤ß¸¢¸Â¤¬¤¢¤ë¤«³Îǧ¤¯¤À¤µ¤¤r?"355 msgstr "%s ディレクトリーが作成できません。サーバーの親ディレクトリー書き込み権限があるか確認くださいr?" 356 356 357 357 #: include/custom_functions.php:75 358 358 #, php-format 359 359 msgid "Permanent Link to %s" 360 msgstr "%s ¤Î¥Ñ¡¼¥Þ¥ê¥ó¥¯"360 msgstr "%sのパーマリンク" 361 361 362 362 #: include/custom_functions.php:416 … … 364 364 #, php-format 365 365 msgid "views :%d" 366 msgstr " ±ÜÍ÷¿ô:%d"366 msgstr "閲覧数 :%d" 367 367 368 368 #: include/custom_functions.php:595 369 369 msgid "Main" 370 msgstr " ¥á¥¤¥ó"370 msgstr "メイン" 371 371 372 372 #: include/custom_functions.php:598 373 373 #, php-format 374 374 msgid "Archive for the ‘%s’ Category" 375 msgstr " ¥«¥Æ¥´¥ê¡¼ ‘%s’ ¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö"375 msgstr "カテゴリー ‘%s’ のアーカイブ" 376 376 377 377 #: include/custom_functions.php:601 378 378 #, php-format 379 379 msgid "Posts Tagged ‘%s’" 380 msgstr "‘%s’ ¥¿¥°¤Î¤Ä¤¤¤Æ¤¤¤ëÅê¹Æ"380 msgstr "‘%s’ タグのついている投稿" 381 381 382 382 #: include/custom_functions.php:604 383 383 #, php-format 384 384 msgid "Archive for %s|Daily archive page" 385 msgstr "%s ¤ÎÆüÊÌ¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö"385 msgstr "%sの日別アーカイブ" 386 386 387 387 #: include/custom_functions.php:604 388 388 msgid "F jS, Y" 389 msgstr "Y ǯn·îjÆü"389 msgstr "Y年n月j日" 390 390 391 391 #: include/custom_functions.php:606 392 392 #, php-format 393 393 msgid "Archive for %s|Monthly archive page" 394 msgstr "%s ¤Î·îÊÌ¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö"394 msgstr "%sの月別アーカイブ" 395 395 396 396 #: include/custom_functions.php:606 397 397 msgid "F, Y" 398 msgstr "Y ǯn·î"398 msgstr "Y年n月" 399 399 400 400 #: include/custom_functions.php:608 401 401 #, php-format 402 402 msgid "Archive for %s|Yearly archive page" 403 msgstr "%s ¤ÎǯÊÌ¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö"403 msgstr "%sの年別アーカイブ " 404 404 405 405 #: include/custom_functions.php:608 406 406 msgid "Y" 407 msgstr "Y ǯ"407 msgstr "Y年" 408 408 409 409 #: include/custom_functions.php:611 410 410 #, php-format 411 411 msgid "Archive for the ‘%s’ Author" 412 msgstr " Åê¹Æ¼Ô ‘%s’ ¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö"412 msgstr "投稿者 ‘%s’ のアーカイブ" 413 413 414 414 #: include/custom_functions.php:614 415 415 #, php-format 416 416 msgid "Search Results of word ‘%s’" 417 msgstr "‘%s’ ¤Î¸¡º÷·ë²Ì"417 msgstr "‘%s’ の検索結果" 418 418 419 419 #: include/custom_functions.php:620 … … 421 421 #, php-format 422 422 msgid "Article of %s" 423 msgstr "%s ¤Îµ»ö"423 msgstr "%sの記事" 424 424 425 425 #: include/custom_functions.php:644 426 426 #, php-format 427 427 msgid "From %1$s on site %2$s" 428 msgstr " ¥µ¥¤¥È %2$s ¤Î %1$s ¤è¤ê"428 msgstr "サイト %2$s の %1$s より" 429 429 430 430 #: include/custom_functions.php:665 431 431 msgid "No Trackback/Pingback" 432 msgstr " ¥È¥é¥Ã¥¯¥Ð¥Ã¥¯¡¦¥Ô¥ó¥Ð¥Ã¥¯¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"432 msgstr "トラックバック・ピンバックはありません" 433 433 434 434 #: include/custom_functions.php:666 435 435 msgid "One Trackback/Pingback" 436 msgstr " ¥È¥é¥Ã¥¯¥Ð¥Ã¥¯¡¦¥Ô¥ó¥Ð¥Ã¥¯ 1 ·ï"436 msgstr "トラックバック・ピンバック 1 件" 437 437 438 438 #: include/custom_functions.php:667 439 439 msgid "% TrackBack/Pingback" 440 msgstr " ¥È¥é¥Ã¥¯¥Ð¥Ã¥¯¡¦¥Ô¥ó¥Ð¥Ã¥¯ % ·ï"440 msgstr "トラックバック・ピンバック % 件" 441 441 442 442 #: include/custom_functions.php:818 443 443 msgid "Calendar" 444 msgstr " ¥«¥ì¥ó¥À¡¼"444 msgstr "カレンダー" 445 445 446 446 #: include/custom_functions.php:819 … … 457 457 #: include/functions_for_wp20.php:20 458 458 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty." 459 msgstr "<strong> ¥¨¥é¡¼</strong>: ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬ÆþÎϤµ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó."459 msgstr "<strong>エラー</strong>: パスワードが入力されていません." 460 460 461 461 #: include/functions_for_wp20.php:28 462 462 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username." 463 msgstr "<strong> ¥¨¥é¡¼</strong>: ¥æ¡¼¥¶Ì¾¤¬°Û¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹."463 msgstr "<strong>エラー</strong>: ユーザ名が異なっています." 464 464 465 465 #: include/functions_for_wp20.php:36 466 466 msgid "<strong>ERROR</strong>: Incorrect password." 467 msgstr "<strong> ¥¨¥é¡¼</strong>: ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬°Û¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹."467 msgstr "<strong>エラー</strong>: パスワードが異なっています." 468 468 469 469 #: include/xpress_common_functions.php:202 470 470 msgid "Themes" 471 msgstr " ¥Æ¡¼¥Þ"471 msgstr "テーマ" 472 472 473 473 #: include/xpress_common_functions.php:217 474 474 msgid "Switch to XOOPS mode" 475 msgstr "XOOPS ¥â¡¼¥É¤ØÀÚÂØ"475 msgstr "XOOPSモードへ切替" 476 476 477 477 #: include/xpress_common_functions.php:221 478 478 #: include/xpress_common_functions.php:224 479 479 msgid "Switch to WordPress mode" 480 msgstr "WordPress ¥â¡¼¥É¤ØÀÚÂØ"481 480 msgstr "WordPressモードへ切替" 481 -
trunk/external/xpress_i18n/ja_EUC/wp-content/themes/xpress_default/ja_EUC.po
- svn:mime-type 属性が 'text/plain; charset=euc-jp' に 設定されました。
r302 r310 1 # WordPress ÍÑÆüËܸì¥ê¥½¡¼¥¹(EUC-JP)1 # WordPress 用日本語リソース (EUC-JP) 2 2 # Japanese (EUC-JP) translation for WordPress 3 3 # 4 4 # Copyright (c) 2005-2008 5 # ¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï WordPress ËÜÂΤÈƱ¤¸¥é¥¤¥»¥ó¥¹¤Î¤â¤ÈÇÛÉÛ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£5 # このファイルは WordPress 本体と同じライセンスのもと配布されています。 6 6 # This file is distributed under the same license as the WordPress package. 7 7 # 8 # WordPress ÆüËܸìÈǺîÀ®¥Á¡¼¥à/ WP ja translation team8 # WordPress 日本語版作成チーム / WP ja translation team 9 9 # <http://groups.google.com/group/wp-ja-pkg/web/members> 10 10 # 11 # ¸í»úæ»ú¸íÌõ¡¢¤¢¤ë¤¤¤Ï¤è¤ê¤è¤¤Ìõ¤Ê¤É¤¢¤ê¤Þ¤·¤¿¤é°Ê²¼¤Þ¤Ç¤¼¤Ò¤ªÃΤ餻¤¯¤À¤µ¤¤¡£12 # ¤Þ¤¿¡¢ËÝÌõ¡¢¹»Àµ¡¢¥³¥ß¥Ã¥È¤ò¤ª¼êÅÁ¤¤¤·¤Æ¤¤¤¿¤À¤±¤ëÊý¤â¿ï»þÊ罸Ãæ¤Ç¤¹¡£13 # Ï¢ÍíÀè / Contact: wpja.team@gmail.com (·ï̾¤«ÆâÍƤˡÖÆüËܸì¥ê¥½¡¼¥¹¡×¤ÈÆþ¤ì¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)11 # 誤字脱字誤訳、あるいはよりよい訳などありましたら以下までぜひお知らせください。 12 # また、翻訳、校正、コミットをお手伝いしていただける方も随時募集中です。 13 # 連絡先 / Contact: wpja.team@gmail.com (件名か内容に「日本語リソース」と入れてください) 14 14 # 15 15 msgid "" … … 34 34 #: 404.php:22 35 35 msgid "Error 404 - Not Found" 36 msgstr " ¥¨¥é¡¼ 404 - ¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"36 msgstr "エラー 404 - 見つかりませんでした" 37 37 38 38 #: archives.php:20 39 39 msgid "Archives by Month:" 40 msgstr " ·îÊ̤Υ¢¡¼¥«¥¤¥Ö:"40 msgstr "月別のアーカイブ:" 41 41 42 42 #: archives.php:25 43 43 msgid "Archives by Subject:" 44 msgstr " ¥«¥Æ¥´¥ê¡¼ÊÌ¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö:"44 msgstr "カテゴリー別アーカイブ:" 45 45 46 46 #: comments-popup.php:9 47 47 #, php-format 48 48 msgid "%1$s - Comments on %2$s" 49 msgstr "%1$s - %2$s ¤Ø¤Î¥³¥á¥ó¥È"49 msgstr "%1$s - %2$s へのコメント" 50 50 51 51 #: comments-popup.php:22 52 52 msgid "Comments" 53 msgstr " ¥³¥á¥ó¥È"53 msgstr "コメント" 54 54 55 55 #: comments-popup.php:24 56 56 msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> feed for comments on this post." 57 msgstr " ¤³¤Î¥³¥á¥ó¥ÈÍó¤Î <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> ¥Õ¥£¡¼¥É"57 msgstr "このコメント欄の <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> フィード" 58 58 59 59 #: comments-popup.php:27 60 60 #, php-format 61 61 msgid "The <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> to TrackBack this entry is: <em>%s</em>" 62 msgstr " ¤³¤ÎÅê¹Æ¤Ø¤Î¥È¥é¥Ã¥¯¥Ð¥Ã¥¯<acronym title=\"Universal Resource Locator\">URL</acronym>: <em>%s</em>"62 msgstr "この投稿へのトラックバック <acronym title=\"Universal Resource Locator\">URL</acronym>: <em>%s</em>" 63 63 64 64 #: comments-popup.php:45 65 65 msgid "Comment" 66 msgstr " ¥³¥á¥ó¥È"66 msgstr "コメント" 67 67 68 68 #: comments-popup.php:45 69 69 msgid "Trackback" 70 msgstr " ¥È¥é¥Ã¥¯¥Ð¥Ã¥¯"70 msgstr "トラックバック" 71 71 72 72 #: comments-popup.php:45 73 73 msgid "Pingback" 74 msgstr " ¥Ô¥ó¥Ð¥Ã¥¯"74 msgstr "ピンバック" 75 75 76 76 #: comments-popup.php:45 77 77 #, php-format 78 78 msgid "by %1$s — %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>" 79 msgstr "— %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>: %1$s ¤è¤ê"79 msgstr "— %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>: %1$s より" 80 80 81 81 #: comments-popup.php:51 82 82 msgid "No comments yet." 83 msgstr " ¥³¥á¥ó¥È¤Ï¤Þ¤À¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"83 msgstr "コメントはまだありません。" 84 84 85 85 #: comments-popup.php:55 86 86 msgid "Leave a comment" 87 msgstr " ¥³¥á¥ó¥È¤ò¤É¤¦¤¾"87 msgstr "コメントをどうぞ" 88 88 89 89 #: comments-popup.php:56 90 90 #, php-format 91 91 msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> allowed: <code>%s</code>" 92 msgstr " ²þ¹Ô¤ÈÃÊÍ¥°¤Ï¼«Æ°¤ÇÁÞÆþ¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤Ïɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£ÍøÍѲÄǽ¤Ê <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> ¥¿¥°: <code>%s</code>"92 msgstr "改行と段落タグは自動で挿入されます。メールアドレスは表示されません。利用可能な <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> タグ: <code>%s</code>" 93 93 94 94 #: comments-popup.php:60 95 95 #, php-format 96 96 msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out »</a>" 97 msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> ¤È¤·¤Æ¥í¥°¥¤¥óÃæ¡£<a href=\"%3$s\" title=\"¤³¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤«¤é¥í¥°¥¢¥¦¥È¤¹¤ë\">¥í¥°¥¢¥¦¥È»</a>"97 msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> としてログイン中。<a href=\"%3$s\" title=\"このアカウントからログアウトする\">ログアウト »</a>" 98 98 99 99 #: comments-popup.php:64 100 100 #: comments.php:92 101 101 msgid "Name" 102 msgstr " ¤ªÌ¾Á°"102 msgstr "お名前" 103 103 104 104 #: comments-popup.php:71 105 105 msgid "E-mail" 106 msgstr " ¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹"106 msgstr "メールアドレス" 107 107 108 108 #: comments-popup.php:76 … … 112 112 #: comments-popup.php:81 113 113 msgid "Your Comment" 114 msgstr " ¥³¥á¥ó¥È"114 msgstr "コメント" 115 115 116 116 #: comments-popup.php:87 117 117 msgid "Say It!" 118 msgstr " Á÷¿®¤¹¤ë!"118 msgstr "送信する !" 119 119 120 120 #: comments-popup.php:92 121 121 msgid "Sorry, the comment form is closed at this time." 122 msgstr " ¥³¥á¥ó¥È¥Õ¥©¡¼¥à¤Ï¸½ºßÊĺ¿Ãæ¤Ç¤¹¡£"122 msgstr "コメントフォームは現在閉鎖中です。" 123 123 124 124 #: comments-popup.php:97 125 125 msgid "Close this window." 126 msgstr " ¤³¤Î¥¦¥¤¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë¡£"126 msgstr "このウインドウを閉じる。" 127 127 128 128 #: comments-popup.php:105 … … 133 133 #: comments.php:6 134 134 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." 135 msgstr " ¤³¤ÎÅê¹Æ¤Ï¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ÇÊݸ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¥³¥á¥ó¥È¤ò±ÜÍ÷¤¹¤ë¤Ë¤Ï¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"135 msgstr "この投稿はパスワードで保護されています。コメントを閲覧するにはパスワードを入力してください。" 136 136 137 137 #: comments.php:17 138 138 #: comments.php:38 139 139 msgid "No Responses" 140 msgstr " ¥³¥á¥ó¥È ¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"140 msgstr "コメント はありません" 141 141 142 142 #: comments.php:17 143 143 #: comments.php:38 144 144 msgid "One Response" 145 msgstr " ¥³¥á¥ó¥È 1 ·ï"145 msgstr "コメント 1 件" 146 146 147 147 #: comments.php:17 148 148 #: comments.php:38 149 149 msgid "% Responses" 150 msgstr " ¥³¥á¥ó¥È % ·ï"150 msgstr "コメント % 件" 151 151 152 152 #: comments.php:17 … … 159 159 #: comments.php:63 160 160 msgid "Comments are closed." 161 msgstr " ¸½ºß¥³¥á¥ó¥È¤Ï¼õ¤±ÉÕ¤±¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"161 msgstr "現在コメントは受け付けていません。" 162 162 163 163 #: comments.php:43 164 164 #, php-format 165 165 msgid "<cite>%s</cite> Says:" 166 msgstr "<cite>%s</cite> ¤è¤ê:"166 msgstr "<cite>%s</cite> より:" 167 167 168 168 #: comments.php:45 169 169 msgid "Your comment is awaiting moderation." 170 msgstr " ¥³¥á¥ó¥È¤Ï¾µÇ§ÂÔ¤Á¤Ç¤¹¡£"170 msgstr "コメントは承認待ちです。" 171 171 172 172 #: comments.php:48 … … 177 177 #: comments.php:48 178 178 msgid "Comment Edit" 179 msgstr " ÊÔ½¸"179 msgstr "編集" 180 180 181 181 #: comments.php:70 182 182 msgid "Leave a Reply" 183 msgstr " ¥³¥á¥ó¥È¤ò¤É¤¦¤¾"183 msgstr "コメントをどうぞ" 184 184 185 185 #: comments.php:70 186 186 #, php-format 187 187 msgid "Leave a Reply for %s" 188 msgstr "%s ¤Ë¥³¥á¥ó¥È¤¹¤ë"188 msgstr "%s にコメントする" 189 189 190 190 #: comments.php:80 191 191 #, php-format 192 192 msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." 193 msgstr " ¥³¥á¥ó¥È¤òÅê¹Æ¤¹¤ë¤Ë¤Ï<a href=\"%s\">¥í¥°¥¤¥ó</a>¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"193 msgstr "コメントを投稿するには<a href=\"%s\">ログイン</a>してください。" 194 194 195 195 #: comments.php:86 … … 197 197 #, php-format 198 198 msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>." 199 msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> ¤È¤·¤Æ¥í¥°¥¤¥óÃæ¡£"199 msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> としてログイン中。" 200 200 201 201 #: comments.php:86 202 202 #: comments.php:88 203 203 msgid "Log out of this account" 204 msgstr " ¤³¤Î¥¢¥«¥¦¥ó¥È¤«¤é¥í¥°¥¢¥¦¥È"204 msgstr "このアカウントからログアウト" 205 205 206 206 #: comments.php:86 207 207 #: comments.php:88 208 208 msgid "Log out »" 209 msgstr " ¥í¥°¥¢¥¦¥È»"209 msgstr "ログアウト »" 210 210 211 211 #: comments.php:92 212 212 #: comments.php:95 213 213 msgid "(required)" 214 msgstr " ( ɬ¿Ü)"214 msgstr " (必須)" 215 215 216 216 #: comments.php:95 217 217 msgid "Mail (will not be published)" 218 msgstr " ¥á¡¼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹ (¸ø³«¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó)"218 msgstr "メールアドレス (公開されません)" 219 219 220 220 #: comments.php:98 221 221 msgid "Website" 222 msgstr " ¥¦¥§¥Ö¥µ¥¤¥È"222 msgstr "ウェブサイト" 223 223 224 224 #: comments.php:103 225 225 #, php-format 226 226 msgid "<strong>XHTML:</strong> You can use these tags: <code>%s</code>" 227 msgstr "<strong>XHTML:</strong> ¼¡¤Î¥¿¥°¤ò»ÈÍѤǤ¤Þ¤¹: <code>%s</code>"227 msgstr "<strong>XHTML:</strong> 次のタグを使用できます: <code>%s</code>" 228 228 229 229 #: comments.php:107 230 230 msgid "Submit Comment" 231 msgstr " ¥³¥á¥ó¥ÈÁ÷¿®"231 msgstr "コメント送信" 232 232 233 233 #: footer.php:5 234 234 #, php-format 235 235 msgid "%1$s and %2$s." 236 msgstr "%1$s ¤È%2$s"236 msgstr "%1$s と %2$s" 237 237 238 238 #: footer.php:5 239 239 msgid "Entries (RSS)" 240 msgstr " Åê¹Æ(RSS)"240 msgstr "投稿 (RSS)" 241 241 242 242 #: footer.php:5 243 243 msgid "Comments (RSS)" 244 msgstr " ¥³¥á¥ó¥È(RSS)"244 msgstr "コメント (RSS)" 245 245 246 246 #: footer.php:7 247 247 #, php-format 248 248 msgid "%d queries. %s seconds." 249 msgstr "%d ¸Ä¤Î¥¯¥¨¥ê¤È %s ÉäòÍפ·¤Þ¤·¤¿¡£"249 msgstr "%d 個のクエリと %s 秒を要しました。" 250 250 251 251 #: footer.php:9 252 252 #, php-format 253 253 msgid "%.3f sec." 254 msgstr "%.3f ÉÃ"254 msgstr "%.3f 秒" 255 255 256 256 #: functions.php:149 257 257 msgid "Customize Header" 258 msgstr " ¥Ø¥Ã¥À¡¼¤Î¥«¥¹¥¿¥Þ¥¤¥º"258 msgstr "ヘッダーのカスタマイズ" 259 259 260 260 #: functions.php:149 261 261 #: functions.php:363 262 262 msgid "Header Image and Color" 263 msgstr " ¥Ø¥Ã¥À¡¼¤ÎÇطʤÈʸ»ú¤Î¿§"263 msgstr "ヘッダーの背景と文字の色" 264 264 265 265 #: functions.php:162 266 266 msgid "Close Color Picker" 267 msgstr " ¥«¥é¡¼¥Ô¥Ã¥«¡¼¤òÊĤ¸¤ë"267 msgstr "カラーピッカーを閉じる" 268 268 269 269 #: functions.php:359 270 270 msgid "Options saved." 271 msgstr " ÀßÄê¤òÊݸ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"271 msgstr "設定を保存しました。" 272 272 273 273 #: functions.php:376 274 274 #: functions.php:383 275 275 msgid "Save" 276 msgstr " Êݸ"276 msgstr "保存" 277 277 278 278 #: functions.php:377 279 279 msgid "Font Color:" 280 msgstr " ¥Õ¥©¥ó¥È¤Î¿§:"280 msgstr "フォントの色:" 281 281 282 282 #: functions.php:377 283 283 #, php-format 284 284 msgid "Any CSS color (%s or %s or %s)" 285 msgstr "CSS ¿§»ØÄê (%s ¡¢%s ¤â¤·¤¯¤Ï%s)"285 msgstr "CSS 色指定 (%s 、%s もしくは %s)" 286 286 287 287 #: functions.php:378 288 288 msgid "Upper Color:" 289 msgstr " ¥°¥é¥Ç¡¼¥·¥ç¥ó¾å¦¤Î¿§:"289 msgstr "グラデーション上側の色:" 290 290 291 291 #: functions.php:378 … … 293 293 #, php-format 294 294 msgid "HEX only (%s or %s)" 295 msgstr "16 ¿Ê¿ô¤Î¤ß (%s ¤â¤·¤¯¤Ï%s)"295 msgstr "16 進数のみ (%s もしくは %s)" 296 296 297 297 #: functions.php:379 298 298 msgid "Lower Color:" 299 msgstr " ¥°¥é¥Ç¡¼¥·¥ç¥ó²¼Â¦¤Î¿§:"299 msgstr "グラデーション下側の色:" 300 300 301 301 #: functions.php:381 302 302 msgid "Toggle Text" 303 msgstr " ¥Æ¥¥¹¥Èɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"303 msgstr "テキスト表示の切替え" 304 304 305 305 #: functions.php:382 306 306 msgid "Use Defaults" 307 msgstr " ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥ÈÀßÄê¤ËÌ᤹"307 msgstr "デフォルト設定に戻す" 308 308 309 309 #: functions.php:391 310 310 msgid "Font Color" 311 msgstr " ¥Õ¥©¥ó¥È¤Î¿§"311 msgstr "フォントの色" 312 312 313 313 #: functions.php:392 314 314 msgid "Upper Color" 315 msgstr " ¥°¥é¥Ç¡¼¥·¥ç¥ó¾å¦¤Î¿§"315 msgstr "グラデーション上側の色" 316 316 317 317 #: functions.php:393 318 318 msgid "Lower Color" 319 msgstr " ¥°¥é¥Ç¡¼¥·¥ç¥ó²¼Â¦¤Î¿§"319 msgstr "グラデーション下側の色" 320 320 321 321 #: functions.php:394 322 322 msgid "Revert" 323 msgstr " ¼è¤ê¾Ã¤·"323 msgstr "取り消し" 324 324 325 325 #: functions.php:395 326 326 msgid "Advanced" 327 msgstr " ¾ÜºÙ"327 msgstr "詳細" 328 328 329 329 #: functions.php:402 330 330 msgid "Update Header »" 331 msgstr " ¥Ø¥Ã¥À¡¼¤ò¹¹¿·»"331 msgstr "ヘッダーを更新 »" 332 332 333 333 #: functions.php:408 334 334 msgid "Font Color (CSS):" 335 msgstr " ¥Õ¥©¥ó¥È¤Î¿§(CSS):"335 msgstr "フォントの色 (CSS):" 336 336 337 337 #: functions.php:409 338 338 msgid "Upper Color (HEX):" 339 msgstr " ¥°¥é¥Ç¡¼¥·¥ç¥ó¾å¦¤Î¿§ (16 ¿Ê¿ô):"339 msgstr "グラデーション上側の色 (16 進数):" 340 340 341 341 #: functions.php:410 342 342 msgid "Lower Color (HEX):" 343 msgstr " ¥°¥é¥Ç¡¼¥·¥ç¥ó²¼Â¦¤Î¿§ (16 ¿Ê¿ô):"343 msgstr "グラデーション下側の色 (16 進数):" 344 344 345 345 #: functions.php:411 346 346 msgid "Select Default Colors" 347 msgstr " ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥ÈÀßÄê¤ËÌ᤹"347 msgstr "デフォルト設定に戻す" 348 348 349 349 #: functions.php:412 350 350 msgid "Toggle Text Display" 351 msgstr " ¥Æ¥¥¹¥Èɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"351 msgstr "テキスト表示の切替え" 352 352 353 353 #: header.php:9 354 354 msgid "» Blog Archive" 355 msgstr "» ¥Ö¥í¥°¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö"355 msgstr "» ブログアーカイブ" 356 356 357 357 #: header.php:14 358 358 #, php-format 359 359 msgid "%s RSS Feed" 360 msgstr "%s RSS ¥Õ¥£¡¼¥É"360 msgstr "%s RSS フィード" 361 361 362 362 #: header.php:15 363 363 #, php-format 364 364 msgid "%s Atom Feed" 365 msgstr "%s Atom ¥Õ¥£¡¼¥É"365 msgstr "%s Atom フィード" 366 366 367 367 #: header.php:47 368 368 msgid "Main Page" 369 msgstr " ¥á¥¤¥ó¥Ú¡¼¥¸"369 msgstr "メインページ" 370 370 371 371 #: header.php:50 372 372 msgid "Blogs Home" 373 msgstr " ¥Ö¥í¥°¤Î¥Û¡¼¥à"373 msgstr "ブログのホーム" 374 374 375 375 #: header.php:51 376 376 msgid "Post New" 377 msgstr " ¿·µ¬Åê¹Æ"377 msgstr "新規投稿" 378 378 379 379 #: image.php:13 … … 381 381 #: single.php:32 382 382 msgid "Read the rest of this entry »" 383 msgstr " ¤³¤ÎÅê¹Æ¤Î³¤¤òÆɤà»"383 msgstr "この投稿の続きを読む »" 384 384 385 385 #: image.php:15 386 386 #: page.php:29 387 387 msgid "Pages:" 388 msgstr " ¥Ú¡¼¥¸:"388 msgstr "ページ:" 389 389 390 390 #: image.php:25 391 391 #, php-format 392 392 msgid "This entry was posted on %1$s at %2$s and is filed under %3$s." 393 msgstr " ¤³¤ÎÅê¹Æ¤Ï %1$s %2$s ¤Ë %3$s ¥«¥Æ¥´¥ê¡¼¤Ë¸ø³«¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£"393 msgstr "この投稿は %1$s %2$s に %3$s カテゴリーに公開されました。" 394 394 395 395 #: image.php:25 396 396 #: sidebar.php:24 397 397 msgid "l, F jS, Y" 398 msgstr "Y ǯ n ·î j Æül"398 msgstr "Y 年 n 月 j 日 l" 399 399 400 400 #: image.php:27 401 401 #, php-format 402 402 msgid "You can follow any responses to this entry through the <a href='%s'>RSS 2.0</a> feed." 403 msgstr " ¤³¤ÎÅê¹Æ¤Ø¤Î¥³¥á¥ó¥È¤Ï <a href='%s'>RSS 2.0</a> ¥Õ¥£¡¼¥É¤Ç¹ØÆɤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"403 msgstr "この投稿へのコメントは <a href='%s'>RSS 2.0</a> フィードで購読することができます。" 404 404 405 405 #: image.php:31 406 406 #, php-format 407 407 msgid "You can <a href=\"#respond\">leave a response</a>, or <a href=\"%s\" rel=\"trackback\">trackback</a> from your own site." 408 msgstr "<a href=\"#respond\"> ¥³¥á¥ó¥È¤ò»Ä¤¹¤«</a>¡¢¤´¼«Ê¬¤Î¥µ¥¤¥È¤«¤é<a href=\"%s\" rel=\"trackback\">¥È¥é¥Ã¥¯¥Ð¥Ã¥¯</a>¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"408 msgstr "<a href=\"#respond\">コメントを残すか</a>、ご自分のサイトから<a href=\"%s\" rel=\"trackback\">トラックバック</a>することができます。" 409 409 410 410 #: image.php:35 411 411 #, php-format 412 412 msgid "Responses are currently closed, but you can <a href=\"%s\" rel=\"trackback\">trackback</a> from your own site." 413 msgstr " ¸½ºß¥³¥á¥ó¥È¤Ï¼õ¤±ÉÕ¤±¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤´¼«Ê¬¤Î¥µ¥¤¥È¤«¤é<a href=\"%s\" rel=\"trackback\">¥È¥é¥Ã¥¯¥Ð¥Ã¥¯</a>¤òÁ÷¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"413 msgstr "現在コメントは受け付けておりませんが、ご自分のサイトから<a href=\"%s\" rel=\"trackback\">トラックバック</a>を送ることはできます。" 414 414 415 415 #: image.php:39 416 416 msgid "You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed." 417 msgstr " ¤³¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Î°ìÈÖ²¼¤Ç¥³¥á¥ó¥È¤ò»Ä¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¥È¥é¥Ã¥¯¥Ð¥Ã¥¯ / ¥Ô¥ó¥Ð¥Ã¥¯¤Ï¸½ºß¼õ¤±ÉÕ¤±¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"417 msgstr "このページの一番下でコメントを残すことができます。トラックバック / ピンバックは現在受け付けていません。" 418 418 419 419 #: image.php:43 420 420 msgid "Both comments and pings are currently closed." 421 msgstr " ¸½ºß¥³¥á¥ó¥È¡¢¥È¥é¥Ã¥¯¥Ð¥Ã¥¯¤È¤â¤Ë¼õ¤±ÉÕ¤±¤Æ¤ª¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"421 msgstr "現在コメント、トラックバックともに受け付けておりません。" 422 422 423 423 #: image.php:45 424 424 #: page.php:34 425 425 msgid "Edit this entry." 426 msgstr " ¤³¤ÎÅê¹Æ¤òÊÔ½¸¤¹¤ë¡£"426 msgstr "この投稿を編集する。" 427 427 428 428 #: image.php:58 429 429 #: single.php:94 430 430 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." 431 msgstr " ³ºÅö¤¹¤ëÅê¹Æ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"431 msgstr "該当する投稿は見つかりませんでした。" 432 432 433 433 #: index.php:29 … … 437 437 #, php-format 438 438 msgid "Permanent Link to %s" 439 msgstr "%s ¤Î¥Ñ¡¼¥Þ¥ê¥ó¥¯"439 msgstr "%s のパーマリンク" 440 440 441 441 #: index.php:44 … … 443 443 #, php-format 444 444 msgid "Views :%d" 445 msgstr " ±ÜÍ÷:%d"445 msgstr "閲覧 :%d" 446 446 447 447 #: index.php:47 … … 449 449 #, php-format 450 450 msgid "Posted in %s" 451 msgstr " ¥«¥Æ¥´¥ê¡¼: %s"451 msgstr "カテゴリー: %s" 452 452 453 453 #: index.php:49 454 454 #: single.php:47 455 455 msgid "Edit" 456 msgstr " ÊÔ½¸"456 msgstr "編集" 457 457 458 458 #: index.php:50 459 459 #: single.php:48 460 460 msgid "No Comments »" 461 msgstr " ¥³¥á¥ó¥È¤Ï¤Þ¤À¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó»"461 msgstr "コメントはまだありません »" 462 462 463 463 #: index.php:50 464 464 #: single.php:48 465 465 msgid "1 Comment »" 466 msgstr "1 ·ï¤Î¥³¥á¥ó¥È»"466 msgstr "1 件のコメント »" 467 467 468 468 #: index.php:50 469 469 #: single.php:48 470 470 msgid "% Comments »" 471 msgstr "% ·ï¤Î¥³¥á¥ó¥È»"471 msgstr "% 件のコメント »" 472 472 473 473 #: index.php:50 474 474 #: single.php:48 475 475 msgid "Comments Closed" 476 msgstr " ¥³¥á¥ó¥È¤Ï¼õ¤±ÉÕ¤±¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"476 msgstr "コメントは受け付けていません。" 477 477 478 478 #: index.php:68 479 479 msgid "Not Found" 480 msgstr " ¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"480 msgstr "見つかりませんでした。" 481 481 482 482 #: index.php:69 483 483 msgid "Sorry, but you are looking for something that isn’t here." 484 msgstr " ¤ªÃµ¤·¤Îʪ¤Ï¤³¤³¤Ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"484 msgstr "お探しの物はここにはありません。" 485 485 486 486 #: links.php:18 487 487 msgid "Links:" 488 msgstr " ¥ê¥ó¥¯:"488 msgstr "リンク:" 489 489 490 490 #: page.php:27 491 491 msgid "Read the rest of this page »" 492 msgstr " ¤³¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Î³¤¤òÆɤà»"492 msgstr "このページの続きを読む »" 493 493 494 494 #: searchform.php:2 495 495 msgid "Search for:" 496 msgstr " ¸¡º÷:"496 msgstr "検索:" 497 497 498 498 #: searchform.php:8 499 499 msgid "Search" 500 msgstr " ¸¡º÷"500 msgstr "検索" 501 501 502 502 #: sidebar.php:10 503 503 msgid "Author" 504 msgstr " ºîÀ®¼Ô"504 msgstr "作成者" 505 505 506 506 #: sidebar.php:21 507 507 #, php-format 508 508 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." 509 msgstr "%s ¥«¥Æ¥´¥ê¡¼¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤òɽ¼¨¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"509 msgstr "%s カテゴリーのアーカイブを表示しています。" 510 510 511 511 #: sidebar.php:24 512 512 #, php-format 513 513 msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for the day %3$s." 514 msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> ¥Ö¥í¥°¤Î %3$s ¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤òɽ¼¨¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"514 msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> ブログの %3$s のアーカイブを表示しています。" 515 515 516 516 #: sidebar.php:27 517 517 #, php-format 518 518 msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for %3$s." 519 msgstr "<a href=\"%1$s/\">%2$s</a> ¤Î %3$s ¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ò±ÜÍ÷Ãæ¤Ç¤¹¡£"519 msgstr "<a href=\"%1$s/\">%2$s</a> の %3$s のアーカイブを閲覧中です。" 520 520 521 521 #: sidebar.php:27 522 522 msgid "F, Y" 523 msgstr "Y ǯ n ·î"523 msgstr "Y 年 n 月" 524 524 525 525 #: sidebar.php:30 526 526 #, php-format 527 527 msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for the year %3$s." 528 msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> ¥Ö¥í¥°¤Î %3$s ǯ¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤òɽ¼¨¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"528 msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> ブログの %3$s 年のアーカイブを表示しています。" 529 529 530 530 #: sidebar.php:33 531 531 #, php-format 532 532 msgid "You have searched the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for <strong>‘%3$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." 533 msgstr "<a href=\"%1$s/\">%2$s</a> ¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥ÖÆâ¤Ç<strong>‘%3$s’</strong>¤òõ¤·¤Þ¤·¤¿¡£¤ªÃµ¤·¤Î¤â¤Î¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï¾¤Î¥ê¥ó¥¯¤ò»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"533 msgstr "<a href=\"%1$s/\">%2$s</a> のアーカイブ内で<strong>‘%3$s’</strong>を探しました。お探しのものが見つからない場合は他のリンクを試してみてください。" 534 534 535 535 #: sidebar.php:36 536 536 #, php-format 537 537 msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives." 538 msgstr "<a href=\"%1$s/\">%2$s</a> ¥Ö¥í¥°¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ò±ÜÍ÷Ãæ¤Ç¤¹¡£"538 msgstr "<a href=\"%1$s/\">%2$s</a> ブログのアーカイブを閲覧中です。" 539 539 540 540 #: sidebar.php:42 541 541 msgid "Pages" 542 msgstr " ¥Ú¡¼¥¸"542 msgstr "ページ" 543 543 544 544 #: sidebar.php:44 545 545 msgid "Archives" 546 msgstr " ¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö"546 msgstr "アーカイブ" 547 547 548 548 #: sidebar.php:51 549 549 #: sidebar.php:53 550 550 msgid "Categories" 551 msgstr " ¥«¥Æ¥´¥ê¡¼"551 msgstr "カテゴリー" 552 552 553 553 #: sidebar.php:62 554 554 msgid "Meta" 555 msgstr " ¥á¥¿¾ðÊó"555 msgstr "メタ情報" 556 556 557 557 #: sidebar.php:66 558 558 msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional" 559 msgstr " ¤³¤Î¥Ú¡¼¥¸¤¬ XHTML 1.0 Transitional ¤Ë½àµò¤·¤Æ¤¤¤ë¤«³Îǧ¤¹¤ë"559 msgstr "このページが XHTML 1.0 Transitional に準拠しているか確認する" 560 560 561 561 #: sidebar.php:66 … … 577 577 #: single.php:53 578 578 msgid "No Trackback/Pingback" 579 msgstr " ¥È¥é¥Ã¥¯¥Ð¥Ã¥¯¡¦¥Ô¥ó¥Ð¥Ã¥¯¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"579 msgstr "トラックバック・ピンバックはありません" 580 580 581 581 #: single.php:53 582 582 msgid "One Trackback/Pingback" 583 msgstr " ¥È¥é¥Ã¥¯¥Ð¥Ã¥¯¡¦¥Ô¥ó¥Ð¥Ã¥¯ 1 ·ï"583 msgstr "トラックバック・ピンバック 1 件" 584 584 585 585 #: single.php:53 586 586 msgid "% TrackBack/Pingback" 587 msgstr " ¥È¥é¥Ã¥¯¥Ð¥Ã¥¯¡¦¥Ô¥ó¥Ð¥Ã¥¯ % ·ï"587 msgstr "トラックバック・ピンバック % 件" 588 588 589 589 #: single.php:57 590 590 #, php-format 591 591 msgid "You can <a href=\"%s\" rel=\"trackback\">trackback</a> from your own site." 592 msgstr " ¤´¼«Ê¬¤Î¥µ¥¤¥È¤«¤é<a href=\"%s\" rel=\"trackback\">¥È¥é¥Ã¥¯¥Ð¥Ã¥¯</a>¤òÁ÷¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"592 msgstr "ご自分のサイトから<a href=\"%s\" rel=\"trackback\">トラックバック</a>を送ることができます。" 593 593 594 594 #: single.php:59 595 595 msgid "Pinging is currently not allowed." 596 msgstr " ¥È¥é¥Ã¥¯¥Ð¥Ã¥¯ / ¥Ô¥ó¥Ð¥Ã¥¯¤Ï¸½ºß¼õ¤±ÉÕ¤±¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"596 msgstr "トラックバック / ピンバックは現在受け付けていません。" 597 597 598 598 #: blocks/archives_block_theme.php:13 599 599 msgid "Select Yearly" 600 msgstr " ǯ¤òÁªÂò"600 msgstr "年を選択" 601 601 602 602 #: blocks/archives_block_theme.php:16 603 603 #: blocks/archives_block_theme.php:28 604 604 msgid "Select Monthly" 605 msgstr " ·î¤òÁªÂò"605 msgstr "月を選択" 606 606 607 607 #: blocks/archives_block_theme.php:19 608 608 msgid "Select Weekly" 609 msgstr " ½µ¤òÁªÂò"609 msgstr "週を選択" 610 610 611 611 #: blocks/archives_block_theme.php:22 612 612 msgid "Select Daily" 613 msgstr " Æü¤òÁªÂò"613 msgstr "日を選択" 614 614 615 615 #: blocks/archives_block_theme.php:25 616 616 msgid "Select Post" 617 msgstr " µ»ö¤òÁªÂò"617 msgstr "記事を選択" 618 618 619 619 #: blocks/authors_block_theme.php:31 620 620 msgid "All Authors" 621 msgstr " Á´¤Æ¤ÎÅê¹Æ¼Ô"621 msgstr "全ての投稿者" 622 622 623 623 #: blocks/enhanced_block_theme.php:11 624 624 msgid "The include file name to display it is not set." 625 msgstr " ɽ¼¨¤ò¹Ô¤¦¤¿¤á¤Î¥¤¥ó¥¯¥ë¡¼¥É¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"625 msgstr "表示を行うためのインクルードファイル名が設定されていません。" 626 626 627 627 #: blocks/enhanced_block_theme.php:13 628 628 #, php-format 629 629 msgid "File %s not exist." 630 msgstr " ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"630 msgstr "ファイル %s が見つかりません。" 631 631 632 632 #: blocks/enhanced_block_theme.php:19 633 633 msgid "PHP code error" 634 msgstr "PHP ¥³¡¼¥É¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"634 msgstr "PHPコードにエラーがあります。" 635 635 636 636 #: blocks/meta_block_theme.php:24 637 637 msgid "Posts RSS" 638 msgstr " Åê¹Æ¤ÎRSS"638 msgstr "投稿の RSS" 639 639 640 640 #: blocks/meta_block_theme.php:27 641 641 msgid "Comments RSS" 642 msgstr " ¥³¥á¥ó¥È ¤ÎRSS"642 msgstr "コメント のRSS" 643 643 644 644 #: blocks/meta_block_theme.php:40 645 645 #: blocks/meta_block_theme.php:45 646 646 msgid "Add New" 647 msgstr " ¿·µ¬Åê¹Æ"647 msgstr "新規投稿" 648 648 649 649 #: blocks/meta_block_theme.php:54 650 650 msgid "Site Admin" 651 msgstr "WordPress ´ÉÍý"651 msgstr "WordPress管理" 652 652 653 653 #: blocks/meta_block_theme.php:60 654 654 msgid "User Profile" 655 msgstr " ¥æ¡¼¥¶¡¼¥×¥í¥Õ¥¡¥¤¥ë"655 msgstr "ユーザープロファイル" 656 656 657 657 #: blocks/meta_block_theme.php:68 658 658 #: blocks/meta_block_theme.php:73 659 659 msgid "Subscription management" 660 msgstr " ¥á¡¼¥ë¹ØÆɤÎÀßÄê"660 msgstr "メール購読の設定" 661 661 662 662 #: blocks/meta_block_theme.php:81 663 663 msgid "ReadMe" 664 msgstr "ReadMe ɽ¼¨"664 msgstr "ReadMe表示" 665 665 666 666 #: blocks/meta_block_theme.php:86 667 667 msgid "Themes" 668 msgstr " ¥Æ¡¼¥ÞÁªÂò"668 msgstr "テーマ選択" 669 669 670 670 #: blocks/popular_posts_block_theme.php:122 … … 672 672 #: blocks/recent_posts_list_block_theme.php:68 673 673 msgid "Tags:" 674 msgstr " ¥¿¥°:"674 msgstr "タグ:" 675 675 676 676 #: blocks/popular_posts_block_theme.php:151 … … 678 678 #: blocks/recent_posts_list_block_theme.php:97 679 679 msgid "Comments (0)" 680 msgstr " ¥³¥á¥ó¥È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"680 msgstr "コメントはありません" 681 681 682 682 #: blocks/popular_posts_block_theme.php:151 … … 684 684 #: blocks/recent_posts_list_block_theme.php:97 685 685 msgid "Comments (1)" 686 msgstr "1 ·ï¤Î¥³¥á¥ó¥È"686 msgstr "1件のコメント" 687 687 688 688 #: blocks/popular_posts_block_theme.php:151 … … 695 695 #, php-format 696 696 msgid "%1$s on %2$s" 697 msgstr "%2$s ¤Ë %1$s ¤è¤ê"697 msgstr "%2$s に %1$s より" 698 698 699 699 #~ msgid "views: %d" 700 #~ msgstr " ±ÜÍ÷ :%d²ó"700 #~ msgstr "閲覧 :%d回" 701 701 #~ msgid "more" 702 #~ msgstr " ³¤¤òÆɤà"702 #~ msgstr "続きを読む" 703 703 704 704 #, fuzzy 705 705 #~ msgid "F jS, Y" 706 #~ msgstr "Y ǯ n ·î j Æül"706 #~ msgstr "Y 年 n 月 j 日 l" 707 707 #~ msgid "Calendar" 708 #~ msgstr " ¥«¥ì¥ó¥À¡¼"708 #~ msgstr "カレンダー" 709 709 #~ msgid "%1$s %2$s|Used as a calendar caption" 710 #~ msgstr "%2$s ǯ %1$s|¥«¥ì¥ó¥À¡¼¤Î¥¥ã¥×¥·¥ç¥ó¤Ë»È¤ï¤ì¤Þ¤¹"710 #~ msgstr "%2$s 年 %1$s|カレンダーのキャプションに使われます" 711 711 #~ msgid "View posts for %1$s %2$s" 712 #~ msgstr "%2$s ǯ %1$s ¤ÎÅê¹Æ¤òɽ¼¨"713 712 #~ msgstr "%2$s 年 %1$s の投稿を表示" 713
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.